Allmatic BEVP3 Serie Manual De Instrucciones

Barrera irreversible para control de tráfico vehicular

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEVP3 - BEVP4
BREVETTO N° - PATENT N. 0001314725
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
BEVP3
BEVP3
BEVP4
BEVP4
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 08 / ENGLISH page 11 / DEUTSCH pag. 14 / ESPAÑOL pag. 17
6-1624824 rev. 02 25/02/2011
BARRIERA IRREVERSIBILE PER CONTROLLO
TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE CONTRÔLE
DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL DE
TRÁFICO VEHICULAR
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
120V/60Hz
230V/50-60Hz
120V/60Hz
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 m
3 m
4 m
4 m
SCHRANKE
ZUR
codice
code
code
code
codigo
12007360
12007362
12007365
12007367

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allmatic BEVP3 Serie

  • Página 1 BEVP3 - BEVP4 BREVETTO N° - PATENT N. 0001314725 BARRIERA IRREVERSIBILE PER CONTROLLO TRAFFICO VEICOLARE BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR TRAFFIC CONTROL SELBSTHEMMENDE SCHRANKE VERKEHRSSTEUERUNG BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL DE TRÁFICO VEHICULAR Operatore Alimentazione Lunghezza max asta codice...
  • Página 2 2° - Pour la section et le type des câbles, ALLMATIC conseille a chiave). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi ALLMATIC consiglia di d’utiliser un câble de type H05RN-F ayant une section utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di minimum de 1,5mm et de toute façon s’en tenir à...
  • Página 3 Schalttafel installiert ist). 2° - For the section and the type of the cables, ALLMATIC advices 2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt ALLMATIC to use a cable of the H05RN-F type with minimum section of...
  • Página 4: Importantes Instrucciones De Sseguridad Para La Instalación

    Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, ALLMATIC aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Página 5: Caratteristiche Tecniche

    LAYOUT IMPIANTO ARATTERISTICHE TECNICHE Serie di operatori irreversibili utilizzati per movimentare aste 3000-4000 lunghe 3 o 4 m. Vengono forniti completi di piastra da cementare, centralina elettronica di comando, molle di bilanciamento già regolate, Encoder per rilevamento ostacoli e asta telescopica lunga 3 o 4 m.
  • Página 6 CARATTERISTICHE BEVP3 - BEVP4 TECNICHE Lunghezza max. asta Tempo di apertura Coppia sull’albero porta asta Componenti da installare secondo la norma EN12453 230V~ 50/60Hz Alimentazione e frequenza TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte Persone esperte Uso illimitato Potenza (fuori da area pubblica*) (area pubblica) Assorbimento 0,320 a uomo presente a impulsi in vista (es. sensore)
  • Página 7 2 viti in dotazione con una della garanzia. chiave a brugola n° 8 (Fig. 27-28). Applicare aste diverse dal modello ALLMATIC comporta la cancellazione immediata della garanzia. EGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELL’ASTA - Se l’asta non risulta perfettamente orizzontale potete posizionare una livella sull’asta e, dopo avere allentato le due viti di regolazione dell’asta,...
  • Página 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION ARACTERISTIQUES TECHNIQUES BEVP Série d’opérateurs irréversibles utilisés pour déplacer des tiges 3000-4000 d’une longueur de 3 ou 4 m. Ils sont fournis avec une plaque à cimenter, une centrale électronique de commande, des ressorts d’équilibrage déjà réglés, un Encodeur pour relever les obstacles et une tige télescopique d’une longueur de 3 ou 4 m.
  • Página 9: Montage De Bevp

    CARACTÉRISTIQUES BEVP3 - BEVP4 TECHNIQUES Longueur maxi de la lisse Temps d’ouverture Couple maxi arbre sortie Composants à installer selon la norme EN12453 230V~ 50/60Hz TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Alimentation et frequence Personnes expertes Personnes expertes Usage illimité Puissance moteur (au dehors d’une zone publique*) (zone publique) Absorption...
  • Página 10 Appliquer des lisses différentes du modèle ALLMATIC comporte de la tige, lever ou baisser la tige à volonté. Une fois la position voulue l’annulation immédiate de la garantie.
  • Página 11: System Layout

    SYSTEM LAYOUT EVP TECHNICAL FEATURES Family of non reversible actuators to be used for operation of 3000-4000 rods 3 or 4 m lenght. Supplied complete with foundation plate, electronic control unit, pre-set balancing springs, Encoder for obstacle detection and telescopic rod 3 or 4 m long. NOTE: Installation design will comply with the specifications and rules in force.
  • Página 12 TECHNICAL BEVP3 - BEVP4 DATA Max. boom lenght Opening time Components to install according to EN12453 standards Max. torque COMMAND TYPE USE OF THE BARRIER Power supply 230V~ 50/60Hz Skilled persons Skilled persons Unrestricted use Capacity (out of a public area*) (public area) with manned operation Power absorbed 0,320 with visible impulses (e.g. sensor) C and D Power supply with not visible impulses...
  • Página 13 To apply rods different by the ALLMATIC model, entails the rod as required. Upon correct positioning of the rod tighten the two immediate deletion of the warranty.
  • Página 14: Elektrische Sicherheiten

    ANLAGEN LAY-OUT EVP - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Reihe von irreversiblen Operatoren, die benutzt werden, um 3 3000-4000 oder 4 m lange Stangen zu bewegen. Diese werden komplett geliefert, d.h. mit noch zu zementierender Platte, elektronischem Steuergerät, mit bereits eingestellter Auswuchtungsfeder, Encoder als Hindernis-Melder und 3 oder 4 m langer Teleskop-Stange.
  • Página 15 TECHNISCHE BEVP3 - BEVP4 EIGENSCHAFTEN Max. Baumlänge Öffnungszeit Max. Drehmoment Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253 STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Stromspannung und frequenz 230V~ 50/60Hz Fachpersonen Fachpersonen Grenzlose Motorleistung Anwendung (außer einem öffentlichen Platz*) (öffentlicher Platz) mit Totmannschaltung Stromaufnahme 0,320 mit sichtbaren Impulsen C und D (z. B. Sensor) Stromspannung und frequenz 120V~ 60Hz mit nicht sichtbaren Impulsen C und D...
  • Página 16 Einstellschrauben der Stange, heben oder senken Sie die Stange, bis Löschung der Garantie. sie die gewünschte Position (horizontale Lage) erreicht hat und ziehen Werden nicht ALLMATIC, sondern andere Schranken montiert, dann die zwei Einstellschrauben der Stange fest (Abb. 30). wird die Garantie sofort aufgehoben.
  • Página 17: Disposiciòn De La Instalaciòn

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BEVP Serie de operadores irreversibles utilizados para mover astas de 3000-4000 longitud 3 o 4 m. Vienen provistas completas de loza de cimentar, centralita electrónica de mando, muelles de equilibrio ya regulados, Encoder para relevar obstáculos y asta telescópica de longitud 3 o 4 m.
  • Página 18: Montaje De La Bevp

    CARACTERISTICAS BEVP3 - BEVP4 TECNICAS Longitud máxima de la asta Tiempo de apertura Componentes a instalar según la norma EN12453 Par máx. sobre el eje porta-asta TIPO DE MANDO USO DEL CIERRE 230V~ 50/60Hz Alimentación y frecuencia Personas expertas P ersonas expertas Uso ilimitado (fuera de un área pública*) (área pública) Potencia En presencia de alguien...
  • Página 19: Introducción Del Buje Con La Barra En El Operador

    - Si el asta no resulta perfectamente horizontal podéis posicionar un Colocar barras diferentes del modelo ALLMATIC, implica la nivel sobre el asta y, después de haber aflojado los dos tornillos de anulación inmediata de la garantía.
  • Página 20 NOTES 6-1624824 rev. 02 25/02/2011...
  • Página 21 NOTES 6-1624824 rev. 02 25/02/2011...
  • Página 22 BEVP3 CMO1331 CCA1280 DTB55X40 CME2146 CTC1357 CME2145 CAL1201 CAL1202 CZZ6004ZZ DST12X20 BA01059 CZM6304 CEL1351 DTB6X50 CVA1576 CAL1208 CCA1286 CTC1123 CME2142 CTC1358 CME2149 CCA1283 DAE63X65 CCA1285 CME5189 CTC1084 CEL1533 CEL1522 DTB5X25 CAL1205 BC07061 CME5188 CCA1282 BA10095 CME2144 CCA1284 CTC1284 CTC1420 DBO10X25Z DTB6X20I CAL1210 CME2141...
  • Página 23 BEVP4 CMO1331 CCA1280 DTB55X40 CME2146 CME2145 CTC1357 CAL1201 CAL1202 CZZ6004ZZ DST12X20 BA01059 CZM6304 CEL1351 DTB6X50 CVA1576 CAL1208 CCA1286 CTC1123 CME2142 CTC1358 CME2149 CCA1283 DAE63X65 CCA1285 CME5189 CTC1084 CEL1533 CEL1522 DTB5X25 CAL1205 BC07061 CME5188 CCA1282 BA10095 CME2144 CCA1284 CTC1284 CTC1420 DBO10X25Z DTB6X20I CAL1210 CME2141...
  • Página 24 Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia Via Dell’Artigiano, 1 · 32020 LENTIAI (BELLUNO) · ITALY Tel. +39 0437 751175 · +39 0437 751163 · Fax +39 0437 751065 www.allmatic.com · e-mail: info@allmatic.com 6-1624824 rev. 02 25/02/2011...

Este manual también es adecuado para:

Bevp4 serie12007360120073621200736512007367

Tabla de contenido