Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Precision™ S8
Adapter
Directions for Use
CAUTION: Federal law restricts this device to sale,
distribution and use by or on the order of a physician.
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Instruções de Utilização
Instruções de uso
Kullanım Talimatları
Указания по использованию
‫إرشادات االستخدام‬
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Használati utasítások
Указания за употреба
Upute za upotrebu
Instrucțiuni de utilizare
‫הוראות שימוש‬
90893896-12
Content: 92281865 REV B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boston Scientific Precision S8 Serie

  • Página 1 Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Precision™ S8 Brugsanvisning Adapter Instruções de Utilização Directions for Use Instruções de uso Kullanım Talimatları Указания по использованию ‫إرشادات االستخدام‬ Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati utasítások...
  • Página 2: Additional Information

    All trademarks are the property of their respective holders. Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity. Drawings are for illustration purposes only.
  • Página 3: Intended Use

    • Inspect the condition of the sterile package connector that is designed to connect specific St. before opening the package and using the Jude (Abbott) leads to the Boston Scientific SCS contents. Do not use the contents if the implantable pulse generators, OR Cables, and lead...
  • Página 4 Precision S8 Adapter. system. The Precision S8 Adapter can be 6. Ensure that the leads are clean before inserting connected to a Boston Scientific ETS in the them into the Precision S8 Adapter. same manner as a Boston Scientific lead or 7.
  • Página 5 Specification and Technical Data Part Specification Adapter Lengths 15, 55 cm Adapter Diameter 1.3 mm Number of Electrode Contacts Contact Material Platinum/Iridium Insulation Material Polyurethane, Silicone Conductor Material MP35N-DFT-28% Ag Precision S8 Adapter Directions for Use 90893896-12 5 of 145...
  • Página 6 Customer Service - Outside If you have any other questions or need to contact Boston Scientific, choose your locality from the contact list at the end of this document. Precision S8 Adapter Directions for Use...
  • Página 7 This Page Intentionally Left Blank Precision S8 Adapter Directions for Use 90893896-12 7 of 145...
  • Página 8: Información Adicional

    Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos titulares. Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa. Las imágenes son meramente ilustrativas.
  • Página 9: Uso Previsto

    RM. estimulación intraoperatoria y extensiones de Precauciones electrodo de Boston Scientific SCS, como parte de un procedimiento de estimulación de la médula espinal. • Verifique el estado del paquete estéril antes de abrir el paquete y utilizar los contenidos.
  • Página 10: Adaptador Precision™ S8

    El adaptador Precision S8 puede conectarse a un estimulador de prueba externo Boston Scientific de la misma manera que un electrodo o extensión Boston Scientific. Utilice una técnica de Figura 2: Conexión de una adaptador...
  • Página 11: Especificaciones Y Datos Técnicos

    11. Para programar los electrodos, consulte el diagrama de asignación de contactos (Figura 4) y las instrucciones suministradas en el Manual de programación o en la Guía del software de Bionic Navigator™ de su sistema de estimulación de la médula espinal. 87654321 Electrodo St.
  • Página 12 Servicio al cliente - Fuera de EE. UU. Si tiene alguna otra pregunta o necesita ponerse en contacto con Boston Scientific, elija un lugar de la lista de contactos que aparece al final de este documento: Instrucciones de uso del adaptador Precision S8...
  • Página 13 Esta página se ha dejado en blanco a propósito Instrucciones de uso del adaptador Precision S8 90893896-12 13 de 145...
  • Página 14: Informations Complémentaires

    Boston Scientific, veuillez consulter le manuel d’information destiné aux prescripteurs ou le Manuel pour les cliniciens de votre système de stimulation médullaire.
  • Página 15: Utilisation Prévue

    St. Jude (Abbott) aux générateurs pas été testées dans un environnement à IRM. d’impulsion implantables au neurostimulateur de Précautions Boston Scientific OU aux câbles et aux sondes- extensions, dans le cadre d’une procédure de • Vérifier l’état de l’emballage stérile avant stimulation médullaire.
  • Página 16 Manuel d’essai de votre système de stimulation médullaire. L’adaptateur S8 Precision peut être connecté à un SEE Boston Scientific de la même manière qu’une sonde ou qu’une prolongation de sonde Boston Scientific. Utiliser une technique standard de pansement aseptique au site de Figure 2 : Connexion d’un adaptateur S8...
  • Página 17: Spécifications Et Données Techniques

    11. Pour la programmation des sondes, consulter le schéma de configuration des contacts (Figure 4) et les instructions fournies dans le Manuel de programmation ou le Guide du logiciel Bionic Navigator™ fourni avec votre système de stimulation médullaire. 87654321 Sonde St. Jude Adaptateur S8 Figure 4 : Configuration des contacts avec l’adaptateur S8 Precision.
  • Página 18 Service clientèle – Hors États-Unis Si vous avez d’autres questions ou que vous souhaitez contacter Boston Scientific, reportez-vous à la liste des pays et des coordonnées à la fin de ce document. Mode d’emploi de l’adaptateur S8 Precision...
  • Página 19 Cette page a volontairement été laissée vide Mode d’emploi de l’adaptateur S8 Precision 90893896-12 19 sur 145...
  • Página 20 Marken Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Garantien Boston Scientific behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Informationen bezüglich seiner Produkte zu ändern, um deren Zuverlässigkeit oder Funktionsumfang zu verbessern. Zeichnungen dienen nur dem Zweck der Illustration. Produkt-Modellnummern...
  • Página 21 Rückenmarkstimulationsverfahren vorgesehen ist. • Prüfen Sie den Zustand der sterilen Elektrodenkompatibilität Verpackung, bevor Sie die Verpackung Der Boston Scientific Precision S8 öffnen und den Inhalt verwenden. Ist die Adapter ist mit folgenden Elektroden und Verpackung oder das Sterilitätssiegel Elektrodenverlängerungen von St. Jude (Abbott) beschädigt (Verdacht auf Kontamination),...
  • Página 22 Biegen in den Adapter, einen Kontakt nach Der Precision S8 Adapter wird auf die dem anderen. Erfassen Sie die Elektrode beim gleiche Weise an einen Boston Scientific Einführen nicht oberhalb des Kontaktbereichs. ETS angeschlossen wie an eine Elektrode oder Verlängerung von Boston Scientific.
  • Página 23 11. Lesen Sie zum Programmieren der Elektroden den Kontaktzuordnungsplan (Abbildung 4) und die Anweisungen im Programmierhandbuch oder Bionic Navigator™-Softwarehandbuch Ihres Rückenmarkstimulationssystems. 87654321 St. Jude-Elektrode S8 Adapter Abbildung 4: Kontaktzuordnung beim Precision S8 Adapter. 12. Füllen Sie das in der Verpackung des Precision S8 Adapters enthaltene Geräteregistrierungsformular aus.
  • Página 24 Anliegen an Ihren Gesundheitsversorger. Kundenservice – Außerhalb der USA Wenn Sie weitere Fragen haben oder es erforderlich ist, Boston Scientific zu kontaktieren, wählen Sie bitte Ihren Standort in der Kontaktliste am Ende dieses Dokuments. Precision S8 Adapter – Gebrauchsanweisung...
  • Página 25 Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten. Precision S8 Adapter – Gebrauchsanweisung 90893896-12 25 von 145...
  • Página 26: Informazioni Aggiuntive

    Tutti i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari. Garanzie Boston Scientific Corporation si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le informazioni relative ai propri prodotti al fine di migliorarne l'affidabilità e la capacità operativa. I disegni sono da intendersi a soli fini illustrativi.
  • Página 27: Uso Previsto

    1 x 8 progettato per connettere Elettrocateteri per la compatibilità elettromagnetica o la St. Jude (Abbott) specifici a generatori di impulsi sicurezza in un ambiente RM. impiantabili SCS Boston Scientific, cavi per sala Attenzione operatoria, Elettrocateteri ed estensioni, nell’ambito di una procedura di stimolazione del midollo •...
  • Página 28 Manuale di prova per il sistema di stimolazione del midollo spinale. L'adattatore S8 Precision può essere collegato a un ETS Boston Scientific allo stesso modo Figura 2: Collegamento di un Adattatore S8 di un elettrocatetere o di un'estensione Precision a un Elettrocatetere St. Jude Boston Scientific.
  • Página 29: Caratteristiche E Dati Tecnici

    11. Per programmare gli elettrocateteri, fare riferimento allo schema di mappatura dei contatti (Figura 4) e alle istruzioni fornite nel Manuale di programmazione o nella Guida del software Bionic Navigator™ del sistema di stimolazione del midollo spinale. 87654321 Elettrocatetere Adattatore S8 St.
  • Página 30 Assistenza clienti (fuori dagli Stati Uniti) In caso di altre domande o qualora fosse necessario contattare Boston Scientific, selezionare la sede più vicina dall'elenco riportato alla fine del documento. Adattatore S8 Precision - Indicazioni per l'uso 90893896-12...
  • Página 31 Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Adattatore S8 Precision - Indicazioni per l'uso 90893896-12 31 di 145...
  • Página 32: Aanvullende Informatie

    Alle genoemde handelsmerken zijn het eigendom van de betreffende eigenaren. Garanties Boston Scientific behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving de informatie over zijn producten te wijzigen als dit de betrouwbaarheid en werkzaamheid ten goede komt. Tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter verduidelijking.
  • Página 33: Beoogd Gebruik

    Gebruik Compatibiliteit van de leads de inhoud van de verpakking niet als de De Boston Scientific Precision S8-adapter is verpakking is beschadigd of gescheurd of als verontreiniging wordt vermoed vanwege compatibel met de volgende St. Jude (Abbott)
  • Página 34 Precision™ S8-adapter 3. Zorg ervoor dat de St. Jude (Abbott) lead schoon is en niet beschadigd is. Precision 4. Trek de stelschroeven terug in alle adapters: Spectra Steek de momentsleutel in het septum dat de stelschroef bevat en draai de momentsleutel St.
  • Página 35: Specificaties En Technische Gegevens

    11. Raadpleeg voor het programmeren van leads het diagram voor het indelen van leads (Afbeelding 4) en de instructies in de Programmeerhandleiding of Bionic Navigator™ softwarehandleiding voor uw ruggenmergstimulatiesysteem. 87654321 St. Jude-draad S8-adapter Afbeelding 4: Contactindeling met de Precision S8-adapter. 12.
  • Página 36: Klantenservice -Buiten De Vs

    Klantenservice -Buiten de VS Zoek voor andere vragen of wanneer u contact wilt opnemen met Boston Scientific de dichtstbijzijnde vestiging op in de lijst aan het einde van dit document. Gebruiksaanwijzing bij Precision S8-adapter...
  • Página 37 Deze pagina is met opzet leeg gelaten. Gebruiksaanwijzing bij Precision S8-adapter 90893896-12 37 van 145...
  • Página 38: Ytterligare Information

    Varumärken Alla varumärken tillhör respektive ägare. Garantier Boston Scientific Corporation förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra information relaterad till dess produkter för att öka deras tillförlitlighet eller kapacitet. Illustrationerna är endast avsedda som exempel. Produktens modellnummer...
  • Página 39: Avsedd Användning

    Jude (Abbott)-elektroder till implanterbara kompatibilitet och säkerhet i MR-miljö. SCS-pulsgeneratorer, kablar för operationssal, Försiktighetsmått: elektroder och elektrodförlängningar från Boston Scientific, i samband med ingrepp för • Inspektera den sterila förpackningens ryggmärgsstimulering. tillstånd innan du öppnar förpackningen och använder innehållet. Använd inte innehållet Elektrodkompatibilitet om förpackningen är bruten eller trasig,...
  • Página 40 Precision™ S8-adapter 4. Dra tillbaka anslutningsskruvarna i samtliga 8. Använd en Precision S8-adapter för varje 8-polig adaptrar: För in momentnyckeln i septum med St. Jude (Abbott)-elektrodsvans (Figur 3). anslutningsskruven och vrid momentnyckeln moturs (Figur 1). Precision Spectra Septum St. Jude-elektrod/- förlängning Momentnyckel S8-adapter...
  • Página 41 11. För att programmera elektroder, se kontaktkartläggningsdiagrammet (Figur 4) och anvisningarna som tillhandahålls i programmeringshandboken eller Bionic Navigator™ programvaruhandboken som tillhandahålls för ryggmärgsstimuleringssystemet. 87654321 St. Jude-elektrod S8-adapter Figur 4: Polkartläggning med Precision S8-adaptern. 12. Fyll i det registreringsformulär för enheten som ingår i Precision S8-adapterförpackningen.
  • Página 42 Kundservice – Utanför USA Om du har några andra frågor eller om du är i behov av att kontakta Boston Scientific, ska du välja din ort i kontaktlistan i slutet av det här dokumentet. Bruksanvisning för Precision S8-adapter 90893896-12...
  • Página 43 Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Bruksanvisning för Precision S8-adapter 90893896-12 43 av 145...
  • Página 44 Precision™ S8 -sovitin Tavaramerkit Kaikki tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. Takuut Boston Scientific Corporation pidättää oikeuden muuttaa tuotteitaan koskevia tietoja ilman ennakkoilmoitusta parantaakseen niiden luotettavuutta tai käytettävyyttä. Kuvat esitetään vain havainnollistamistarkoituksessa. Tuotemallinumerot Mallinumerot Kuvaus SC-9208-15 Precision™ S8 -sovitin, 15 cm SC-9208-55...
  • Página 45: Pakkauksen Sisältö

    Käyttötarkoitus Varoitus Precision™ S8 -sovitin on 1 x 8 -jatkoliitin, joka on • Precision S8 -sovittimen sähkömagneettista suunniteltu yhdistämään tietyt St. Jude (Abbott) yhteensopivuutta tai turvallisuutta MRI- -johtimet Boston Scientificin implantoitaviin SCS- ympäristössä ei ole testattu. pulssigeneraattoreihin, leikkaussalikaapeleihin Huomautukset ja jatkojohtimiin osana selkäytimen stimulointimenettelyä.
  • Página 46 (ETS) liittämisohjeita kosketin kerrallaan. Älä tartu johtimeen selkäydinstimulaattorijärjestelmän koskettimen yläpuolelta asettamisen aikana. kokeilukäsikirjasta. Precision S8 -sovitin voidaan liittää Boston Scientific ETS -laitteeseen samalla tavalla kuin Boston Scientific -johdin tai -jatkojohdin. Käytä standardia aseptista sidontamenetelmää ulostulokohdassa ja sovittimen ja johtimen liitoskohdassa kokeilujakson ajan.
  • Página 47: Tekniset Tiedot

    12. Täytä Precision S8 -sovitinpakkauksessa oleva laitteen rekisteröintilomake. Käytä tuotetunnistetarroja tarpeen mukaan. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Sovittimien pituudet 15, 55 cm Sovittimen halkaisija 1,3 mm Elektrodikoskettimien lukumäärä Kosketinmateriaali Platina/iridium Eristemateriaali Polyuretaani, silikoni Johdinmateriaali MP35N-DFT-28% Ag Precision S8 -sovittimen käyttöohje 90893896-12 47/145...
  • Página 48 • Puhelin: (866) 360-4747, +1 (661) 949-4747 • Faksi: +1 (661) 949-4022 • Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355, USA Jos olet Yhdysvaltain ulkopuolella ja jos sinulla on jokin tietty kysymys tai ongelma, ota yhteys hoitoalan ammattilaiseen.
  • Página 49 Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Precision S8 -sovittimen käyttöohje 90893896-12 49/145...
  • Página 50 Precision™ S8-adapter Varemerker Alle varemerker tilhører de respektive eierne. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder seg retten til å modifisere informasjon uten forutgående varsel for å forbedre produktenes pålitelighet eller driftskapasitet. Tegninger er bare til illustrasjonsformål. Produktmodellnummer Modellnumre Beskrivelse SC-9208-15 Precision™ S8-adapter, 15 cm...
  • Página 51: Tiltenkt Bruk

    Precision™ S8-adapter er en 1 x 8 in-line kobling • Precision S8-adapter er ikke tester for som er designet for å koble til St. Jude (Abbott)- elektromagnetisk kompatibilitet eller for elektroder til Boston Scientific SCS implanterbare sikkerhet i et MR-miljø. pulsgeneratorer, kablinger til operasjonsrommet Forsiktig og elektrodeutvidelser som en del av ryggmargsstimuleringsprosedyre.
  • Página 52 (ETS) i prøvehåndboken til ryggmargs- stimulatorsystemet. Precision S8-adapteren kan kobles til en Boston Scientific ETS på samme måten som en Boston Scientific- elektrode eller forlengelse. Bruk standard aseptisk forbindingsteknikk på utgangsstedet Figur 2: Koble til en Precision S8-adapter til og på...
  • Página 53 11. Se kontaktavbildingsdiagrammet (Figur 4) og instruksjonene i programmeringshåndboken eller Bionic Navigator™-programvareveiledningen som følger med ryggmargs-stimulatorsystemet for å programmere elektrodene. 87654321 St. Jude-elektrode S8-adapter Figur 4: Kontaktavbildning med Precision S8-adapteren. 12. Fyll ut registreringsskjemaet til enheten som følger med Precision X8-adapterinnpakningen. Bruk produkt-ID-klebemerker der dette er nødvendig.
  • Página 54 Utenfor USA bes du kontakte lege for svar på eventuelle spørsmål eller problemer. Kundeservice – Utenfor USA Dersom du har andre spørsmål eller behov for å kontakte Boston Scientific, se listen nederst i dokumentet for nærmeste kontakt. Bruksanvisning for Precision S8-adapteren 90893896-12...
  • Página 55 Denne siden er blank med hensikt Bruksanvisning for Precision S8-adapter 90893896-12 55 av 145...
  • Página 56: Yderligere Information

    Precision™ S8-adapter Varemærker Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder sig retten til at ændre oplysninger vedrørende produkterne uden forudgående varsel mhp. at forbedre deres driftssikkerhed eller driftskapacitet. Tegningerne er kun til illustrationsformål. Produktmodelnumre Modelnumre Beskrivelse SC-9208-15 Precision™...
  • Página 57: Beregnet Anvendelse

    1 x 8-konnektor, der er lavet til at tilslutte specifikke for elektromagnetisk kompatibilitet eller elektroder fra St. Jude (Abbott) til implanterbare sikkerhed med et MR-miljø. pulsgeneratorer fra Boston Scientific SCS, Forsigtighedsregler operationsrumskabler og elektrodeforlængere som del af en procedure til rygmarvsstimulering.
  • Página 58 (ETS) i Prøvehåndbogen til dit rygmarvsstimuleringssystem. Precision S8-adapteren tilsluttes til en Boston Scientific ETS på samme måde som en Boston Scientific-elektrode eller forlænger. Anvend aseptisk standardforbindingsteknik Figur 2: Sådan slutter du en Precision ved udgangsstedet og ved adapteren/ S8-adapter til en ledning fra St. Jude (Abbott).
  • Página 59 11. Til programmering af elektroder skal du se diagrammet til kortlægning af kontaktelementet (Figur 4) og anvisningen i Programmeringshåndbogen eller Softwarevejledningen til Bionic Navigator™ til dit rygmarvsstimuleringssystem. 87654321 St. Jude-elektrode S8-adapter Figur 4: Kortlægning af kontaktelement med Precision S8-adapteren. 12. Udfyld enhedsregistreringsformularen, som er inkluderet i Precision S8-adapterens emballage.
  • Página 60 Kundeservice - Uden for USA Hvis du har andre spørgsmål eller har behov for at kontakte Boston Scientific, skal du vælge din lokalitet fra kontaktlisten til sidst i dette dokument. Precision S8-adapter Brugsanvisning 90893896-12...
  • Página 61 Denne side er med vilje efterladt tom Precision S8-adapter Brugsanvisning 90893896-12 61 af 145...
  • Página 62: Informações Adicionais

    Todas as marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações relacionadas com os seus produtos de forma a melhorar a respectiva fiabilidade e capacidade de funcionamento.
  • Página 63: Utilização Prevista

    O Adaptador Precision S8 da Boston Scientific em função de uma vedação da embalagem é compatível com os seguintes eléctrodos e esterilizada com defeito. Não reutilize, extensões de eléctrodo St.
  • Página 64: Adaptador Precision™ S8

    S8 pode ser ligado a um ETS (External Trial Stimulator - Estimulador Externo de Figura 2: Ligação de um Adaptador Precision Avaliação) da Boston Scientific do mesmo S8 a um eléctrodo St. Jude (Abbott). modo de um eléctrodo ou extensão da Boston Scientific.
  • Página 65: Especificações E Dados Técnicos

    11. Para programar eléctrodos, consulte o diagrama de mapeamento de contactos (Figura 4) e as instruções fornecidas no Manual de Programação ou no Guia do Software Bionic Navigator™ para o seu sistema de estimulador da medula espinal. 87654321 Eléctrodo St. Jude Adaptador S8 Figura 4: Mapeamento de contactos com o Adaptador Precision S8.
  • Página 66 Serviço de Assistência ao Cliente – fora dos EUA Se tiver alguma dúvida ou se necessitar de entrar em contacto com a Boston Scientific, escolha a sua localidade na lista de contactos no fim deste documento. Instruções de Utilização do adaptador Precision S8...
  • Página 67 Esta página foi deixada em branco intencionalmente Instruções de Utilização do adaptador Precision S8 90893896-12 67 de 145...
  • Página 68 Boston Scientific, consulte as Informações para prescritores ou o Manual do médico do seu sistema estimulador da medula espinal. Para obter outras informações específicas sobre um dispositivo não incluído neste manual, símbolos de rotulagem e garantia, consulte as instruções de...
  • Página 69: Compatibilidade De Eletrodos

    SCS, cabos cirúrgicos para Precauções sala de operação, eletrodos e extensões dos eletrodos da Boston Scientific como parte de um • Inspecione a condição do pacote estéril procedimento de estimulação da medula espinal. antes de abrir o pacote e usar o conteúdo.
  • Página 70 Manual de avaliação do sistema de estimulação da medula espinal. O adaptador Precision S8 pode ser conectado a um Boston Scientific ETS da mesma forma que Figura 2: Conexão de um adaptador um eletrodo ou extensão Boston Scientific. Precision S8 com um eletrodo St. Jude Use a técnica de curativo asséptico no local...
  • Página 71 11. Para programar eletrodos, consulte o diagrama de mapeamento de contato (Figura 4) e as instruções fornecidas no Manual de Programação ou no Guia de software do Bionic Navigator™ fornecido juntamente com seu sistema de estimulação da medula espinal. 87654321 Eletrodo St.
  • Página 72: Atendimento Ao Cliente - Fora Dos Eua

    Atendimento ao cliente – fora dos EUA Se tiver alguma outra dúvida ou precisar entrar em contato com a Boston Scientific, escolha sua localidade na lista de contatos no final deste documento. Instruções de uso do adaptador Precision S8...
  • Página 73 Esta página foi deixada em branco intencionalmente Instruções de uso do adaptador Precision S8 90893896-12 73 de 145...
  • Página 74 Endikasyonlar ve ilgili bilgiler için omurilik stimülatörü sisteminizin Endikasyonlar DFU belgesine veya Klinisyen Kılavuzu’na bakın. Omurilik stimülatör sisteminize yönelik kontrendikasyonlar, uyarılar, önlemler, olumsuz durumlar özeti, hekim talimatları, sterilizasyon, bileşen imhası ve Boston Scientific iletişim bilgileri için Reçete Yazanlar için Bilgiler DFU belgesine veya Klinisyen Kılavuzu’na bakın.
  • Página 75: Kullanma Talimatları

    Precision™ S8 Adaptörü, omurilik stimülasyonu • Precision S8 Adaptörü MRI ortamında prosedürünün bir parçası olarak belirli St. Jude elektromanyetik uyumluluk veya güvenlik (Abbott) lead’leri Boston Scientific SCS implante açısından test edilmemiştir. edilebilir puls jeneratörlerine, Ameliyathane Dikkat Edilecek Hususlar Kablolarına ve lead uzatmalarına bağlamak üzere tasarlanmış...
  • Página 76 (ETS)'ye bağlanmak için talimatlara başvurarak, proksimal ucu bir BSN Uzatmasına ya da BSN Ameliyathane Kablosuna takın. Precision S8 Adaptörü, bir Boston Scientific lead ya da uzatmasına bağlandığı şekilde bir Boston Scientific ETS'ye bağlanabilir. Çıkış yerinde ve Şekil 2: Precision S8 Adaptörü, St. Jude Adaptör / lead bağlantısı...
  • Página 77 11. Lead'leri programlamak için, kontak eşleme şemasına (Şekil 4) ve omurilik stimülasyonu sisteminiz için sağlanan Programlama Kılavuzu veya Bionic Navigator™ Yazılım Kılavuzu içinde sunulan talimatlara bakın. 87654321 St. Jude Lead S8 Adaptörü Şekil 4: Precision S8 Adaptörü ile kontak eşlemesi. 12.
  • Página 78 Müşteri Hizmetleri Departmanı ile iletişime geçin: • Telefon: (866) 360-4747, +1 (661) 949-4747 • Faks: +1 (661) 949-4022 • Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355, ABD ABD dışında, herhangi bir soru veya sorununuz olması...
  • Página 79 Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır Precision S8 Adaptörü Kullanma Talimatları 90893896-12 79 / 145...
  • Página 80: Дополнительная Информация

    противопоказаниями, предупреждениями, предостережениями, сводкой нежелательных явлений, инструкциями для врача, информацией о стерилизации, об утилизации компонентов и контактными данными корпорации Boston Scientific. Чтобы получить другую информацию об устройстве, которая не содержится в этом руководстве, описание маркировочных символов и сведения о гарантии, см.
  • Página 81: Указания По Использованию

    процедуре стимуляции спинного мозга. проверьте состояние стерильной упаковки. Не используйте устройство, Совместимость отведений если упаковка сломана или разорвана Адаптер Precision S8 Boston Scientific совместим или имеются подозрения о загрязнении со следующими отведениями St. Jude (Abbott) и из-за дефектного уплотнения удлинителями отведений.
  • Página 82 в руководстве по пробному использованию отведение выше матрицы контакта. системы стимуляции спинного мозга. Адаптер Precision S8 можно подключить к ВПС Boston Scientific таким же образом, как к отведению или удлинителю Boston Scientific. В течение всего периода пробного использования необходимо использовать стандартную асептическую...
  • Página 83: Характеристики И Технические Данные

    11. Чтобы запрограммировать отведения, см. диаграмму расположения контактов (Рисунок 4) и инструкции в Руководстве по программированию или Руководстве по программному обеспечению Bionic Navigator™, входящих в комплект поставки системы стимуляции спинного мозга. 87654321 Отведение Адаптер S8 St. Jude Рисунок 4. Расположение контактов при подключении...
  • Página 84: Обслуживание Клиентов

    обращайтесь в отдел обслуживания клиентов. • Телефон: (866) 360-4747, +1 (661) 949-4747 • Факс: +1 (661) 949-4022 • Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355, USA (США) За пределами США: если возникнут особые вопросы или проблемы, обратитесь...
  • Página 85 Эта страница намеренно оставлена пустой. Указания по использованию адаптера Precision S8 90893896-12 85 из 145...
  • Página 86 ‫العالمات التجارية‬ .‫جميع العالمات التجارية ملكية خاصة ملالكيها‬ ‫الضمانات‬ ‫ بحق تعديل املعلومات ذات الصلة مبنتجاتها، بدون إخطار مسبق، وذلك لكي‬Boston Scientific Corporation ‫حتتفظ شركة‬ .‫حتسن من اعتماديتها، أو سعة التشغيل اخلاصة بها‬ .‫الرسومات ألغراض التوضيح فقط‬ ‫أرقام ط ُ ر ُ ز املنتجات‬...
  • Página 87 ‫العبوة مكسورة، أو ممزقة، أو إذا شككت في حدوث تلوث‬ ‫النبضات القابلة للزرع لنظام حتفيز احلبل الشوكي من‬ ‫بسبب وجود عيب في عازل العبوة املعقمة. ال تقم بإعادة‬ ‫ وكبالت غرفة العمليات، ووصالت متديد‬Boston Scientific .‫االستخدام أو إعادة املعاجلة أو إعادة التعقيم‬ .‫األسالك كجزء من إجراءات حتفيز احلبل الشوكي‬...
  • Página 88 ‫، مع الرجوع إلى إرشادات توصيل احملفز التجريبي‬BSN ‫( في الدليل التجريبي لنظام محفز‬ETS) ‫اخلارجي‬ Precision S8 ‫احلبل الشوكي. ميكن توصيل مهايئ‬ Boston Scientific ETS ‫باحملفز التجريبي اخلارجي‬ ‫بالطريقة ذاتها املتبعة عند توصيل املهايئ بسلك أو‬ ‫. استخدم األسلوب‬Boston Scientific ‫وصلة متديد‬...
  • Página 89 ‫المواصفات والبيانات الفنية‬ ‫املواصفات‬ ‫اجلزء‬ ‫51، 55 سم‬ ‫أطوال املهايئات‬ ‫3.1 مم‬ ‫قطر املهايئ‬ ‫عدد وصالت اإللكترودات‬ ‫البالتني/االيريديوم‬ ‫مادة الوصالت‬ ‫بولي يورثان، سيليكون‬ ‫مادة العوازل‬ MP35N-DFT-28% Ag ‫مادة نقاط التالمس‬ Precision S8 ‫إرشادات استخدام مهايئ‬ 145 ‫98 من‬ 90893896-12...
  • Página 90 ‫خدمة العمالء – خارج الواليات المتحدة‬ ‫األمريشية‬ ‫إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى، أو إذا كنت بحاجة لالتصال‬ ‫، فاختر موقعك من قائمة جهات‬Boston Scientific ‫بشركة‬ .‫االتصال املوجودة في نهاية هذا املستند‬ Precision S8 ‫إرشادات استخدام مهايئ‬ 145 ‫09 من‬...
  • Página 91 ‫هذه الصفحة متروشة فارغة عم د ًا‬ Precision S8 ‫إرشادات استخدام مهايئ‬ 145 ‫19 من‬ 90893896-12...
  • Página 92: Επιπρόσθετες Πληροφορίες

    τον νοσοκομειακό ιατρό για το σύστημα διέγερσης νωτιαίου μυελού που διαθέτετε. Για αντενδείξεις, προειδοποιήσεις, προφυλάξεις, σύνοψη ανεπιθύμητων ενεργειών, οδηγίες για τον ιατρό, αποστείρωση, απόρριψη συστατικών μερών και πληροφορίες επικοινωνίας για τη Boston Scientific, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης για πληροφορίες για συνταγογράφηση ή Εγχειρίδιο για τον νοσοκομειακό ιατρό για...
  • Página 93: Προοριζόμενη Χρήση

    για να συνδέει ειδικές απαγωγές St. Jude συμβατότητα ή για την ασφάλεια σε (Abbott) σε εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια SCS περιβάλλον MRI. της Boston Scientific, καλώδια για τη χειρουργική Προσοχή αίθουσα, προεκτάσεις απαγωγών, ως μέρος μιας διαδικασίας διέγερσης νωτιαίου μυελού. • Επιθεωρήστε την κατάσταση της...
  • Página 94 στον προσαρμογέα, μία επαφή τη φορά. Μην Ο προσαρμογέας S8 Precision μπορεί να πιάσετε την απαγωγή πάνω από τη συστοιχία συνδεθεί με ETS της Boston Scientific με τον επαφών κατά τη διάρκεια της εισαγωγής. ίδιο τρόπο όπως μια απαγωγή ή προέκταση...
  • Página 95: Προδιαγραφές Και Τεχνικά Στοιχεία

    11. Για τον προγραμματισμό απαγωγών, ανατρέξτε στο διάγραμμα χαρτογράφησης επαφών (Εικόνα 4) και στις οδηγίες που παρέχονται στο Εγχειρίδιο προγραμματισμού ή στον Οδηγό λογισμικού Bionic Navigator™ που παρέχεται για το σύστημα διέγερσης νωτιαίου μυελού που διαθέτετε. 87654321 Απαγωγή St. Jude Προσαρμογέας...
  • Página 96 επαγγελματία περίθαλψης υγείας. Εξυπηρέτηση Πελατών - Εκτός ΗΠΑ Εάν έχετε οποιαδήποτε άλλη ερώτηση ή την ανάγκη να επικοινωνήσετε με την Boston Scientific, επιλέξτε το τοπικό υποκατάστημα από τη λίστα επαφών στο τέλος του παρόντος εγγράφου. Οδηγίες χρήσης προσαρμογέα S8 Precision 90893896-12 96 από...
  • Página 97 Αυτή η σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή Οδηγίες χρήσης προσαρμογέα S8 Precision 90893896-12 97 από 145...
  • Página 98: Další Informace

    Boston Scientific najdete v části Informace pro předepisující lékaře – Návod k použití nebo v příručce pro lékaře k systému stimulátoru míchy. Další informace o konkrétním zařízení, které nejsou v této příručce obsaženy, symboly značení...
  • Página 99: Účel Použití

    St. Jude elektromagnetická kompatibilita ani (Abbott) k implantovatelným generátorům impulzů bezpečnost v prostředí MR. Boston Scientific SCS, kabelům pro operační Upozornění sály, elektrodám a prodlužovacím prvkům elektrod v rámci postupu stimulace míchy. • Před otevřením balení a použitím součástí...
  • Página 100 Adaptér Precision S8 lze připojit ke stimulátoru ETS Boston Scientific stejným způsobem jako elektrody Obrázek 2: Připojení adaptéru Precision S8 nebo prodlužovacího prvky Boston Scientific. k elektrodě St. Jude (Abbott). V průběhu zkušební stimulace používejte standardní aseptickou techniku překrytí na místě...
  • Página 101: Specifikace A Technické Údaje

    11. Při programování elektrod postupujte podle diagramu mapování kontaktů (Obrázek 4) a pokynů v Příručce pro programování nebo Softwarové příručce Bionic Navigator™, které jste obdrželi se systémem stimulace míchy. 87654321 Elektroda St. Jude Adaptér S8 Obrázek 4: Mapování kontaktů s adaptérem Precision S8.
  • Página 102 Zákaznický servis - mimo Pokud máte jakékoli další dotazy nebo potřebujete kontaktovat společnost Boston Scientific, vyberte svůj region ze seznamu na konci tohoto dokumentu. Návod k použití adaptéru Precision S8 90893896-12 102 z 145...
  • Página 103 Tato stránka je záměrně ponechána prázdná. Návod k použití adaptéru Precision S8 90893896-12 103 z 145...
  • Página 104: Ďalšie Informácie

    Informácie o kontraindikáciách, varovaniach, bezpečnostných opatreniach, prehľade nežiaducich udalostí, pokynoch pre lekárov, sterilizácii, likvidácii súčastí, ako aj kontaktné informácie spoločnosti Boston Scientific nájdete v časti Informácie pre predpisujúcich lekárov v návode na použitie alebo Príručka pre lekára pre systém na stimuláciu miechy. Ďalšie špecifické...
  • Página 105: Určené Použitie

    špecifických elektród St. Jude pre elektromagnetickú kompatibilitu ani (Abbott) k implantovateľným generátorom impulzov bezpečnosť v prostredí MR. Boston Scientific SCS, káblom pre operačné sály Upozornenie a predĺženiam elektród, a to v rámci postupu stimulácie miechy. • Pred otvorením sterilného obalu a použitím jeho obsahu skontrolujte, či je...
  • Página 106 Adaptér S8 Precision je možné pripojiť k ETS od spoločnosti Boston Scientific rovnakým postupom ako elektródu či predĺženie Boston Scientific. Počas trvania skúšky použite štandardnú aseptickú techniku v Obrázok 2: Pripojenie adaptéra S8 Precision mieste vstupu a spojenia adaptér/elektróda.
  • Página 107: Špecifikácie A Technické Údaje

    11. Ak chcete naprogramovať elektródy, pozrite si schému s mapovacími kontaktmi (Obrázok 4) a pokyny uvedené v Príručke k programovaniu alebo Softvérovej príručke Bionic Navigator™ dodanej k vášmu systému stimulátora miechy. 87654321 Elektróda St. Jude Adaptér S8 Obrázok 4: Mapovanie kontaktov s adaptérom S8 Precision.
  • Página 108 Mimo USA: Ak máte konkrétnu otázku alebo problém, obráťte sa na svojho lekára. Zákaznícky servis – mimo Ak máte ďalšie otázky alebo potrebujete kontaktovať spoločnosť Boston Scientific, vyberte svoju lokalitu zo zoznamu kontaktov na konci tohto dokumentu. Návod na použitie adaptéra S8 Precision...
  • Página 109 Táto strana je zámerne ponechaná prázdna Návod na použitie adaptéra S8 Precision 90893896-12 109 z 145...
  • Página 110: Informacje Dodatkowe

    Podręczniku klinicysty systemu stymulatora rdzenia kręgowego. Przeciwwskazania, ostrzeżenia, środki ostrożności, podsumowanie zdarzeń niepożądanych, instrukcje dla lekarza, informacje na temat sterylizacji i utylizacji elementów oraz dane teleadresowe firmy Boston Scientific można znaleźć w informacjach dla lekarzy lub podręczniku klinicysty dotyczącym posiadanego systemu stymulatora rdzenia kręgowego.
  • Página 111 1x8 przeznaczone do podłączania określonych względem zgodności elektromagnetycznej elektrod firmy St. Jude (Abbott) do wszczepialnych ani bezpieczeństwa w środowisku rezonansu generatorów impulsów Boston Scientific SCS, kabli magnetycznego. stosowanych w sali operacyjnej i przedłużaczy Przestrogi elektrod w ramach procedury stymulacji rdzenia kręgowego.
  • Página 112 Adapter Precision S8 można podłączyć do zewnętrznego stymulatora próbnego firmy Boston Scientific w taki sam sposób jak elektrodę lub przedłużacz firmy Boston Scientific. W miejscu wyjścia oraz na połączeniu adaptera/elektrody należy Rysunek 2: Podłączanie adaptera Precision zastosować...
  • Página 113 10. Za pomocą klucza dynamometrycznego dokręcać śrubę ustalającą w adapterze Precision S8 do momentu, gdy rozlegnie się kliknięcie, wskazujące jej właściwe zamocowanie. 11. Aby zaprogramować elektrody należy zapoznać się ze schematem mapowania styków (Rysunek 4) oraz instrukcjami podanymi w podręczniku programowania lub przewodniku dotyczącym oprogramowania Bionic Navigator™, dostarczonym z posiadanym systemem stymulatora rdzenia kręgowego.
  • Página 114 Dział obsługi klienta — poza W razie pytań lub chęci skontaktowania się z firmą Boston Scientific należy wybrać lokalizację z listy znajdującej się na końcu tego dokumentu. Adapter Precision S8 — instrukcja obsługi 90893896-12...
  • Página 115 Strona celowo pozostawiona pusta Adapter Precision S8 — instrukcja obsługi 90893896-12 115 z 145...
  • Página 116: További Információ

    Precision™ S8 Adapter Védjegyek A dokumentumban szereplő védjegyek az egyes gyártók tulajdonát képezik. Garanciák Termékei megbízhatóságának és teljesítményének növelése érdekében a Boston Scientific Corporation fenntartja a termékeivel kapcsolatos információk előzetes figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát. A rajzok csak illusztrációk. Termék modellszámok Modellszámok...
  • Página 117: Felhasználási Terület

    Vezeték kompatibilitás a steril csomagolás állapotát. Ne használja fel A Boston Scientific Precision S8 Adapter a csomag tartalmát, ha a csomag törött vagy az alábbi St. Jude (Abbott) vezetékekkel és sérült, vagy a steril csomagolás sérülése vezetékhosszabbítókkal kompatibilis:...
  • Página 118 Külső Próbastimulátor (ETS) az adapterbe, érintkezőről érintkezőre haladva. csatlakoztatására vonatkozó utasításait. A behelyezés közben a vezetéket ne az A Precision S8 Adapter a Boston Scientific érintkezősor felett fogja. ETS-hez ugyanúgy csatlakoztatható, mint egy Boston Scientific vezeték vagy hosszabbító. A próba periódus időtartama alatt alkalmazzon szabvány aszeptikus...
  • Página 119: Specifikációk És Műszaki Adatok

    11. A vezetékek programozásával kapcsolatban tekintse meg az érintkezők ábráját (4. ábra) és a Programozási kézikönyv vagy a gerincvelő stimuláló rendszerhez mellékelt Bionic Navigator™ Szoftver kézikönyv utasításait. 87654321 St. Jude vezeték S8 Adapter 4. ábra: Érintkező leképezés a Precision S8 Adapterrel.
  • Página 120 Vevőszolgálat - az USA-n kívül Bármely egyéb kérdés esetén, vagy ha fel szeretné venni a kapcsolatot a Boston Scientific vállalattal, keresse ki saját lakóhelyét a jelen dokumentum végén található listából. Precision S8 Adapter használati útmutató 90893896-12...
  • Página 121 Ez az oldal szándékosan lett üresen hagyva Precision S8 Adapter használati útmutató 90893896-12 121 / 145...
  • Página 122 За информация относно противопоказания, предупреждения, предпазни мерки, резюме на нежеланите събития, инструкции за лекаря, стерилизация, изхвърляне на компоненти и информация за контакти за Boston Scientific, направете справка с УУ с информация за предписващи лица или Наръчник за клинициста за вашата система за стимулация на гръбначен...
  • Página 123: Предпазни Мерки

    Jude (Abbott) към SCS имплантируеми пулсови Предпазни мерки генератори, кабели за ОЗ и удължители за проводници на Boston Scientific като част от • Прегледайте състоянието на стерилната процедура за стимулация на гръбначен мозък. опаковка, преди да я отворите и да...
  • Página 124 за стимулация на гръбначен мозък. огъвате, внимателно натиснете проводника Преходникът Precision S8 може да бъде в преходника, постепенно с една по една свързан към ВПС на Boston Scientific контактна точка. Не хващайте проводника по същия начин, както проводник над поредицата контактни точки по време...
  • Página 125 11. За да програмирате проводниците, направете справка с диаграмата за картографиране на контактните точки (Фигура 4) и инструкциите, предоставени в Наръчника за програмиране или в Софтуерното ръководство за Bionic Navigator™, предоставени за вашата система за стимулация на гръбначен мозък. Проводник Преходник...
  • Página 126: Обслужване На Клиенти

    специалист. Обслужване на клиенти – извън САЩ Ако имате други въпроси или се налага да се свържете с Boston Scientific, изберете местоположението си от списъка с контакти в края на този документ. Указания за употреба за преходник Precision S8 90893896-12...
  • Página 127 Тази страница умишлено е оставена празна Указания за употреба за преходник Precision S8 90893896-12 127 от 145...
  • Página 128: Dodatne Informacije

    Za kontraindikacije, upozorenja, mjere opreza, sažetak nuspojava, informacije za liječnike, sterilizaciju, odlaganje komponenti i kontaktne informacije za Boston Scientific pogledajte Upute za upotrebu informacija za liječnike ili Priručnik za liječnike sustava stimulatora kralježnične moždine. Ostale informacije specifične za uređaj a koje nisu uključene u ovaj priručnik, simbole za označavanje i jamstvo, pogledajte odgovarajuće Upute za upotrebu navedene u...
  • Página 129: Predviđena Upotreba

    St. Jude (Abbott) na implantibilne pulsne Nemojte koristiti sadržaj ako je pakiranje generatore tvrtke Boston Scientific SCS ILI kabele polomljeno ili poderano ili ako se sumnja na za operacijsku salu i ekstenzije za elektrode kao kontaminaciju zbog oštećene sterilne brtve.
  • Página 130 7. Da biste umetnuli elektrodu u adapter, može se povezati na Boston Scientific ETS uhvatite adapter za distalni kraj blizu temeljnog na isti način kao i Boston Scientific elektroda vijka te uhvatite elektrodu za proksimalni ili ekstenzija. Na mjestu vađenja elektrode kontaktni niz (Slika 2).
  • Página 131 Specifikacije i tehnički podaci Specifikacija Duljina Adaptera 15,55 cm Promjer Adaptera 1,3 mm Broj kontakata elektrode Kontaktni materijal Platina/iridij Izolacijski materijal Poliuretan, silikon Provodni materijal MP35N-DFT-28% Ag Upute za upotrebu adaptera S8 Precision 90893896-12 131 od 145...
  • Página 132 Izvan SAD-a, ako imate određeno pitanje ili problem, obratite se liječniku. Korisnička služba – izvan SAD-a Ako imate bilo koje drugo pitanje ili trebate kontaktirati tvrtku Boston Scientific, odaberite svoje područje na popisu kontakata na kraju ovog dokumenta: Upute za upotrebu adaptera S8 Precision 90893896-12...
  • Página 133 Ova je stranica namjerno ostavljena prazna Upute za upotrebu adaptera S8 Precision 90893896-12 133 od 145...
  • Página 134: Informații Suplimentare

    Toate mărcile comerciale reprezintă proprietatea deținătorilor respectivi. Garanții Boston Scientific Corporation își rezervă dreptul de a modifica fără preaviz informațiile legate de produsele sale, în scopul îmbunătățirii fiabilității sau capacității de funcționare a acestora. Ilustrațiile au exclusiv scop de exemplificare.
  • Página 135: Instrucțiuni De Utilizare

    în circuit, conceput pentru conectarea pentru compatibilitate electromagnetică sau anumitor Sonde St. Jude (Abbott) la Generatoarele siguranță într-un mediu IRM. de puls implantabile Boston Scientific SCS, Atenționări Cablurile pentru sala de operație și Extensiile pentru Sonde, în cadrul procedurilor de Stimulare a •...
  • Página 136 Adaptorul S8 Precision poate fi conectat la un Stimulator de probă extern Boston Scientific prin procedura utilizată pentru Sondele și Extensiile Boston Scientific. Figura 2: Conectarea Adaptorului S8 Pe durata probei, utilizați tehnica standard de Precision la o Sondă St. Jude (Abbott) bandajare aseptică...
  • Página 137 11. Pentru programarea Sondelor, consultați diagrama de cartografiere a contactelor (Figura 4) și instrucțiunile furnizate în Manualul de programare sau Ghidul software-ului Bionic Navigator™, furnizate împreună cu sistemul dvs. de Stimulare a măduvei spinării. Adaptor S8 Sondă St. Jude Figura 4: Cartografierea contactelor cu Adaptorul S8 Precision.
  • Página 138 Serviciu clienți – în afara S.U.A. Dacă aveți orice alte întrebări sau trebuie să contactați Boston Scientific, selectați-vă localitatea din lista de informații de contact de la sfârșitul acestui document. Instrucțiuni de utilizare adaptor S8 Precision 90893896-12...
  • Página 139 Această pagină este lăsată în mod intenţionat necompletată Instrucțiuni de utilizare adaptor S8 Precision 90893896-12 139 din 145...
  • Página 140 ‫סימנים מסחריים‬ .‫כל הסימנים המסחריים הם רכוש הבעלים שלהם בהתאמה‬ ‫אחריות‬ ‫ שומרת לעצמה את הזכות לשנות, ללא הודעה מראש, מידע לגבי המוצרים שלה על מנת‬Boston Scientific Corporation .‫לשפר את אמינותם או את פעולתם‬ .‫האיורים נועדו למטרות הדגמה בלבד‬ ‫מספרי דגם המוצר‬...
  • Página 141 ‫תשתמש בתכולה אם החבילה סדוקה או‬ ‫מחוללי אותות להשתלה של התקן גריית חוט השדרה‬ ‫קרועה או אם מתעורר חשד לזיהום בגלל‬ ,‫ והארכות מוליכים‬OR ‫, כבלי‬Boston Scientific ‫( של‬SCS) ‫אטם פגום של החבילה הסטרילית. אל‬ .‫כחלק מתהליך גריית חוט השדרה‬...
  • Página 142 ‫על מנת להכניס את המוליך אל המתאם, אחוז‬ ‫ אפשר לחבר אל‬Precision S8 ‫את המתאם‬ ‫במתאם בקצה המרוחק )הדיסטלי( ליד בורג‬ ‫ באותו אופן‬Boston Scientific ‫ של‬ETS ‫התקן‬ ‫הכיוון ואחוז במוליך באזור המגע הקרוב‬ ‫שבו מחברים את המוליך או ההארכה של‬...
  • Página 143 ‫מפרט טכני ונתונים טכניים‬ ‫מפרט‬ ‫חלק‬ ‫51, 55 ס"מ‬ ‫מידות אורך המתאם‬ ‫3.1 מ"מ‬ ‫קוטר המתאם‬ ‫מספר מגעי האלקטרודות‬ ‫פלתיניום/אירידיום‬ ‫חומר המגע‬ ‫פוליאוריתן, סיליקון‬ ‫חומר הבידוד‬ MP35N-DFT-28% Ag ‫חומר ההולכה‬ Precision S8 ‫הוראות שימוש במתאם‬ 145 ‫341 מבין‬ 90893896-12...
  • Página 144 ‫מחוץ לארה“ב, אם יהיו לך שאלות או בעיות, צור‬ .‫קשר עם אנשי רפואה מקצועיים‬ ‫שירות לקוחות - מחוץ לארה”ב‬ ‫אם יהיו לך שאלות נוספות או תבקש לפנות אל‬ ‫, בחר במקום שלך מבין רשימת‬Boston Scientific .‫אנשי הקשר שבסוף המסמך הזה‬ Precision S8 ‫הוראות שימוש במתאם‬ 145 ‫441 מבין‬...
  • Página 145 Argentina India – Delhi T: +5411 4896 8556 F: +5411 4896 8550 T: +91 11 2618 0445/6 F: +91 11 2618 1024 Australia / New Zealand India – Mumbai T: 1800 676 133 F: 1800 836 666 T: +91 22 5677 8844 F: +91 22 2617 2783 Austria Italy T: +43 1 60 810 F: +43 1 60 810 60...
  • Página 146 EU Authorized Australian Sponsor Legal Manufacturer Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited Corporation PO Box 332 Ballybrit Business Park 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA NSW 1455 T: +33 (0) 1 39 30 97 00...

Tabla de contenido