Página 1
GRELHADOR EM TERRACOTA TERRACOTTA ELECTRIC GRILL PLANCHE A GRILLER DE TERRE CUITE GRILL ELETTRICO IN TERRACOTTA GRILLPLATTE TERRACOTTA Mod. GR559 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
Página 2
4.Steckeranschluss. 5.Terre cuite. 5.Terracotta. 5.Terracotta. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. GR559 230V.~ 50-60 Hz. 1.600 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
Página 3
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
• La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. • Si por cualquier circunstancia la terracota estuviese rota no conecte el aparato para evitar la posibilidad de choque eléctrico. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
• Con el uso pueden aparecer pequeñas fisuras o grietas en la terracota. Estas fisuras provocadas por la dilatación no tienen en absoluto ningún efecto para el buen funcionamiento del aparato. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
Página 6
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. • Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais inflamáveis. • A temperatura das superficies metálicas que se encontram acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está...
• Não coloque alimentos congelados sobre a terracota quando esta está quente. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. •...
Página 9
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar as superfícies. • As partes restantes exteriores podem ser limpas com um pano ligeiramente humedecido. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim.
Página 10
• Do not leave unattended while in use. • Take care the cable cord does not touch any hot parts. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision. • With the use, some small fissures or cracks, can appear on the terracotta.
Página 12
ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
Página 13
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur. •...
Página 14
• Il est absolument normal que l’appareil puisse dégager de la fumée et une légère odeur pendant les premières utilisations. • Utilisez l’appareil uniquement avec la terre cuite fournie. • Ne mettez pas des aliments congelés sur la terre cuite quand elle est chaude. •...
Página 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer, débranchez l’appareil du courant. • Laissez refroidir la terre cuite avant de procéder à son nettoyage. • La terre cuite encore chaude ne doit jamais être nettoyée avec de l’eau. Un choc thermique pourrait se produire qui la casserait.
Página 16
• Non lasciare incustodito quando è in funzione. • Evitare il contatto del cavo con le parti calde. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
Página 17
• Utilizzare l’apparecchio unicamente con la terracotta in dotazione. • Non collocare alimenti congelati sulla terracotta quando è calda. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore.
Página 18
PULIZIA E MANUTENZIONE • Staccare dalla corrente prima di procedere alla pulizia. • Lasciar raffreddare totalmente la terracotta prima di procedere alla pulizia. • Non lavi mai la terracotta calda con acqua, potrebbe provocare un cortocircuito o una rottura. • Utilizzi un panno umido e un poco di sapone. Se rimanessero alimenti potrá sempre usare una spugnetta.
Página 19
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • ( ) VORSICHT: Heiße Oberfläche. •...
Página 20
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie weder das Gerät noch die Steckverbindung mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am Kabel. • Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes Fernbedienungssystem.
Página 21
• Stecken Sie den Stecker (1) bis zum Anschlag in die Dose (4) und berücksichtigen dabei, dass sich der Temperaturwahlschalter (2) oben befinden muss. • Drehen Sie den Temperaturwahlschalter (2) je nach der Art der zuzubereitenden Speisen auf die gewünschte Position, wobei als Referenz der gewählten Temperatur die Stellung der Leuchtanzeige (3) dient.
Página 22
electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
Página 23
electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
Página 24
Mod. GR559 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. GR559 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...