Página 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases advertencia.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise • No utilice esta lijadora para lijar superficies húmedas. Los que no haya piezas en movimiento mal alineadas o líquidos pueden entrar en el compartimiento del motor y pueden trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que provocar descargas eléctricas pueda afectar el funcionamiento de las herramientas •...
Página 6
• No opere la lijadora de banda sin antes asegurarse de que construcción, contienen productos químicos que pueden producir todos los protectores y guardas estén en su lugar. cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de estos químicos son: •...
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. 2. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, recomendamos tomar las siguientes • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: símbolos. Estos símbolos y sus definiciones son: V ....voltios A .....
2. Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto NO use la herramienta bajo condiciones de humedad o en presencia con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben de gases o líquidos inflamables. colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse Esta lijadora de banda para trabajos pesados es una herramienta por medio de los procedimientos normales de recolección eléctrica profesional.
sobre la que se trabaja tenderá a mover la pieza hacia atrás y la sea igual que la que se indica en la placa de especificaciones lijadora hacia delante. de la lijadora. Conecte la máquina al circuito de alimentación. ADVERTENCIA: Para evitar la abrasión severa, SIEMPRE 2.
Ajuste de la Alineación de la Correa ADVERTENCIA: Vacíe el sistema de recolección de polvo en forma frecuente, en especial cuando lije superficies recubiertas de Abrasiva (Fig. 2) resina como poliuretano, barniz, laca, etc. Elimine las partículas de ADVERTENCIA: Peligro laceración grave.
Deprima de clipes de primavera (B), de la bolsa de polvo (A) y bolsa superpuestas y dejando que la lijadora haga el trabajo. de polvo de clip sobre costilla del chorro (C) de polvo. Para lograr 4. Evite aplicar una presión excesiva al lijar. Generalmente, el peso un funcionamiento más eficaz, vacíe la bolsa para polvo antes de de la máquina es suficiente para lograr un acabado rápido y liso.
podría causar lesiones Accesorios Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar durante un ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento ofrecidos por D WALT, no se han probado con este producto, el continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo.
Página 13
ESPECIFICACIONES DWP352VS-AR DWP352VS-B2 DWP352VS-B2C Voltaje 220 V~ 220 V~ 220 V~ Frecuencia 50/60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz Potencia 1010 W 1010 W 1010 W Rotación sin 870–1370 / min 870–1370 / min 870–1370 / min carga (PSM) DWP352VS-B3 Voltaje 120 V~ Frecuencia 50–60 Hz...
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
Página 16
5) REPAROS partículas de metal muitas vezes se acumulam em superfícies a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de interiores, gerando risco de lesões graves, choque elétrico reparos qualificado e que somente use peças originais. ou eletrocussão. SEMPRE desconecte a lixadeira da fonte de Isto irá...
Página 17
Tensão Comprimento do cabo de extensão ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó (Volts) em metros (m) que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e permanentes. Use sempre equipamentos adequados de proteção 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50...
Página 18
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 3. A lixagem deve ser feita de forma a reduzir a contaminação por tinta de áreas além da de trabalho. PARA USO FUTURO LIMPEZA E REMOÇÃO Regras adicionais de segurança para a 1. Todas as superfícies na área de trabalho devem ser limpas com remoção de tinta aspirador de pó...
A. Saco de poeira F. Botão Bloqueio remover acessórios, ajustar ou fazer os reparos. Um início acidental pode causar lesão. B. Grampos de mola G. Interruptor de disparo ATENÇÃO: Antes da montagem de acessórios e da afinação C. Coletor de poeira H.
Para ligar e desligar a lixadeira de cinta Velocidade variável (Fig.1) (Fig 1, 2) O modelo DWP352VS tem um controle de velocidade variável. A velocidade operacional é ajustável entre 870 SFM (pés de superfície ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões, certifique-se de que a por minuto) e 1370 SFM.
4. Solte o gatilho para parar o motor. Permita que a ferramenta FIG. 3 PARE completamente antes de virá-la e colocá-la para baixo. Sistema de coleta de poeira (Fig. 3) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, desligue a unidade e desconecte-a da fonte de alimentação antes de instalar e remover acessórios, ajustar ou fazer os reparos.
1. Segure a lixadeira fora do trabalho antes de ligar o motor. Esta ferramenta elétrica D WALT foi concebida para o servir durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Um funcionamento 2. Abaixe a lixadeira no trabalho, tocando a parte traseira da cinta satisfatório e longo depende de cuidados adequados e de uma primeiro.
WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, ESPECIFICAÇÕES Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, DWP352VS-B2 DWP352VS-BR para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Tensão 220 V~ 127 V~ Acessórios Freqüencia 50–60 Hz 60 Hz...
Página 24
c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
Página 25
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
Página 26
• Empty dust bag frequently. Especially when sanding resin • Air vents often cover moving parts and should be avoided. coated surfaces such as polyurethane, varnish, shellac, Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. etc. The accumulation of fine sanding dust particles may self •...
Your risk from these exposures varies, depending on how often you BPM ..... beats per minute n ......rated do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: IPM ....impacts per minute ......speed work in a well ventilated area, and work with approved safety SPM .....
ENVIRONMENTAL SAFETY A. Dust bag F. Lock button 1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the B. Spring clips G. Trigger switch amount of dust generated. C. Dust spout H. Variable speed dial 2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with D.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS To Start And Stop The Belt Sander WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and (Fig 1, 2) disconnect tool from power source before installing and WARNING: To reduce the risk of injury, make sure the sander is removing accessories, before making any adjustments or not resting on the workpiece when the switch is turned on.
Página 30
Variable Speed (Fig. 1) WARNING: Empty dust collection system frequently, especially when sanding resin-coated surfaces such as polyurethane, varnish, Model DWP352VS has a variable speed control. The operating shellac, etc. Dispose of coated dust particles according to the finish speed is adjustable between 870 SFPM (surface feet per minute) manufacturer’s guidelines, or place in a metal can with a tight fitting and 1370 SFPM.
Página 31
unzip the rear of the bag, and shake out the dust. Every so often, 6. Do not let the tool tilt. The edge of the belt can make deep cuts turn the bag inside out and brush the accumulated dust from the into the surface.
Cleaning Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air materials helps prevent environmental pollution and reduces as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear the demand for raw materials.
Página 36
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTED BY/IMPORTADO POR: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. PACHECO TRADE CENTER ROD. BR 050, S/N° - KM 167 COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA DIST. INDUSTRIAL II KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO UBERABA –...