Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
GRILL DE ASAR DOBLE
GRILL DUPLO PARA ASSAR
CONTACT GRILL
GRILL DOUBLE
GRILL PER BARBECUE DOPPIO
ELEKTRODOPPELGRILL
Mod. GR264
www.jata.es
www.jata.pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata electro GR264

  • Página 1 GRILL DE ASAR DOBLE GRILL DUPLO PARA ASSAR CONTACT GRILL GRILL DOUBLE GRILL PER BARBECUE DOPPIO ELEKTRODOPPELGRILL Mod. GR264 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Junio 2017 Mod. GR264 230 V~ 50 Hz 750 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Página 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Asa. 1. Pega. 2. Indicador luminoso “Encendido”. 2. Luz piloto “Aceso”. 3. Indicador luminoso “Preparado. ” 3. Luz piloto “Preparado. ” 4. Selector de apertura. 4. Selector de apertura. 5. Bloqueo. 5. Bloqueo. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.
  • Página 4 español ATENCION •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en  funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y  superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se  les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al  uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros  que implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del  embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características y el de su casa coinciden. •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. •  Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra  adecuada. PRECAUCIÓN: Superficie caliente. •      •  La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada  cuando el aparato está funcionando. Emplee siempre el asa y  evite tocarlas hasta pasado un tiempo •  No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. •  Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las  partes calientes. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga la plancha fuera de su alcance.
  • Página 5: Muy Importante

    •  Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños  menores de 8 años. •  Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor. •  Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales  inflamables. •  Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico. •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir el aparato en agua u otro líquido •  Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento  por medio de un temporizador externo o un sistema separado de  control remoto. •  Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. •  No debe ser utilizado al aire libre. •  La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben  realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y  estén bajo supervisión. •  Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser  sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Antes de usarlo por primera vez limpie las placas con un paño ligeramente humedecido. Séquelas bien a continuación y extienda un poco de aceite ayudándose de un trapo o papel de cocina.
  • Página 6: Mantenimiento Y Limpieza

    • Utilice siempre utensilios de madera para mover o girar los alimentos. El uso de tenedores u otros elementos metálicos podría rayar la superficie. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • No espere a que las placas se enfríen totalmente. La limpieza de las mismas es más fácil cuando aún están templadas. Es suficiente pasarlas un paño húmedo, y si quedasen restos difíciles puede eliminarlos con un poco de aceite. • No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar el recubrimiento. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin.
  • Página 7: Muito Importante

    •  A temperatura da superfície acessível pode ser elevada quando  o aparelho está a funcionar. Utilize sempre a pega e evite tocá-la  até algum tempo depois de o ter desligado. •  Não o deixe em funcionamento sem vigilância. •  Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes  quentes. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças  menores de 8 anos. •  Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. •  Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais  inflamáveis. •  Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente  doméstica. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em água ou outros líquidos. •  Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através  de um temporizador externo ou de um sistema separado de  controlo remoto. • ...
  • Página 8: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de o usar pela primeira vez limpe as placas com um pano ligeiramente humedecido. Seguidamente seque- as bem e passe um pouco de óleo com a ajuda de um pano ou papel de cozinha. • Antes de cada utilização aplique um pouco de óleo sobre as placas. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor y abra el bloqueo (5). • Puede usar el grill también totalmente abierto. Para abrirlo coloque el selector de apertura (4) en posición ( ) emplee el asa y gire la placa superior para que quede totalmente horizontal. • Também pode ser usado para cozinhar e gratinar alimentos, tais como pizzas, deixando a placa superior separada da inferior. • Para deixar a placa superior separada, coloque-a na posição horizontal, levantando-a e rode para a frente. • Ligue o aparelho à rede. Iluminar-se-ão os indicadores “Encendido” (2) e “Preparado” (3). • Depois de alguns minutos, o indicador luminoso “Preparado” (3) desligar-se-á indicando que as placas atingiram a temperatura apropriada. • Levante a placa superior utilizando a pega (1) e coloque os alimentos na placa inferior. Feche novamente a placa. • Se tem o grelhador aberto em posição horizontal coloque os alimentos directamente sobre as placas. • Durante o tempo de cozedura a luz indicadora (2) permanecerá acesa, enquanto o indicador de “Preparado” (3) se ligará e desligará, de forma intermitente, indicando que o aparelho se está a ligar e a desligar para manter uma temperatura constante nas placas. • Utilize sempre utensílios de madeira para mexer ou virar os alimentos. O uso de garfos ou outros elementos metálicos poderão riscar a superfície. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de proceder à sua limpeza certifique-se de que o aparelho está desligado da rede. • Não espere que as placas arrefeçam totalmente. A limpeza das mesmas é mais fácil quando ainda estão temperadas. É suficiente passá-las com um pano húmido, e se ficarem restos difíceis pode eliminá-los com um pouco de óleo.
  • Página 9 •  Do not connect to the mains without checking that the voltage  on the rating plate and that of your household are the same. •  Manipulation or replacement of any component must be  performed by an authorized service centre. •  Make sure the plug has an adequate earth base. ATTENTION: Hot surface. •      •  The exterior parts of the appliance may reach high temperatures  when the appliance is on. Use always the handle and avoid  touching them until some time has passed. •  Do not leave unattended while in use. •  Take care the cable does not touch any hot parts. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance  out of the reach of children. •  Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children  less than 8 years old. •  Always place on a heat resistance surface. •  Keep out of curtains or other flammable materials. •  This appliance has been designed for domestic use only. •  VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
  • Página 10: Instructions Of Use

    •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Before using for the first time, clean the plates with a damp cloth. Next, dry them carefully and spread a little oil with a cloth or kitchen roll. • Before each use pour some oil on the plates. • Place the appliance on a flat, heat resistant surface and open the lock (5). • You can also use the grill completely open. To open it, set the opening selector (4) to position ( ) use the handle and turn the top plate so that it becomes completely horizontal. • To broil food for example pizzas, leave the upper plate separate from the lower plate. • To leave separated the upper plate, with the unit in horizontal position, lift up the plate and turn it towards. • Plug the appliance to the mains. The pilot lights “Encendido” (2) and “Preparado” (3) will go on. • After a few minutes the pilot light “Preparado” (3) will switch off, indicating that the plates have reached the adequate temperature. • Lift up the upper grill using the handle (1) and place the food over the lower plate. Close again the plate. • If the grill is open in horizontal position place the food directly on the plates. • During the cooking time the on pilot light (2) will be on, meanwhile the “Preparado” pilot light (3) will be off and on intermittently indicating that the appliance switches on and off to maintain the temperature of the plates. • Always use wooden utensils to move or turn the food over. The use of forks or other metal utensils may scratch the surface. MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. • Do not wait for the plates to cool completely to clean them. It is easier to clean when the plates are warm. It is enough to use a dampened cloth and if there were some difficult residues it may be cleaned with a little oil.
  • Página 11 •  Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou  éléments de l’ e mballage. Ils peuvent être d’ é ventuelles sources  de danger. •  Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la  plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident. •  Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être  effectué par un centre de service autorisé.  •  Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre  correcte. ATTENTION: surface chaude. •      •  La température des superficies accessibles peut être élevée  lorsque l’appareil est en train de fonctionner. Utilisez toujours la  poignée et avant de les toucher, attendez un certain temps après  l’avoir déconnecté.  •  Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. •  Évitez que le câble d’alimentation n’ e ntre en contact avec les  parties chaudes. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •  Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8  ans.
  • Página 12: Instructions D'usage

    •  Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un  temporisateur externe ou un système séparé de commande à  distance. •  Au moment de le débrancher, tirez sur la prise, jamais du câble. •  Ne pas utiliser à l’air libre. •  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent  pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans  et sont sous surveillance. •  Si le câble d’alimentation de l’appareil se détériorait, il devra être  remplacé par un Service Technique Autorisé. INSTRUCTIONS D’USAGE • Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez les plaques avec un chiffon légèrement humide. Ensuite, séchez-les soigneusement et appliquez un peu d’huile à l’aide d’un torchon ou de papier de cuisine. • Avant chaque usage, étendez un peu d’huile sur les plaques. • Installer l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur et déverrouiller le blocage (5). • Le grill peut aussi être utilisé totalement ouvert. Pour l’ouvrir, placer le bouton d’ouverture (4) en position ( ), utiliser la poignée et tourner la plaque supérieure pour qu’elle soit parfaitement horizontale.
  • Página 13 ITALIANO ATTENZIONE •  Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare  l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. •  Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá  uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche,  sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,  se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben  istruiti sul funzionamento dello stesso. •  Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano  dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. •  Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato  che il voltaggio sia compatibile. •  La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente  dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. •  Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. •      •  La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata  quando l’apparecchio sia in funzione. Utilizzare sempre l’apposita  impugnatura e, prima di toccarle, scollegare l’apparecchio e  lasciar trascorrere il tempo necessario per il loro raffreddamento.  •  Non lasciare incustodito quando è in funzione. •  Evitare il contatto del cavo con le parti calde. •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. ...
  • Página 14: Molto Importante

    •  Usare lontano da materiali infiammabili. •  Questo apparecchio è stato studiato esclusivamente per uso  domestico. •  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. •  Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione  attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di  controllo remoto. •  Per staccare, tirare la spina e mai il cavo. •  Non deve essere usato all’aperto. •  La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da  bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la  supervisione di un maggiore. •  Se il cavo si dovesse deteriorare deve essere sostituito in un  centro assistenza competente. ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di utilizzare per la prima volta, pulire le placche con un panno inumidito leggermente. Successivamente asciugare bene e spargere un po’ d’olio aiutandosi con un panno o carta da cucina. • Prima di ogni uso spargere un po’ d’olio sulle placche. • Collochi l’apparecchio su di una superficie liscia e resistente al calore e apra il blocco (5).
  • Página 15 • Non attendere fino al completo raffreddamento delle piastre. Le operazioni di pulizia si realizzano più comodamente quando le superfici sono ancora tiepide. Si pulisca con un panno umido, eliminando con un po’ di olio i residui più resistenti. • Non usare prodotti chimici o abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie del grill, ad esempio mai usare gli spray per il forno. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. DEUTSCH ACHTUNG •  Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen  aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. •  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen  mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen  Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen  verwendet werden, sofern diese durch eine für ihre Sicherheit  verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung  für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit ...
  • Página 16 •  Die erreichbaren Oberflächen können sich oberflächlich sehr  erhitzen, wenn sich das Gerät im Betrieb befindet. Nehmen  Sie das Gerät stets am Griff. Lassen Sie zuerst etwas Zeit  verstreichen, ehe Sie die erhitzten Oberflächen des Geräts  berühren.  •  Lassen Sie das Gerät im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. •  Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen  des Gerätes in Berührung kommt.  •  Hindern Sie Kinder daran, mit dem Gerät zu spielen. Halten Sie  das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •  Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter  8 Jahren auf. •  Stellen Sie das Gerät immer auf eine hitzebeständige Oberfläche. •  Halten Sie das Gerät fern von Vorhängen, Flüssigkeiten oder  anderen entflammbaren Materialien. •  Dieses Gerät wurde exklusiv für den häuslichen Gebrauch  konzipiert. •  SEHR WICHTIG: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •  Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme  über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes ...
  • Página 17: Wartung Und Reinigung

    GEBRAUCHSHINWEISE: • Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie die Platten mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie die Platten gründlich und verteilen Sie eine kleine Menge Öl mit Hilfe eines Lappens oder eines Küchentuchs. • Vor jedem Gebrauch verteilen Sie eine kleine Menge Öl auf den Platten. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebeständige Oberfläche und öffnen Sie die Verriegelung (5). • Der Grill kann auch vollständig geöffnet benutzt werden. Zum Öffnen des Grills stellen Sie den Öffnungswähler (4) auf die Position ( ). Drehen Sie die obere Platte mit dem Griff, bis sie horizontal steht. • Sie können diesen Platten-Grill auch zum Kochen und Gratinieren von Speisen, wie z. B. Pizzen, verwenden, indem Sie die obere Grillplatte von der unteren getrennt halten. • Um die obere Grillplatte von der unteren zu trennen, klappen Sie sie in eine horizontale Position und drehen Sie sie nach vorne. • Schließen Sie das Gerät an den Strom an. Es leuchten die Leuchtanzeigen „Encendido“ (2) und „Preparado“ (3) auf.
  • Página 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
  • Página 19 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...
  • Página 20 Mod. GR264 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Tabla de contenido