Domo DO720K Manual De Instrucciones

Domo DO720K Manual De Instrucciones

Cafetera espresso semiprofesional con molinillo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

DO720K
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Semi-professionele espressomachine met grinder
Machine à espresso semi-professionnelle avec moulin
Semiprofessionelle Espressomaschine mit Mahlwerk
Semi-professional espresso machine with grinder
Cafetera espresso semiprofesional con molinillo
Macchina espresso semiprofessionale con macinacaffè
Pákový kávovar s vlastním mlýnkem
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO720K

  • Página 1 DO720K Handleiding Semi-professionele espressomachine met grinder Mode d’emploi Machine à espresso semi-professionnelle avec moulin Gebrauchsanleitung Semiprofessionelle Espressomaschine mit Mahlwerk Instruction booklet Semi-professional espresso machine with grinder Manual de instrucciones Cafetera espresso semiprofesional con molinillo Istruzioni per l’uso Macchina espresso semiprofessionale con macinacaffè...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 4 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/ mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Página 5 14. Grinder Grinderuitlaat 16. Grindersteun Brouwhoofd 18. Bedieningspaneel 19. Tamper 20. Melkkannetje BEDIENINGSPANEEL Aan-uitknop Grindknop: voor malen van bonen Singleknop: voor 1 kopje espresso Doubleknop: voor een dubbele espresso of 2 kopjes 25. Draaiknop Indicatielampje heetwaterfunctie Indicatielampje stoom www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Druk op de grindknop. Er wordt automatisch 7 seconden gemalen. Voor een dubbele espresso, druk je een tweede keer op de grindknop. Neem de portafilter van de steun en klop de portafilter met het rubbertje aan de onderkant op het aanrecht, zodat de gemalen koffie zich gelijkmatig verdeelt. DO720K...
  • Página 7 Als de bereiding klaar is, gaat het toestel terug naar de sluimerstand. Alle indicatielampjes branden weer. Verwijder de portafilter uit het toestel en verwijder het koffiedik uit de portafilter. Ledig regelmatig het druppelopvangbakje. Als het bakje vol is zal de rode vlotter zichtbaar zijn in het rooster. ON/OFF www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 8 Te fijne maalgraad kan ervoor zorgen dat de koffie bitter smaakt, te grof kan ervoor zorgen dat de koffie slap en waterig wordt. Draai het reservoir in wijzerzin voor fijn gemalen koffie. De fijnste maalstand wordt aangeduid met 0. Draai het reservoir in tegenwijzerzin voor grof gemalen koffie. De grofste maalstand is 30. DO720K...
  • Página 9 Double: standaard heeft de doubleknop een volume van 60-75 ml. Als je deze fabrieksinstelling terug wil plaatsen, druk je de drie knoppen aan-uit, grind en double gelijktijdig in. Houd de knoppen ingedrukt tot je een signaal hoort. SINGLE DOUBLE ON/OFF GRIND ON/OFF GRIND ON/OFF GRIND www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 10 Wanneer het indicatielampje stoom knippert, is het toestel opgewarmd en zal er stoom uit het stoompijpje komen. ! Opgelet: de stoom die uit het stoompijpje komt is heet, houd daarom handen uit de buurt van het toestel wanneer het in werking is. DO720K...
  • Página 11: Reiniging En Onderhoud

    Wrijf de behuizing van het toestel schoon met een zachte, vochtige doek om vlekken te verwijderen. · Spoel het apparaat regelmatig door koffie te zetten zonder gemalen koffie in de filter te doen. · Spoel het stoompijpje regelmatig door warm water te zetten. Je kan de opening van het pijpje www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 12 Plaats de portafilter met filter, zonder gemalen koffie, in het toestel. Plaats een opvangcontainer van 1 liter onder het brouwhoofd en een tweede opvangcontainer van 1 liter onder het stoompijpje. Steek de stekker in het stopcontact, zet het toestel aan en laat het opwarmen. DO720K...
  • Página 13 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO720K...
  • Página 15 Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Página 16 Bouton de marche/arrêt Bouton du moulin : pour moudre les grains Bouton simple : pour 1 tasse d’expresso Bouton double : pour 2 tasses d’expresso ou un double expresso 25. Bouton rotatif Témoin lumineux eau chaude Témoin lumineux vapeur DO720K...
  • Página 17: Avant La Premiere Utilisation

    Placez le porte-filtre sous la sortie du moulin. Vous pouvez laisser le porte-filtre reposer sur le support prévu à cet effet. Pressez le bouton du moulin. Le temps de broyage est de 7 secondes. Pour un double expresso, appuyez une seconde fois sur le bouton du moulin. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 18 Lorsque le café est prêt, l’appareil repasse en mode veille. Tous les voyants sont à nouveau allumés. Retirez le porte-filtre de la machine et videz le marc de café. Videz régulièrement le bac d’égouttage. Lorsque le bac est plein, le flotteur rouge devient visible sous la grille. DO720K...
  • Página 19 Le réservoir à grains est annoté de chiffres indiquant le calibre du café moulu. Il y a 30 réglages. Le réglage de la mouture et la rotation du réservoir doivent être effectués lorsque le moulin est en fonctionnement. Si vous pivotez lorsque la machine est en mode veille, un grain risque de se bloquer dans le moulin. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 20 Simple : la contenance associée à ce bouton (réglage d’usine) est de 30-45 ml. Pour rétablir ce réglage d’usine, appuyez simultanément sur les trois boutons marche/arrêt, moulin et simple. Maintenez les boutons enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez un signal. DO720K...
  • Página 21 Vous tassez trop fort le café moulu. Le café est insipide ou fade ? · La mouture est trop grossière. · Vous n’utilisez pas assez de café moulu par rapport à la quantité d’eau. · Vous ne tassez pas assez le café moulu. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 22 Placez le bouton rotatif sur la position centrale quand vous avez terminé. Remarque : la quantité maximale d’eau que vous pouvez chauffer avec cette fonction est de 180 à 220 ml. DO720K...
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    ! Attention : ne nettoyez pas le moulin à l’eau. Nettoyez régulièrement le tuyau de la sortie du moulin à l’aide de la brossette fournie pour prévenir ou dégager les obturations. Remettez tout bien en place. GRIND www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 24 Lorsqu’il n’y a plus d’eau qui sort de l’appareil, le rinçage est terminé. Le témoin d’eau chaude est éteint, le témoin de la position centrale clignote. Faites pivoter le bouton rotatif sur la position centrale. Vous entendez un signal, la procédure de détartrage est terminée. ON/OFF 150mm DO720K...
  • Página 25: Mise Au Rebut

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 26 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches DO720K...
  • Página 27 Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 28 Dampfdüse 14. Mahlwerk Mahlwerk-Ausgang 16. Mahlwerkhalterung Brühkopf 18. Bedienfeld 19. Stampfer 20. Milchkännchen BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste Mahltaste: Zum Mahlen von Bohnen Einzeltaste: für 1 Tasse Espresso Doppeltaste: für einen doppelten Espresso oder 2 Tassen 25. Drehknopf Kontrollleuchte für Heißwasserfunktion Dampf-Kontrollleuchte DO720K...
  • Página 29 Wählen Sie den gewünschten Filter aus und drücken Sie ihn in den Siebträger. · Kleiner Filter für einen Espresso · Großer Filter für 2 Tassen oder einen doppelten Espresso Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 30 Wenn der Kaffee fertig ist, kehrt das Gerät in den Stand-by-Modus zurück. Alle Kontrollleuchten sind wieder eingeschaltet. Nehmen Sie den Siebträger aus dem Gerät und entfernen Sie den Kaffeesatz aus dem Siebträger. Leeren Sie die Tropfschale regelmäßig. Wenn die Schale voll ist, erscheint im Gitter ein roter Schwimmer. DO720K...
  • Página 31: Mahlgrad Einstellen

    Kaffees angibt. Es gibt 30 Mahlstufen. Die Einstellung der Mahlstufe und das Drehen am Behälter müssen bei jedem Mahlvorgang vorgenommen werden. Wenn Sie drehen, während sich das Gerät im Stand-by- Modus befindet, kann es sein, dass eine Bohne im Mahlwerk den Mahlvorgang blockiert. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 32: Kaffeemenge Einstellen

    Einzeln gleichzeitig. Halten Sie die Tasten so lange gedrückt, bis ein Signal ertönt. Doppelt: Standardmäßig hat die Doppeltaste eine Menge von 60-75 ml. Wenn Sie diese Werkseinstellung wiederherstellen möchten, drücken Sie die drei Tasten Ein/Aus, Mahlen und Doppelt gleichzeitig. Halten Sie die Tasten so lange gedrückt, bis ein Signal ertönt. DO720K...
  • Página 33 Dann ist der Mahlgrad zu grob. · Sie verwenden im Verhältnis zur Wassermenge zu wenig gemahlenen Kaffee. · Sie drücken den Kaffee nicht fest genug an. DAMPFDÜSE Mit dem Dampf der Dampfdüse können Sie Milch für den perfekten Cappuccino oder Caffè Latte aufschäumen. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 34: Reinigung Und Wartung

    ! Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Tauchen Sie das Stromkabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. DO720K...
  • Página 35 Entkalken Sie das Gerät regelmäßig, durchschnittlich alle 4 bis 6 Monate. Regelmäßiges Entkalken sorgt für konstante Kaffeequalität, geringeren Energieverbrauch und verlängert die Lebensdauer der Espressomaschine. Nach einem Verbrauch von 15 Litern blinkt die Kontrollleuchte ● links, um anzuzeigen, dass das Gerät entkalkt werden muss. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 36 Brühkopf und der Dampfdüse. Wenn kein Wasser mehr aus dem Gerät austritt, hat das Gerät den Spülvorgang beendet. Die Heißwasserfunktions-Kontrollleuchte leuchtet nicht mehr, die Kontrollleuchte für die mittlere Position blinkt. Drehen Sie den Drehknopf wieder in die Mittelstellung. Es ertönt ein Signal, der Entkalkungsvorgang ist abgeschlossen. ON/OFF 150mm ON/OFF DOUBLE DO720K...
  • Página 37 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 38: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO720K...
  • Página 39 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Página 40: Before The First Use

    Clean all parts with a moist cloth. If the unit is not used for 20 minutes, it will automatically go into sleep mode. Press the on-off button on the unit to activate it and to enable the standby mode. DO720K...
  • Página 41 Now press the ground coffee stiffly with the tamper with a force of ±20 kg and remove any excess coffee from the edge. ON/OFF GRIND ! Use the grinder up to a maximum of 3 minutes per grind. Allow for sufficient time between each grind. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 42 Fill the water reservoir with the desired amount of water. Make sure it the level is within the ‘MIN’ and ‘MAX’ indicators on the reservoir. The reservoir is removable. Open the lid and take the reservoir out of the unit. Turn the unit back on. DO720K...
  • Página 43 The preparation starts and the indicator lamp for the selected button will light up. When you obtain the desired amount, release the button. The preparation stops and you will hear an alert, which indicates that the amount is set as the new volume for the button. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 44 Now press with the tamper with a force of 20 kg. You can practice with a scale to estimate how much pressure you need with the tamper. Remove any excess coffee from the edge to prevent loose ground coffee dropping into your cup. DO720K...
  • Página 45 ! Note: the steam nozzle may still be really hot. The unit must cool down after using the steam feature. While cooling, the ● indicator lamp on the right will blink. Some vapour will drip onto the drip tray, which is normal. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 46: Cleaning And Maintenance

    You can find the brush in the accessory storage space behind the drip tray. ! Note: do not clean the grinder with water. Regularly clean the shaft of the grinder outlet using the brush supplied to avoid or remove build-up. Return everything to its original position. DO720K...
  • Página 47 The hot water feature indicator lamp is no longer lit and the middle position indicator lamp blinks. Turn the rotary knob back to the middle position. You hear an alert indicating the descaling procedure is finished. ON/OFF 150mm www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 48 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO720K...
  • Página 49: Garantia

    · Las superficies de este aparato se calientan durante el uso. Recomendamos no tocar la superficie de este aparato, exceptuando las asas, para evitar quemaduras. · No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 50 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Página 51: Antes Del Primer Uso

    Compruebe que todos los accesorios se encuentran en el aparato, así como que el aparato no está dañado. · Enjuague los tubos. Primero, deje que solo pase agua, sin añadir café molido en el filtro del portafiltro. Consulte el apartado: “uso/café”. Deseche el agua utilizada para enjuagar. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 52 Presione el botón de molido. Se molerá automáticamente durante 7 segundos. Para un expreso doble, presione el botón de molido una segunda vez. Retire el portafiltro del soporte y golpee levemente la parte inferior del portafiltro con la goma contra el fregadero, para que el café molido se distribuya uniformemente. DO720K...
  • Página 53 Cuando el café esté preparado, el aparato volverá a activarse en el modo en espera. Se volverán a encender todas las lámparas indicadoras. Retire el portafiltro del aparato y retire los posos de café del portafiltro. Vacíe regularmente la bandeja de goteo. Cuando la bandeja esté llena, el flotador rojo será visible en la rejilla. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 54 Inténtelo primero con el grosor en la posición 15 y pruebe su café. Puede regular el grosor en función del sabor. Un molido demasiado fino puede ocasionar que el café tenga un sabor amargo, mientras que si es demasiado grueso, el café puede ser insulso y estar aguado. DO720K...
  • Página 55 Doble: por defecto, el botón doble tiene un volumen de 60-75 ml. Si quiere restaurar este ajuste al ajuste de fábrica, presione los tres botones de encendido/apagado, molido y doble simultáneamente. Mantenga los botones presionados hasta que escuche una señal. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 56 Con el vapor de la boquilla de vapor puede espumar leche para preparar un capuchino o un café con leche perfecto. Llene la jarra con leche fría y entera. No llene demasiado la jarra. Al espumar la leche, esta aumentará su volumen. DO720K...
  • Página 57 . Saldrá agua caliente de la boquilla de vapor y parpadeará la lámpara indicadora. Para acabar, gire el botón giratorio hasta la posición central. Nota: la cantidad máxima de agua que puede preparar con esta función es de 180-220ml. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 58: Limpieza Y Mantenimiento

    ! Atención: no limpie el molinillo con agua. Para evitar obstrucciones o para liberar obstrucciones debe limpiar regularmente el hueco de la salida del molinilla con el cepillo suministrado. Vuelva a colocar todo en su posición original. GRIND DO720K...
  • Página 59 La lámpara indicadora de la función de agua caliente ya no estará encendida y la lámpara indicadora de la posición central parpadeará. Vuelva a girar el botón giratorio hasta la posición central. Escuchará una señal, el procedimiento de descalcificación se habrá completado. ON/OFF 150mm www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 60: Directrices Medioambientales

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO720K...
  • Página 61: Indicazioni Di Sicurezza

    L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. Consigliamo di afferrare l’apparecchio servendosi dell’impugnatura e di non toccarlo in altri punti per evitare ustioni. · Non far funzionare l’apparecchio senza sorveglianza. · Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. · Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 62 è danneggiato. In questi casi, portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Página 63: Prima Dell'uso

    Sciacquare i tubi. Come prima operazione lasciare scorrere dell’acqua, senza aggiungere il caffè macinato nel filtro del portafiltro. Vedere la sezione “Utilizzo/caffè”. Quindi gettare l’acqua. · Sciacquare il tubo vapore/acqua calda. Vedere la sezione “Utilizzo/funzione acqua calda”. Quindi gettare l’acqua. · Pulire tutte le parti con un panno umido. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 64 Posizionare il tamper sul caffè macinato e premere prima delicatamente con un movimento rotatorio per distribuire il caffè in modo uniforme. Premere con forza il caffè macinato con il tamper applicando una forza di ±20 kg, quindi rimuovere l’eventuale caffè in eccesso dal bordo. DO720K...
  • Página 65 Quando il caffè è pronto, l’apparecchio torna in modalità stand-by. Tutti gli indicatori luminosi si accendono di nuovo. Togliere il portafiltro dalla macchina e rimuovere i fondi del caffè dal portafiltro. Svuotare regolarmente la vaschetta raccogligocce. Se la vaschetta è piena, il galleggiante rosso sarà visibile nella griglia. ON/OFF www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 66 Ruotare il serbatoio in senso orario per ottenere una granulometria fine. La regolazione 0 indica il grado di macinatura più fine. Ruotare il serbatoio in senso antiorario per ottenere una granulometria più grossolana. Il grado di macinatura più grossolana è 30. DO720K...
  • Página 67 Doppio: il pulsante doppio ha un volume standard di 60-75 ml. Per ripristinare questa impostazione predefinita, premere contemporaneamente i tre pulsanti on/off, macinatura e doppio. Tenere premuti i pulsanti finché non viene emesso un segnale acustico. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 68 Con il vapore del tubo vapore è possibile schiumare il latte per un cappuccino o un latte perfetto. Riempire il bricco con latte intero freddo. Fare attenzione a non riempire troppo il bricco. Una volta schiumato il latte, il suo volume aumenterà. DO720K...
  • Página 69: Pulizia E Manutenzione

    ! Attenzione: togliere la spina dalla presa di corrente e far raffreddare la macchina prima di pulirla. Non immergere mai il cavo, la spina o la macchina in acqua o in altri liquidi per evitare il rischio di scosse elettriche. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 70 Dopo un consumo di 15 litri, l’indicatore luminoso ● di sinistra inizia a lampeggiare a indicare che la macchina deve essere decalcificata. DO720K...
  • Página 71 L’indicatore luminoso della funzione acqua calda si spegne e l’indicatore luminoso della posizione centrale inizia a lampeggiare. Riportare la manopola in posizione centrale. Un segnale acustico indica che la procedura di decalcificazione è terminata. ON/OFF 150mm ON/OFF DOUBLE www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 72: Misure Ambientali

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO720K...
  • Página 73: Bezpečnostní Pokyny

    Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Página 74 · Pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozený, nikdy se ho nesnažte opravit sami doma. Vždy ho svěřte odbornému servisu DOMO, který jej prohlédne a případně opraví. · Abyste se vyvarovali úrazu elektrickým proudem nebo popáleninám, nesmíte nikdy potápět kabel, síťovou zástrčku nebo samotný...
  • Página 75 20. Konvička na mléko, mléčnou pěnu OVLÁDACÍ PANEL Hlavní spínač on/off Mletí kávy – tlačítko spuštění mlýnku Tlačítko pro přípravu jedné kávy: 1 šálek Tlačítko pro přípravu dvou káv: 2 šálky 25. Otočný ovladač Horká voda: kontrolka Parní tryska (pára): kontrolka www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 76: Před Prvním Použitím

    Přístroj zapojte do elektrické sítě a stiskněte hlavní spínač on/off. Kavárnickou páku s vloženým sítkem umístěte pod mlýnek do držáku. Stiskem tlačítka spustíte mlýnek, který je automaticky nastaven na mletí 1 porce (7 vteřin mletí). Pokud potřebujete 2 porce, tak spusťte mlýnek podruhé. DO720K...
  • Página 77 Následně vyjměte páku a ze sítka vyčistěte kávovou sedlinu. Nezapomeňte pravidelně čistit tácek pro odkap vody. V tácku je kontrolní červený plováček. Když je tácek plný vody, tak plováček bude vyčnívat z mřížky – je potřeba tácek vyčistit. ON/OFF www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 78 Jemněji namletá káva způsobuje výraznější hořkou chuť. Příliš hrubé mletí naopak dělá slabší kávu. Pro jemnější nastavení je potřeba zásobníkem otáčet po směru hodinových ručiček. Nejjemnější mletí je při nastavení pozice „0“. Otáčením proti směru hodinových ručiček nastavujete hrubější mletí – až do pozice 30. DO720K...
  • Página 79 2 kávy: v továrním nastavení teče káva přibližně 60-75 ml. Pokud se do takového nastavení chcete vrátit, tak stiskněte 3 tlačítka najednou: on/off + mletí + 2 kávy. Tlačítka držte stisknuté, dokud se neozve zvukový signál. SINGLE DOUBLE ON/OFF GRIND ON/OFF GRIND ON/OFF GRIND www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 80 šálku ohříván. Pokud chcete mléko jen párou ohřát, tak trysku kompletně ponořte, aby se nepřisával žádný vzduch. ! Poznámka: Parní trysku nepoužívejte déle než 5 minut nepřetržitě. DO720K...
  • Página 81: Čištění A Údržba

    Parní trysku čistěte tak, že ji pravidelně spustíte na prázdno (jen proženete horkou pár). Pokud se otvory ucpou, je možné je propíchnout párátkem – nejspíš tam bude zaschlé mléko. · Pokud je ucpané sítko, tak zkuste otvory propíchat malou jehlou – možná tak uvízla namletá káva. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 82 Krok 1: Otočný ovladač otočte po směru hodinových ručiček. Rozsvítí se kontrolka páry. Čerpadlo začne čerpat vodu přes páku i do parní trysky a z obou se začne linout horká voda. Jakmile voda přestane kapat a ozve se zvukový signál, tak je první krok čištění ukončen. Kontrolka páry zhasne DO720K...
  • Página 83 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO720K...
  • Página 84 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Tabla de contenido