Página 1
PLANCHA A GRILLER DE TERRE CUITE GRILL ELETTRICO IN TERRACOTTA GRILLPLATTE TERRACOTTA GRIL S TERAKOTOVOU GRILOVACÍ DESKOU Mod. GR559 Mod. GR669 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
Página 2
Mod. GR559 Mod. GR669 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2018 GR559 230 V~ 50-60 Hz 1.600 W GR669 230 V~ 50-60 Hz 1.600 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos...
Página 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Conector. 1. Dispositivo de ligação. 2. Selector de temperatura. 2. Selector de temperatura. 3. Indicador luminoso. 3. Luz piloto. 4. Base conector. 4. Base de ligação. 5. Terracota. 5. Terracota. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1. Connector. 1.
Página 4
ESPAñoL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada. PRECAUCIÓN: Superficie caliente • • No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la plancha fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor. • Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables.
Página 5
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee ningún otro tipo de conector. • Úselo siempre sobre una superficie nivelada y estable. • Enchúfelo a la red solamente si el conector está conectado en su base. • MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el aparato ni el conector con el cable de alimentación en agua u otro líquido. • Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. • No debe ser utilizado al aire libre. • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. • Es absolutamente normal que el aparato pueda desprender algo de humo y un ligero olor durante las primeras utilizaciones.
Página 6
INSTRUCCIONES DE USO • Antes de usarlo por primera vez limpie la terracota con un paño ligeramente humedecido. Séquela bien a continuación. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. • Introduzca el conector (1) en la base (4) hasta que haga tope, teniendo en cuenta que el selector de temperatura (2) quede en la parte superior.
Página 7
PoRTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada. ATENÇÃO: Superfície quente. • • Não o deixe em funcionamento sem vigilância. • Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. • Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais inflamáveis.
Página 8
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. • Utilize-o sempre com o dispositivo de ligação fornecido. Não utilize qualquer outro tipo de dispositivo de ligação. • Use-o sempre sobre uma superfície nivelada e estável. • Ligue-o à rede somente se o sistema de ligação estiver ligado na sua base. • MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe em água ou outro líquido o aparelho, o sistema de ligação ou o cabo de alimentação. • Para o desligar puxe pela ficha e nunca pelo cabo. • Não deve ser utilizado ao ar livre. • Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto. • ...
Página 9
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes da sua primeira utilização limpe a terracota com um pano ligeiramente humedecido. Seguidamente, seque-a bem. • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. • Introduza o dispositivo de ligação (1) na base (4) até sentir resistência, tendo em conta que o selector de temperatura (2) fica na parte superior.
Página 10
• Do not connect to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. • Make sure the plug has an adequate earth base. ATTENTION: Hot surface. • • Do not leave unattended while in use. • Take care the cable cord does not touch any hot parts. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • Always place on a heat resistance surface. • Keep out of curtains or other flammable materials. • The temperature of the metallic surfaces could be high when the appliance is working. • In any case if the terracotta surface is broken, do not switch on the appliance to avoid any possibility of electric shock. • This appliance has been designed for domestic use only. • Always it must be used with the connector provided. Do not use any other type of connector. • It must always be used on a firm solid horizontal surface. • Only plug it to the mains if the connector is connected to the appliance. • ...
Página 11
• Do not put frozen food over the terracotta while it is hot. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision. • With the use, some small fissures or cracks, can appear on the terracotta. Those fissures are due to the dilation and it has not any effect to the correct functioning of this appliance. • If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Before using for the first time, clean the terracotta surface with a damp cloth. Next, dry carefully with a cloth or kitchen roll.
Página 12
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’ e mballage. Ils peuvent être d’ é ventuelles sources de danger. • Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident. • Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre correcte. ATTENTION: surface chaude. • • Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. • Évitez que le câble d’alimentation n’ e ntre en contact avec les parties chaudes. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. ...
Página 13
• Si pour quelque circonstance, la terre cuite s’avérait brisée, ne branchez pas l’appareil afin d’ é viter un éventuel choc électrique. • Cet appareil a été conçu exclusivement pour usage domestique. • Utilisez-le toujours avec le connecteur fourni. N’utilisez jamais aucun autre type de connecteur. • Utilisez-le toujours sur une surface nivelée et stable. • Ne le branchez au courant que si le connecteur est branché sur sa base. • TRÈS IMPORTANT: Ne submergez jamais l’appareil ni le connecteur avec le câble d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. • Au moment de le débrancher, tirez sur la prise, jamais du câble. • Ne pas utiliser à l’air libre. • Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un temporisateur externe ou un système séparé de commande à ...
Página 14
INSTRUCTIONS D’USAGE • Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez la terre cuite avec un chiffon légèrement humide. Séchez-la bien à l’aide d’un chiffon ou d’un papier absorbant. • Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. •...
Página 15
ITALIANo ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. • Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il voltaggio sia compatibile. • Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. • • Non lasciare incustodito quando è in funzione. • Evitare il contatto del cavo con le parti calde. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Posizionare sempre su di una superfice resistente al calore. • Usare lontano da materiali infiammabili. • ...
Página 16
• Si deve utilizzare sempre il cavo in dotazione, non usare altri tipi di connettori. • Posizionare il grill sempre su di una superfice solida ed orizzontale. • Inserire la spina solo quando il connettore è inserito nel grill. • Molto Importante: Non immergere mai l’apparecchio ed il connettore in acqua o altro liquido. • Per staccare, tirare la spina e mai il cavo. • Non deve essere usato all’aperto. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto. • È assolutamente normale che esca del fumo dall’apparecchio e un leggero odore durante i primi usi. • Utilizzare l’apparecchio unicamente con la terracotta in dotazione. • Non collocare alimenti congelati sulla terracotta quando è...
Página 17
ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di utilizzarlo per la prima volta pulire la terracotta con un panno leggermente inumidito. A continuazione asciugarla bene. • Posizionare il grill su di una superfice piana e resistente al calore. • Inserire il connettore (1) nella base (4) fino in fondo, facendo attenzione affinché il selettore della temperatura (2) resti nella parte superiore.
Página 18
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. VORSICHT: Heiße Oberfläche. • • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. • Vermeiden Sie, dass das Netzkabel mit den heißen Geräteteilen in Kontakt kommt. • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • ...
Página 19
• Die Oberflächen des Geräts können sich sehr erhitzen, wenn sich das Gerät in Betrieb befindet. • Sollte die Terrakottaplatte nicht betriebssicher sein, darf sie zur Vermeidung von elektrischen Schlägen nicht in Betrieb genommen werden. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. • Schließen Sie das Gerät immer mit dem gelieferten Steckverbinder an. Verwenden Sie keinen anderen Steckverbinder. • Verwenden Sie das Gerät stets auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. • Schließen Sie das Gerät nur dann ans Stromnetz, wenn der Steckverbinder an den Sockel angeschlossen ist. • SEHR WICHTIG: Tauchen Sie weder das Gerät noch die Steckverbindung mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am Kabel. • ...
Página 20
• Mit dem Gebrauch können sich feine Risse auf der Terrakottaplatte bilden. Diese Risse entstehen bei der Materialausdehnung und haben keinerlei Auswirkung auf die einwandfreie Funktionstüchtigkeit des Gerätes. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. BEDIENUNGSANLEITUNG • Reinigen Sie die Terrakottaplatte vor dem ersten Gebrauch mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Danach gut abtrocknen. • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und hitzebeständigen Fläche auf. • Stecken Sie den Stecker (1) bis zum Anschlag in die Dose (4) und berücksichtigen dabei, dass sich der Temperaturwahlschalter (2) oben befinden muss.
Página 21
ČESKÝ Návod k použití, bezpečnostní pokyny a podmínky použití. Děkujeme, že jste zakoupili výrobek značky Jata. Grilovací deska je vyrobena z materiálu terakota, který přestože má stálou formu je glazovaným materiálem, který neustále pod vlivem teplot pracuje. Při jeho používání může dojít vlivem změny teplot k popraskání glazury, to však nebrání...
Página 22
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Página 23
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...