Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Motoriduttore Snodato per Ante da 2 m
Articulated reduction gear for doors of 2 m
Motoréducteur Articulé pour Portes de 2 m
Gelenkantrieb für Flügel von 2 m
Motorreductor Articulado para Puertas de 2 m
Motorredutor Articulado para Portas de 2 m
MINIARTK
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
GB
MANUEL D'EMPLOI
F
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
Made in italy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allmatic MINIARTK

  • Página 1 Articulated reduction gear for doors of 2 m Motoréducteur Articulé pour Portes de 2 m Gelenkantrieb für Flügel von 2 m Motorreductor Articulado para Puertas de 2 m Motorredutor Articulado para Portas de 2 m MINIARTK MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Allmatic S.r.l. dispone di un servizio di assistenza clienti attivo durante le ore di ufficio TEL. (+39) 0437 751175 Allmatic S.r.l. si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso improprio o ad un’errata installazione.
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    9 Kg Peso Servizio temporaneo Apertura anta 90° / 110°max Temperatura di esercizio -20°C ÷ +70°C Lunghezza max anta Protezione IP 54 IMPIANTO TIPO Motoriduttore MINIARTK Lampeggiante con antenna integrata Fotocellule Colonnina Fotocellule Selettore a chiave o digitale Costa di sicurezza...
  • Página 4: Dimensioni D'ingombro

    DIMENSIONI D’INGOMBRO FISSAGGIO BRACCIO A CANCELLO / VERIFICHE PRELIMINARI Prima di passare all’installazione si consiglia di effettuare le seguenti verifiche oltre ad accertare che la struttura sia conforme alle norme vigenti. Nel dettaglio : • Controllare che la parete del muro e/o colonna siano in buone condizioni , altrimenti sarà neces- sario rinforzare i punti di fissaggio.
  • Página 5: Montaggio

    MONTAGGIO Aprire l’imballo e verificare che tutti gli elementi che compongono l’automatismo siano integri. Fori per viti a Muro Viti M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 Fissare la piastra base al pilastro con viti M8 e tasselli ø14 rispettando la quota minima di 100 mm. dalla pavimentazione.
  • Página 6: Applicazione Del Braccio Snodato

    APPLICAZIONE DEL BRACCIO SNODATO 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 REGOLAZIONE FINECORSA A CAMME Regolazione microinterruttore di stop in apertura: sbloccare il motoriduttore e portare l’anta nella posizione di apertura desiderata.
  • Página 7 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Página 8 IIMPORTANT REMARKS For any installation problems please contact Allmatic S.r.l. TEL. (+39) 0437 751175 has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.
  • Página 9: Technical Features

    Duty cicle Opening angle 90° / 110°max Working temperature -20°C ÷ +70°C Lenght of gate wings Protection IP 54 INSTALLATION TyPE Gear motor MINIARTK Flashing light with Antenna External Photocellules Internal Photocellules Key or digital operated selector switch Safety edge...
  • Página 10: External Dimensions

    EXTERNAL DIMENSIONS BEFORE INSTALLING Before proceeding with the installation of the automatism, check the following: - the structure of the door must be sufficiently sturdy, the hinges must be efficient and there must be no friction between fixed or mobile parts; - the path of the electrical cables must be made according to the control and safety requirements (see the system type);...
  • Página 11: Installation

    INSTALLATION. Hole for wall fix screw M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 - Use M8 screws and ø14 screw anchors to mount the base plate on the pillar. Be sure to respect the 100 mm. minimum distance from the pavement. - Attach the bracket to the gate wing (use M6 screws or wlds).
  • Página 12: Application Of The Articulated Arm

    APPLICATION OF THE ARTICULATED ARM 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 ADjUSTMENT OF STOP MICROSWITCH Adjustment of stop microswitch during opening: release the gearmotor and allow the door to reach the opening position desired.
  • Página 13 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Página 14: Conseils Importants

    Allmatic S.r.l. dispose d’un service d’assistance clients actif pendant les horaires de bureau TEL. (+39) 0437 751175 Allmatic S.r.l. se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre toute responsabilité pour tous types de dommages aux personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Cicle de travail Ouverture 90° / 110°max Temperature de travail -20°C ÷ +70°C Longueur max de la porte Protection IP 54 SCHÉMA D’INSTALLATION Opérateur électromécanique MINIARTK Clignotant e Antenne Photocellules Colonne Photocellules Sélecteur a clé ou digital Barre palpeuse de sécurité...
  • Página 16: Dimensions D'encombrement

    DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT FIXATION DU BRAS AU PORTAIL / CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant de commencer l’installation, nous vous conseillons d’effectuer les contrôles suivants et de vérifier que la structure soit conforme aux normes en vigueur. Plus précisément : • Contrôler que la surface du mur et/ou de la colonne soient en bon état, en cas contraire renforcer les points de fixation.
  • Página 17: Montage

    MONTAGE Ouvrir l’emballage et contrôler le bon état de tous les composants de l’automatisme. Trous pour vis Murales Vis M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 - Fixer la plaque de base au pilier à l’aide de vis M8 et tampons ø14 en respectant la cote minimum de 100 mm.
  • Página 18: Application Du Bras Articulé

    APPLICATION DU BRAS ARTICULÉ 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 RÉGULATION DES MICROINTERRUPTEURS En ouverture: débloquer le motoréducteur et mettre le portail dans la position d’ouverture voulue. Tourner la came inférieure dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 19 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Página 20: Wichtige Hinweise

    TEL. (+39) 0437 751175 erreicht werden kann. Die Firma Allmatic S.r.l. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Über- nahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehler- hafte Installation zurückzuführen sind, wird abgelehnt.
  • Página 21: Technische Eigenschaften

    Stromaufnahme ohne Belastung Max. Schub 1200 N Öffnungszeit 11,5 sek Antriebsgewicht 9 Kg Einschaltdauert Türöffnung 90° / 110°max Betriebstemperatur -20°C ÷ +70°C Max. länge der tür Schutzart IP 54 INSTALLATIONSPLAN Elektromechanischen Stellantrieb MINIARTK Blinkvorrichtung Antenne Außenfotozellen Innenfotozellen Schlüssel- oder Digitalwähler Sicherheitskontaktleisten...
  • Página 22: Platzbedarf

    RAUMBEDARF ARMBEFESTIGUNG AM TOR / VORABKONTROLLEN Bevor Sie mit der Installation beginnen, wird empfohlen, die folgenden Kontrollen auszuführen und sicherzustellen, dass die Baustruktur den geltenden Bestimmungen entspricht. Im Einzelnen: • Prüfen, ob sich die Wand der Mauer und/oder die Säule in einem guten Zustand befinden, an- sonsten müßten die Befestigungspunkte verstärkt werden.
  • Página 23: Montage

    MONTAGE Öffnen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass alle einzelnen Komponenten des Antriebs unbeschädigt sind. Bohrungen für Ankerschrauben Schrauben M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 - Die Grundplatte mit Schrauben M8 und Dübeln ø14 auf einer Mindesthöhe von 100 mm. über dem Boden am Pfeiler befestigen - Bügel (mit Schrauben M6 oder Schweißung) unter Einhaltung der Maße - Den Getriebemotor so auf die Grundplatte setzen, daß...
  • Página 24: Anbringung Des Gelenkarms

    ANBRINGUNG VOM GELENKARM 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 EINSTELLUNG DER MIKROSCHALTER Beim Öffnen: Den Getriebemotor entriegeln und den Torflügel in die gewünschte Öffnungsstellung bringen. Die untere Nocke im Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Mikroschalter einfügt, und dann mit der mittleren Schraube blockieren.
  • Página 25 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Página 26: Advertencias Importantes

    TEL. (+39) 0437 751175 Allmatic S.r.l. se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso; además, no se hace responsable de daños a personas o cosas debidos a un uso impropio o a una instalación errónea.
  • Página 27: Características Técnicas

    90° / 110°max Temperatura de funcionamiento -20°C ÷ +70°C Longitud máx puerta Grado de protección IP 54 ESQUEMA DE INSTALACIÓN Motoreductor electromecanico MINIARTK Lámpara de señalización e Antena Fotocélulas internas Fotocélulas exernas Cerradura de contacto o digital Banda de seguridad...
  • Página 28: Dimensiones Totales

    DIMENSIONES FIjACIÓN DEL BRAZO AL PORTÓN / COMPROBACIONES PRELIMINARES Antes de pasar a la instalación, se aconseja efectuar las siguientes comprobaciones, además de asegurarse de que la estructura es conforme a las normas vigentes. Más detalladamente: • Compruebe que la superficie de la pared y/o columna esté en buenas condiciones; de lo contrario será...
  • Página 29: Montaje

    MONTAjE Abra el embalaje y compruebe que todos los elementos que componen el automatismo estén en buen estado. Orificios para tornillos de pared Tornillos M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 - Fijar la placa base al pilar con tornillos M8 y tacos ø14 respetando la cota mínima de 100 mm. del suelo.
  • Página 30: Aplicación Del Brazo Articulado

    APLICACIÓN DEL BRAZO ARTICULADO 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 REGULACIONES DE LOS MICROINTERRUPTORES En apertura: Desbloquee el motorreductor y coloque la hoja en la posición de apertura deseada. Gire la leva inferior hacia la derecha hasta hacer enganchar el microinterruptor, y bloquéela con el tornillo central.
  • Página 31 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Página 32: Avisos Importantes

    TEL. (+39) 0437 751175 Allmatic S.r.l. reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas originados por uso impróprio ou instalação errada.
  • Página 33: Características Técnicas

    Température de fonctionnement -20°C ÷ +70°C Comprimento max porta Grau de protecção IP 54 ESQUEMA DE INSTALACIÓN Motorredutor electromecânico MINIARTK Sinais luminosos e Antena Células fotoeléctricas internas Células fotoeléctricas externas Selector a chave ou teclado digital Banda sensível de segurança...
  • Página 34: Medidas Totais

    MEDIDAS TOTAIS FIXAÇÃO DO BRAÇO NO PORTÃO / CONTROLOS PRELIMINARES Antes de passar à instalação recomenda-se de efectuar os seguintes controlos e também verificar que a estrutura seja conforme às normas vigentes. No pormenor : • Controle que a parede do muro e/ou coluna estejam em boas condições, senão será necessário reforçar os pontos de fixação.
  • Página 35: Montagem

    MONTAGEM Abra a embalagem e verifique que todos os elementos que compõem o automatismo estejam ínte- gros. Furos para parafusos na parede Parafusos M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 Fixe a chapa base no pilar com os parafusos M8 e as buchas ø14 respeitando a medida mínima de 100 mm.
  • Página 36: Aplicação Do Braço Articulado

    APLICAÇÃO DO BRAÇO ARTICULADO 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO DO CAME Regulação do micro-interruptor de stop em abertura: desbloqueie o motorredutor e coloque a folha na posição de abertura desejada.
  • Página 37 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Página 39: Certificato Di Garanzia

    Allmatic congratulates with you for the excellent choice. We would like to Allmatic si congratula con Lei per la scelta effettuata, al fine di avere una durata remind our customers that in order to obtain the maximum operation of the massima dell’impianto Le ricordiamo di utilizzare solamente accessori, ricambi e...
  • Página 40 Made in italy ALLMATIC S.r.l 32020 Lentiai - Belluno – Italy Via dell-Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com 6-1624108 rev.0 24/06/2013...

Tabla de contenido