Jata electro GR559 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para GR559:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
PLANCHA DE ASAR DE TERRACOTA
GRELHADOR EM TERRACOTA
TERRACOTTA ELECTRIC GRILL
PLANCHE A GRILLER DE TERRE CUITE
GRILL ELETTRICO IN TERRACOTTA
GRILLPLATTE TERRACOTTA
Mod. GR559
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata electro GR559

  • Página 1 GRELHADOR EM TERRACOTA TERRACOTTA ELECTRIC GRILL PLANCHE A GRILLER DE TERRE CUITE GRILL ELETTRICO IN TERRACOTTA GRILLPLATTE TERRACOTTA Mod. GR559 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Página 2 4.Steckeranschluss. 5.Terre cuite. 5.Terracotta. 5.Terracotta. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. GR559 230V.~ 50-60 Hz. 1.600 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Página 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 4: Muy Importante

    • La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. • Si por cualquier circunstancia la terracota estuviese rota no conecte el aparato para evitar la posibilidad de choque eléctrico. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
  • Página 5: Mantenimiento Y Limpieza

    • Con el uso pueden aparecer pequeñas fisuras o grietas en la terracota. Estas fisuras provocadas por la dilatación no tienen en absoluto ningún efecto para el buen funcionamiento del aparato. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 6 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
  • Página 7: Muito Importante

    • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. • Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais inflamáveis. • A temperatura das superficies metálicas que se encontram acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está...
  • Página 8: Instruções De Utilização

    • Não coloque alimentos congelados sobre a terracota quando esta está quente. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. •...
  • Página 9 • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar as superfícies. • As partes restantes exteriores podem ser limpas com um pano ligeiramente humedecido. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim.
  • Página 10 • Do not leave unattended while in use. • Take care the cable cord does not touch any hot parts. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
  • Página 11: Instructions Of Use

    • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision. • With the use, some small fissures or cracks, can appear on the terracotta.
  • Página 12 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
  • Página 13 • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur. •...
  • Página 14 • Il est absolument normal que l’appareil puisse dégager de la fumée et une légère odeur pendant les premières utilisations. • Utilisez l’appareil uniquement avec la terre cuite fournie. • Ne mettez pas des aliments congelés sur la terre cuite quand elle est chaude. •...
  • Página 15 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer, débranchez l’appareil du courant. • Laissez refroidir la terre cuite avant de procéder à son nettoyage. • La terre cuite encore chaude ne doit jamais être nettoyée avec de l’eau. Un choc thermique pourrait se produire qui la casserait.
  • Página 16 • Non lasciare incustodito quando è in funzione. • Evitare il contatto del cavo con le parti calde. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
  • Página 17 • Utilizzare l’apparecchio unicamente con la terracotta in dotazione. • Non collocare alimenti congelati sulla terracotta quando è calda. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore.
  • Página 18 PULIZIA E MANUTENZIONE • Staccare dalla corrente prima di procedere alla pulizia. • Lasciar raffreddare totalmente la terracotta prima di procedere alla pulizia. • Non lavi mai la terracotta calda con acqua, potrebbe provocare un cortocircuito o una rottura. • Utilizzi un panno umido e un poco di sapone. Se rimanessero alimenti potrá sempre usare una spugnetta.
  • Página 19 • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • ( ) VORSICHT: Heiße Oberfläche. •...
  • Página 20 • SEHR WICHTIG: Tauchen Sie weder das Gerät noch die Steckverbindung mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am Kabel. • Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes Fernbedienungssystem.
  • Página 21 • Stecken Sie den Stecker (1) bis zum Anschlag in die Dose (4) und berücksichtigen dabei, dass sich der Temperaturwahlschalter (2) oben befinden muss. • Drehen Sie den Temperaturwahlschalter (2) je nach der Art der zuzubereitenden Speisen auf die gewünschte Position, wobei als Referenz der gewählten Temperatur die Stellung der Leuchtanzeige (3) dient.
  • Página 22 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Página 23 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Página 24 Mod. GR559 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. GR559 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Tabla de contenido