Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

TOASTER
TA 8680
DE
EN
FI
NO
TR
FR
NL
DA
ES
HR
SV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig TA 8680

  • Página 1 TOASTER TA 8680...
  • Página 3 DEUTSCH...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    DEUTSCH 05-13 ENGLISH 14-21 TÜRKÇE 22-29 FRANÇAIS 30-39 ESPAÑOL 40-48 HRVATSKI 49-55 SUOMI 56-62 NORSK 63-70 NEDERLANDS 71-79 DANSK 80-87 SVENSKA 88-96 DEUTSCH...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Prüfen, ob die Netzspannung leitung sorgfältig, bevor Sie das auf dem Typenschild mit der Gerät benutzen! Befolgen Sie lokalen Versorgungsspan- alle Sicherheitshinweise, um nung übereinstimmt. Die ein- Schäden wegen falscher Benut- zige Möglichkeit, das Gerät zung zu vermeiden! von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker...
  • Página 6 Netzkabel oder des sicheren Gebrauchs des das Gerät selbst beschädigt Gerätes unterwiesen wurden ist. und die daraus resultierenden Unsere GRUNDIG Haushalts- Gefahren verstanden haben. geräte entsprechen den gel- Kinder dürfen nicht mit dem tenden Sicherheitsnormen. Gerät spielen. Reinigung und Wenn das Gerät oder das...
  • Página 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________ Gerät und sämtliche Zubehör- Gerät nie mit feuchten oder teile gründlich trocknen, bevor nassen Händen benutzen. es mit der Stromversorgung Gerät immer auf einer stabilen, verbunden wird und bevor ebenen, sauberen, trockenen Teile abgenommen oder an- und rutschfesten Oberfläche gebracht werden.
  • Página 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________ Bei der ersten Inbetriebnahme Bei Rauchentwicklung wäh- kann sich aufgrund von Pro- rend des Betriebs sofort den duktionsrückständen Rauch Toastprozess stoppen. Sollte bilden. Dies weist jedoch Brot im Toaster stecken blei- nicht auf einen Defekt des ben, immer zuerst den Stecker Gerätes hin.
  • Página 9: Bedienelemente Und Teile

    Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Toasters TA 8680. Brötchenaufsatz Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Röstfach um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- Krümelschublade nen. Kabelaufwicklung Verantwortungsbewusstes Display Handeln! Taste für einseitiges Toasten...
  • Página 10 BETRIEB __________________________________ Vorbereitung 4 Starthebel herunterdrücken, bis er automa- tisch einrastet. 1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber – Der Toastvorgang beginnt. Die Leuchtanzeige entfernen und diese entsprechend den gesetz- der Stopp-Taste leuchtet während des lichen Vorschriften entsorgen. Toastvorganges auf. 2 Gerät vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Hinweise (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
  • Página 11: Toasten Von Gefrorenem Brot

    BETRIEB __________________________________ Toasten von gefrorenem Hinweise Brot und Brötchen dürfen nicht gleichzeitig ge- Brot toastet und aufgewärmt werden. 1 Die Schritte 1 bis 4 im Abschnitt „Toasten“ be- Keine Toastbrotscheiben auf dem Brötchenauf- folgen. satz aufwärmen. Die Toastbrotscheiben verhin- dern eine ausreichende Belüftung. 2 Auftauen-Taste drücken.
  • Página 12: Informationen Zur Verpackung

    INFORMATIONEN _________________________ Reinigung und Pflege Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Achtung Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. verwenden. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser Materialien hergestellt, die wiederver- oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Página 13: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter fol- genden Kontaktdaten: Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr Telefax: 0911/59059729 http://service.grundig.de...
  • Página 14 SAFETY AND SET-UP _______________________ Please read this instruction man- For additional protection, this ual thoroughly prior to using appliance should be con- this appliance! Follow all safety nected to a household faulty instructions in order to avoid current protection switch with damages due to improper use! no more than 30 mA.
  • Página 15: English

    Cleaning and is damaged. maintenance should not be performed by children unless Our GRUNDIG Household Ap- they are older than 8 years old pliances meet applicable safety and supervised. standards, thus if the appliance...
  • Página 16 SAFETY AND SET-UP _______________________ The bread can catch fire be- Avoid contacting hot surfaces cause of overheating. Never as the outer casing becomes use the appliance in or near warm during use. There is the to combustible, inflammable danger of burning. places, materials and furni- Do not stick any foreign ob- ture.
  • Página 17 SAFETY AND SET-UP _______________________ Do not toast the bread with Always unplug from the wall extremely runny ingredients socket when not in use and be- such as butter. fore cleaning. Do not attempt to extract any Do not put bread on any plas- jammed toast, muffins, bagels, tic part of the appliance.
  • Página 18 GRUNDIG Toaster TA 8680. Warming rack Please read the following user notes carefully to Bread slot ensure you can enjoy your quality product from GRUNDIG for many years to come. Crumb tray Cable storage housing A responsible approach! Digital display...
  • Página 19 OPERATION ______________________________ Preparation Press the start lever until it automatically snaps into place. Remove all packaging and sticker materials – The toasting process begins. The indicator and dispose of them according to the applica- light of the stop button illuminates during ble local regulations.
  • Página 20: Toasting Frozen Bread

    OPERATION ______________________________ Toasting frozen bread Notes Do not toast bread and warm up buns at the Follow the steps from 1 to 4 at the “Toasting” same time. section. Do not warm up toast slices on the warming Press the defrost button rack.
  • Página 21: Compliance With Rohs Directive

    INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Compliance with the WEEE Directive and Disposing of Caution the Waste Product: Never use petrol, solvents or abrasive clean- ers, metal objects or hard brushes to clean the This product complies with EU WEEE Directive appliance.
  • Página 22 GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, ilave koruma için bu kullanma kılavuzunu tam azami 30 mA'lık ev tipi bir olarak okuyun! Hatalı kullanım- kaçak akım koruma sigor- dan kaynaklanan hasarları ön- tasına bağlanmış olmalıdır. lemek için tüm güvenlik talimat- Öneri için elektrik teknisyeni- larına uyun! nize danışın.
  • Página 23: Türkçe

    GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, ler tarafından gözetim altında uluslararası güvenlik stan- veya cihazın güvenli bir şekilde dartlarına uygundur; bundan kullanımına ve karşılaşılan ilgili dolayı...
  • Página 24 GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Elektriğe bağlamadan ve par- Cihazın kullanımı esnasında çalarını takmadan önce cihazı elektrik kablosunun yanlışlıkla ve tüm parçalarını kurutun. çekilmesi veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığın- Hiçbir zaman bu cihazın dan emin olun. herhangi bir parçasını gazlı ocak, elektrikli ocak veya ısın- Cihazı, elektrik fişine her mış...
  • Página 25 GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Bu cihazı şeker içeren her- Cihazı ısı kaynağı olarak kul- hangi bir yiyecek maddesiyle lanmayın. veya reçel ya da konserve içe- Cihaz çalışırken ekmeği çıkar- ren ürünlerle kullanmayın. maya çalışmayın. Ekmeği, tereyağı gibi aşırı Kullanılmadığında ve temizle- akıcı...
  • Página 26 GENEL BAKIŞ _____________________________ Değerli Müşterimiz, Kontroller ve parçalar Yeni GRUNDIG Ekmek Kızartma Makinesi Sayfa 3’teki şekle bakın. TA 8680 ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür Isıtma rafı ederiz. Ekmek yuvası Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- Kırıntı tepsisi mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dik- Kablo sarma yuvası...
  • Página 27 KULLANIM _______________________________ Hazırlık Otomatik olarak yerine oturana kadar çalıştırma kolunu bastırın. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve ‒ Kızartma işlemi başlar. Durdurma düğmesi- yürürlükteki yerel düzenlemelere uygun olarak gösterge ışığı kızartma işlemi boyunca atın. yanar. Cihazı ilk kez kullanmadan önce cihazı temizle- Notlar yin (Bkz.
  • Página 28: Donmuş Ekmek Kızartma

    KULLANIM _______________________________ Donmuş ekmek kızartma Notlar Ekmek kızartma ve çörek ısıtma işlemini aynı "Kızartma" bölümünde yer alan 1 ile 4 arasın- anda yapmayın. daki adımları uygulayın. Tost ekmeği dilimlerini ısıtma rafında ısıtmayın. Buz çözme düğmesine basın. Tost ekmeği dilimleri yeterli havalandırmayı ‒...
  • Página 29: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çı- Dikkat karılması Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Cihazı...
  • Página 30 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Veuillez lire attentivement le Assurez-vous que la tension présent manuel d'utilisation de secteur figurant sur la avant d'utiliser cet appareil! plaque signalétique corres- Respectez toutes les consignes pond à votre alimentation de sécurité pour éviter des secteur locale.
  • Página 31: Nos Appareils Ménagers De Marque Grundig Res

    à condition qu’elles Nos appareils ménagers soient supervisées ou qu’elles de marque GRUNDIG res- aient reçues des consignes pectent les normes de sécurité concernant l’utilisation sûre de applicables. En conséquence, l’appareil et ont été informées si le produit venait à...
  • Página 32 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Ne laissez pas l'appareil sans Le pain peut s'enflammer en surveillance lorsque vous l'uti- cas de surchauffe. N'utilisez lisez. Nous vous recomman- jamais l'appareil à l'intérieur dons la plus grande prudence ou à proximité des com- lorsque l'appareil est utilisé...
  • Página 33 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Placez l'appareil de manière N'utilisez pas ce produit avec à ce que la prise soit toujours des aliments contenant du accessible. sucre ou des produits conte- nant de la confiture ou de la Évitez tout contact avec les gelée.
  • Página 34 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ N'utilisez aucun outil ou objet Tenez l’appareil uniquement dans l'appareil. Les objets par les parties prévues à cet en métal peuvent causer des effet et utilisez des mesures de courts-circuits ou chocs élec- protection telles que les gants triques.
  • Página 35 Commandes et pièces Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouveau grille- Voir l'image en page 3. pain GRUNDIG TA 8680. Grille de réchauffage Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisa- Fente à pain tion ci-après pour profiter au maximum, pendant de nombreuses années à...
  • Página 36 FONCTIONNEMENT _______________________ Préparation Le degré de brunissage d'une seule tranche sera plus élevé que celui de deux tranches, même si Retirez les emballages et autocollants avant de la commande de Régulateur de chaleur numé- les jeter selon les lois en vigueur. rique +/- est réglée sur le même niveau.
  • Página 37: Griller Du Pain Congelé

    FONCTIONNEMENT _______________________ Réchauffer des petits pains Remarque Si des tranches de pain sont coincés dans le Ce grille-pain est équipée avec une grille de ré- grille-pain, éteignez immédiatement le grille- chauffage externe. pain en appuyant sur le bouton d'arrêt . Dé- branchez la fiche d'alimentation électrique de Remarques la prise murale.
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT _______________________ Débranchez l'appareil de la prise murale. Attention Les petits pains et le boîtier du grille-pain peut devenir très chaud pendant et juste après le grillage du pain. Évitez de les toucher avec vos mains nues. INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Rangement Attention Veuillez conserver soigneusement votre appa-...
  • Página 39: Conformité Avec La Directive Ldsd

    INFORMATIONS __________________________ Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union eu- ropéenne. Il ne comporte pas les matériels dan- gereux et interdits mentionnés dans la directive. Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé...
  • Página 40 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Lea este manual de instruccio- Para una mayor protección, nes detenidamente antes de uti- conecte el aparato interca- lizar el aparato. Observe todas lando un fusible diferencial las instrucciones de seguridad doméstico cuya corriente de para evitar daños debidos a un disparo sea de 30 mA como uso indebido.
  • Página 41: Español

    Nuestros electrodomésticos pueden usar este aparato, GRUNDIG cumplen con todas siempre y cuando lo hagan las normas de seguridad apli- bajo supervisión o bien co- cables; por esta razón, si el nozcan y comprendan las ins- aparato está...
  • Página 42 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Antes de utilizar el aparato Utilice el aparato solo con las por primera vez, limpie todas piezas suministradas. sus piezas. Consulte la sec- No utilice el aparato con las ción "Limpieza y cuidados". manos mojadas o húmedas. Seque el aparato y todas las Utilice el aparato sobre una piezas antes de conectarlo a...
  • Página 43 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Ello no significa que el aparato Si la tostadora empieza a esté defectuoso. La primera emitir humo durante su fun- vez que lo conecte, utilice el cionamiento, pare inmediata- aparato de la forma en que mente el proceso de tueste. lo haría normalmente, pero sin En caso de que se quede pan introducir pan en él.
  • Página 44: Una Estrategia Responsable

    Controles y piezas Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva GRUN- Vea la ilustración de la pág. 3. DIG Toaster TA 8680. Rejilla de calentamiento Lea con atención las siguientes notas de uso Ranura para pan para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
  • Página 45: Preparación

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Preparación Al tostar varias rebanadas de pan de forma consecutiva, la tostadora estará cada vez más Retire todos los materiales de embalaje y las caliente y por lo tanto el pan irá quedando etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos cada vez más oscuro.
  • Página 46: Tueste De Pan Congelado

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Botón para la regulación Atención Tenga mucho cuidado al sacar las rebanadas de temperatura de un lado tostadas de la tostadora, ya que tanto el pan como las partes metálicas del aparato pueden Siga los pasos 1 a 2 de la sección “Tueste”. estar muy calientes.
  • Página 47: Limpieza Y Cuidados

    FUNCIONAMIENTO _______________________ El aparato se apaga automáticamente tan Tras calentar los panecillos, sáquelos de la re- pronto como se alcance el grado de calenta- jilla y retire la rejilla de calentamiento sujetán- miento seleccionado. dola por sus asas. – La palanca de inicio retrocede hasta su Desconecte el aparato de la toma de corriente posición superior y el piloto del botón de...
  • Página 48: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ___________________________ Conformidad con la norma- Datos técnicos tiva WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Alimentación: 220-240 V ~ , 50/60 Hz Este producto es conforme con la directiva de la Potencia: 900 W UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (WEEE) (2012/19/UE).
  • Página 49: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________ Molimo pažljivo pročitajte Za dodatnu zaštitu, uređaj ovaj korisnički priručnik prije treba biti spojen na sklopku uporabe uređaja! Slijedite sve osigurača s ne više od 30mA. sigurnosne upute da biste izbje- Za savjet, obratite se elektri- gli oštećenje zbog nepravilne čaru.
  • Página 50 đaj ako su kabel napajanja ili đajem. Djeca smiju obavljati uređaj vidljivo oštećen. postupke čišćenja i održava- nja samo ako su starija od 8 Naši GRUNDIG kućanski godina i ako su pod nadzo- aparati zadovoljavaju primje- rom. njive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel...
  • Página 51 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________ Kruh se može zapaliti usli- Izbjegavajte kontakt s vrućim jed pregrijavanja. Nikada površinama jer se vanjsko ku- nemojte koristiti uređaj na ćište grije tijekom uporabe. eksplozivnim, zapaljivim mje- Postoji opasnost od opeklina. stima ili blizu zapaljivih mje- Ne gurajte bilo kakve strane sta, materijala i namještaja.
  • Página 52 Poštovani kupci, Čestitamo kupnji vašeg novog Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG tostera TA 8680 od. Rešetka za zagrijavanje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- Polugica za pokretanje risnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
  • Página 53 RAD _____________________________________ Priprema Pritisnite polugicu za pokretanje dok auto- matski ne sjedne na mjesto. Uklonite sve materijale ambalaže i naljepnice ‒ Postupak tostiranja počinje. Svjetlo za i odložite ih u skladu s odgovarajućim primje- oznaku tipke stop zasvijetli tijekom po- njivim lokalnim zakonima.
  • Página 54 RAD _____________________________________ Tostiranje smrznutog kruha Ako slučajno uključite pogrešan režim (odmr- zavanje umjesto podgrijavanja ili podgrijava- Slijedite korake od 1 do 4 u dijelu "Tostiranje". nje umjesto odmrzavanja), odabrani se režim mora prvo opozvati pritiskom na tipku stop Pritisnite tipku za odmrzavanje prije biranja odgovarajućeg režima.
  • Página 55: Usklađenost S Direktivom O Električnom I Elektroničkom Opremom (Weee) I Zbrinjavanju Otpada

    INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom Pažnja opremom (WEEE) i zbrinja- Za čišćenje uređaja, nikada nemojte koristiti benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či- vanju otpada: šćenje, metalne predmete ili tvrde četke. Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napajanja (2012/19/EU).
  • Página 56 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Lisäsuojaa varten laite on sesti kokonaan ennen tämän liitettävä kotitalouden jään- laitteen käyttöä! Noudata kaik- nösvirtalaitteeseen, jonka vir- kia turvallisuusohjeita, jotta väl- heellinen virransuojakytkin tetään väärästä käytöstä aiheu- ei ylitä 30 mA. Pyydä sähkö- tuneet vahingot! asentajalta lisätietoja.
  • Página 57: Suomi

    TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ GRUNDIG-kotitalouslait- Lasten ei tule antaa puhdistaa teemme ovat soveltuvien tur- tai huoltaa laitetta jos he eivät vallisuusstandardien mukaisia. ole yli 8-vuotiaita ja jos heitä ei Jos laite tai virtajohto vahin- valvota. goittuu, sen korjaaminen tai Sijoita laite ja sen virtajohto niin vaihtaminen on jätettävä...
  • Página 58 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Älä anna laitteen joutua kos- Tätä laitetta ei saa käyttää ul- ketuksiin tai peitä sitä syttyvillä koisen kelloajastimen tai erilli- materiaaleilla, kuten verhoilla, sen kauko-ohjausjärjestelmän kankailla, seinäverhoilla jne. kanssa. Älä käytä laitteen alla tai si- Kun käytät ensimmäistä ker- sällä...
  • Página 59 LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ _____________ Säätimet ja osat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG valmistetun Katso kuva sivulla 3. leivänpaahtimen TA 8680 hankinnan johdosta. Lämmitysteline Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Leivän aukko voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuoden ajan. Murulautanen Vastuullinen lähestymistapa!
  • Página 60 KÄYTTÖ __________________________________ Valmistelu Paina käynnistysvipua , kunnes se naksahtaa automaattisesti paikalleen. Poista kaikki pakkaus- ja tarramateriaalit, ja ‒ Paahtoprosessi alkaa. Pysäytyspainikkeen hävitä ne soveltuvien paikallisten säädösten merkkivalo syttyy paahtoprosessin ai- mukaisesti. kana. Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, puhdista laite (Katso osa "Puhdistus ja huolto"). Huomautuksia Jos sähköjohdon pistoke ei ole seinässä, käyn- Varmista, että...
  • Página 61 KÄYTTÖ __________________________________ Pakastetun leivän paahta- Älä lämmitä paahdettuja leivänsiivuja lämmi- tystelineellä. Paahdetut leivänsiivut ehkäisevät minen riittävän ilmavirran. Noudata kohtia 1–4 osassa "Paahtaminen". Jos aktivoit vahingossa väärän tilan (sulatuksen uudelleenlämmityksen sijasta tai uudelleenläm- Paina sulatuspainiketta mityksen sulatuksen sijasta), valittu tila on pe- –...
  • Página 62: Puhdistus Ja Huolto

    TIETOJA __________________________________ Puhdistus ja huolto Sähkö- ja elektroniikkaro- mua koskevan direktiivin Varotoimi (WEEE) vaatimustenmukai- Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita tai hiovia puhdistusaineita, metalliesineitä tai suus ja tuotteen hävittämi- kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. nen: Älä laita laitetta tai sähköjohtoa veteen tai Tämä...
  • Página 63: Norsk

    SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Vennligst les grundig gjennom For ekstra beskyttelse skal denne instruksjonsmanualen dette apparatet tilkobles en før du begynner å bruke dette feilstrømbryter (jordfeilbryter) apparatet! Følg alle instrukser i boligen med en utløserstrøm ang. sikkerhet for å unngå ska- på...
  • Página 64 åtte apparatet er skadet. år og oppover, samt av perso- ner som har reduserte fysiske, Våre GRUNDIG hushold- perseptuelle eller mentale ningsapparater oppfyller de evner, eller av personer med gjeldende sikkerhetsstandar- manglende erfaring og kunn- dene.
  • Página 65 SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Tørk apparatet og alle delene Påse at det ikke er noen fare før det tilkobles strømnettet og for at strømledningen ved før delene festes på. uhell kan trekkes ut, eller at noen kan snuble over den når La aldri noen del av dette ap- enheten er i bruk.
  • Página 66 SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Ikke bruk brødristeren hvis Ikke bruk verktøy eller gjen- smulebrettet ikke er satt på stander i apparatet. Metall- plass. gjenstander kan forårsake kortslutninger eller elektrisk Ikke bruk dette apparatet med støt. Ikke skad varmelemen- matvareprodukter som inne- tene og mekanikken.
  • Página 67 HURTIG OVERSIKT ________________________ Kontrollenheter og deler Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Se figuren på side 3. Toaster TA 8680. Oppvarmingsstativ Les følgende anvisninger og merknader nøye for å være sikker på at du vil få glede av ditt kvali- Brødåpning...
  • Página 68 DRIFT ____________________________________ Klargjøring Bruningsgraden for en skive er mørkere enn for to skiver, selv om +/- digital varmekontroll Fjern all innpakning, teip og alle påklistrede stilt inn på samme nivå. merkelapper, og kast det i samsvar med gjel- Trykk ned startspaken inntil den automatisk dende lokale forskrifter.
  • Página 69: En-Siders Varmeknapp

    DRIFT ____________________________________ Riste frossent brød Hvis du ved et uhell aktiverer feil modus (opp- tining i stedet for gjenoppvarming eller gjen- Følg trinn 1 til 4 i avsnittet "Brødristing". oppvarming i stedet for opptining), så må det moduset som er valgt, først kanselleres ved å Trykk på...
  • Página 70: Rengjøring Og Pleie

    Bruk en fuktig, myk klut og litt mildt rengjørings- Samsvar med RoHS-direkti- middel for å rengjøre utsiden av apparatet. vet: Tørk utsiden av brødristeren grundig. Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS- direktivet (2011/65/EU). Det inneholder ingen Tørk alle deler forsiktig med et mykt håndkle før farlige eller forbudte substanser som er angitt i apparatet brukes etter rengjøring.
  • Página 71 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Lees deze gebruiksaanwijzing De enige manier om het ap- aandachtig door voordat u paraat los te koppelen van dit apparaat gebruikt! Volg het elektriciteitsnet is om de alle veiligheidsinstructies om stekker uit het stopcontact te schade als gevolg van onei- verwijderen.
  • Página 72 Onze GRUNDIG-huishoude- zijn gegeven over het veilige lijke apparaat voldoet aan de gebruik van het apparaat en geldende veiligheidsnormen;...
  • Página 73: Droog Het Apparaat En Alle Onderdelen Voordat U Het Aansluit Op De Netspanning

    VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Reinig, voordat u het appa- Het apparaat niet met voch- raat voor het eerst in gebruik tige of natte handen gebrui- neemt, alle onderdelen. Zie ken. voor details het deel "Reini- Het apparaat altijd op een ging en onderhoud".
  • Página 74 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Dit betekent echter niet dat het Indien het brood beklemd apparaat defect is. Gebruik, raakt in de broodrooster dient als u het voor de eerste keer u het apparaat altijd los te kop- aanzet, het apparaat zoals u pelen voordat u het brood eruit normaal gesproken zou doen, haalt.
  • Página 75 KORT OVERZICHT _________________________ Bediening en onderdelen Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie de afbeelding op pagina 3. GRUNDIG broodrooster TA 8680. Oppvarmingsstativ Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorgvul- Broodgleuf dig door zodat u nog vele jaren kunt genieten van uw kwalitatieve GRUNDIG-product.
  • Página 76 WERKING ________________________________ Voorbereiding De bruiningsgraad van één snee is donkerder dan twee sneden, ook al is de +/- digitale Verwijder al het verpakking- en stickermateri- warmtecontrole op dezelfde stand gezet. aal en gooi dit weg volgens de geldende lo- Duw de starthendel naar beneden tot deze kale voorschriften.
  • Página 77: Nederlands

    WERKING ________________________________ Knop voor eenzijdige Opmerking Indien de geroosterde boterhammen beklemd warmte raken in de broodrooster, schakelt u de brood- rooster meteen uit door op de stopknop te Volg de stappen van 1 tot 2 van de deel “Roos- drukken .
  • Página 78: Reinigen En Onderhoud

    WERKING ________________________________ Het apparaat schakelt automatisch uit zodra Trek de stekker van het apparaat uit het stop- de ingestelde warmtegraad bereikt is. contact. – De starthendel springt omhoog en het Let op lampje van de stopknop gaat uit. De broodjes en de behuizing van de brood- Opmerking rooster kunnen tijdens en meteen na het rooster- Druk om het opwarmproces te annuleren voor-...
  • Página 79: Voldoet Aan De Weee-Richt

    INFORMATIE _____________________________ Voldoet aan de WEEE-richt- Technische gegevens lijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restpro- duct: Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE Stroomtoevoer: 220-240 V ~ , 50/60 Hz (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een Stroom: 900 W classificatiesymbool voor afvalsortering van elek- trische en elektronische apparatuur (WEEE).
  • Página 80 SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________ Læs denne brugsanvisning For yderligere beskyttelse grundigt igennem, inden du bør dette apparat tilsluttes et bruger apparatet! Følg alle fejlstrømsrelæ i huset med en sikkerhedsanvisninger for at fejlstrøm på højst 30 mA. Søg undgå skader som følge af for- vejledning hos en elektriker.
  • Página 81: Dansk

    SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________ Vores GRUNDIG hushold- Hold apparatet og ledningen ningsapparater overholder uden for rækkevidde af børn de gældende sikkerheds- under 8 år. standarder, så hvis apparatet Efterlad ikke apparatet uden eller ledningen beskadiges, opsyn, så længe det er i brug.
  • Página 82 SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________ Der kan gå ild i brødet på Der er fare for forbrænding. grund af overophedning. Klæb ikke fremmedlegemer Brug aldrig apparatet på eller på apparatet. i nærheden af brændbare, let Dette apparat må ikke betje- antændelige steder, materia- nes med en ekstern timer eller ler eller møbler.
  • Página 83 SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________ Forsøg ikke at fjerne toast, Læg ikke brødet på appara- der sidder fast, boller, bagels, tets plastikdele. brød eller lignede med en Læg ikke mere end én bolle kniv eller anden genstand, da på opvarmningsristen. kontakten med strømførende Apparatet er udstyret med en elementer kan forårsage elek- opvarmningsfunktion.
  • Página 84 KORT FORTALT _____________________________ Betjeningsfunktioner og Kære kunde Tillykke med købet af din nye GRUNDIG Brødri- dele ster TA 8680. Se figuren på side 3. Læs de følgende bemærkninger grundigt for at Opvarmningsrist kunne udnytte dit kvalitetsprodukt fra GRUNDIG fuldt ud i mange år fremover.
  • Página 85 BETJENING ________________________________ Forberedelse – Brødristeren begynder at riste. Stop-knap- pens indikatorlampe lyser under ristnin- Fjern al emballage og alle mærkater, og smid gen. det ud efter de gældende regler. Bemærk Før du bruger apparatet for første gang, skal Hvis stikket ikke er tilsluttet stikkontakten, klikker apparatet rengøres (se afsnittet "Rengøring og start-håndtaget ikke på...
  • Página 86 BETJENING ________________________________ Ristning af frossent brød Hvis du ved et uheld aktiverer den forkerte ind- stilling (optøning i stedet for genopvarmning Følg trin 1 til 4 i afsnittet "Ristning". eller genopvarmning i stedet for optøning), så skal den valgte indstilling først annulleres ved Tryk på...
  • Página 87: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ANVISNINGER _____________________________ Rengøring og vedligehol- Overholdelse af WEEE-di- rektivet og affaldshåndte- delse ring: Advarsel Dette produkt overholder EU's WEEE-direktiv Brug aldrig benzin, opløsningsmidler, skure- midler, metalgenstande eller hårde børster til (2012/19/EU). Dette produkt er mærket med piktogrammet for elektrisk og elektronisk skrot at rengøre apparatet.
  • Página 88 SÄKERHET OCH INSTALLATION ______________ Var god läs den här bruksanvis- För ytterligare skydd, bör ningen noga innan du använ- denna apparat anslutas till der apparaten! Följ alla säker- en hushållsjordfelsbrytare på hetsanvisningar för att undvika högst 30 mA. Kontakta din skador på...
  • Página 89: Svenska

    är skadad. ålder och uppåt samt av per- soner som har nedsatt fysiska, Hushållsapparaterna från perceptuella eller mentala GRUNDIG uppfyller gäl- förmågor eller av människor lande säkerhetsnormer, så om som har brister när det gäl- apparaten eller strömsladden ler erfarenhet och kunskap skadas måste den bytas av...
  • Página 90 SÄKERHET OCH INSTALLATION ______________ Efter rengöring, torka appara- Se till att det inte finns någon ten och alla tillbehör innan du risk för att strömsladden av ansluter den till elnätet eller misstag kan dras ut, eller att sätter fast delar. någon kan snubbla över den när apparaten är i bruk.
  • Página 91 SÄKERHET OCH INSTALLATION ______________ Använd inte denna produkt Använd inte apparaten som med ett livsmedel som innehål- värmekälla. ler socker eller med produkter Försök aldrig ta ur bröd medan som innehåller sylt eller mar- apparaten är påslagen. melad. Koppla alltid ur från väggutta- Rosta inte bröd med extremt get när den inte används och rinnande ingredienser såsom...
  • Página 92: Delar Och Kontroller

    VID FÖRSTA ANBLICK ______________________ Delar och kontroller Kära kund, Gratulerar till köpet av din nya GRUNDIG Bröd- Se bilden på sidan 3. rost TA 8680. Uppvärmningsgaller Läs följande användarinformation noggrant för Brödlucka att säkerställa att du kan få ut maximalt av din GRUNDIG-produkt under många år framåt i...
  • Página 93: Rosta Bröd

    ANVÄNDNING ____________________________ Förberedelse Tryck på startspaken tills den automatiskt snäpper på plats. Ta bort alla förpackningsmaterial och etiketter – Rostningsprocessen börjar. Indikatorlampan och kassera dem enligt gällande lokala före- på stoppknappen tänds under rostnings- skrifter. processen. Innan du använder apparaten för första gången, rengör apparaten (se avsnittet Ren- Om strömkontakten inte är ansluten till väggut- göring och skötsel).
  • Página 94 ANVÄNDNING ____________________________ Rostning av fryst bröd Om du av misstag aktiverar fel läge (upptining i stället för återuppvärmning eller återuppvärm- Följ stegen 1 till 4 i avsnittet ”Rosta bröd”. ning i stället för upptining), då måste det valda läget först avbrytas genom att trycka på stopp- Tryck på...
  • Página 95: Rengöring Och Skötsel

    INFORMATION ____________________________ Rengöring och skötsel Efterlevnad av WEEE-direk- tivet och kassering av den Var försiktig förbrukade produkten: Använd aldrig bensin, lösningsmedel, slipande rengöringsmedel, metallföremål eller hårda Den här produkten uppfyller kraven enligt EU:s borstar för att rengöra apparaten. WEEE-direktiv (2012/19/EU). Den här produk- Doppa inte apparaten eller strömsladden i vat- ten bär en klassficieringssymbol för elektriskt och ten eller annan vätska.
  • Página 96 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/06...
  • Página 97 __________________________________ ‫מידע‬ ‫ (על‬WEEE ‫תאימות להנחיית‬ ‫ניקוי וטיפול‬ ‫פסולת של מכשירים חשמליים‬ ‫זהירות‬ ‫בשום פנים ואופן אין להשתמש בבנזין, חומרים‬ ‫פסולת‬ ‫וסילוק‬ )‫ואלקטרוניים‬ ,‫ממסים או תכשירי ניקוי הגורמים לשריטות‬ :‫המוצר‬ ‫חפצי מתכת או מברשות קשות כדי לנקות את‬ .‫המכשיר‬ ‫ של האיחוד‬WEEE ‫מוצר זה מציית להנחיה‬ ‫בשום...
  • Página 98 _________________________________‫הפעלה‬ ‫הערות‬ ‫י‬ ‫כדי‬ -/+ ‫השתמש בפקד החום הדיגיטלי‬ 4 ‫ט‬ ‫, תהליך הקלייה‬ ‫כשלוחצים על לחצן ההפשרה‬ .‫לבחור את דרגת החימום‬ .‫נמשך זמן ממושך מקלייה רגילה‬ ‫יא‬ ‫לחץ כלפי מטה על ידית ההפעלה‬ 5 ."‫פעל בהתאם לשלבים 5 עד 6 בסעיף "קליית צנים‬ ‫ח‬...
  • Página 99 _________________________________‫הפעלה‬ ‫הכנה‬ ‫הערות‬ ,‫אם התקע אינו מחובר לשקע החשמל שבקיר‬ ‫הסר כל חומרי האריזה וההדבקה וסלק אותם‬ 1 .‫לא תגיע למקומה בנקישה‬ ‫ידית ההפעלה‬ ‫יא‬ .‫בהתאם לתקנות המקומיות החלות‬ ‫כמו כן, ניתן לכוונן את דרגת ההשחמה במהלך‬ ‫לפני השימוש במכשיר בפעם הראשונה, נקה‬ 2 ‫הקלייה...
  • Página 100 ____________________________ ‫סקירה מהירה‬ ‫פקדים וחלקים‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫אנו מברכים אותך על כך שרכשת את המצנם‬ .3 ‫ראה איור בעמוד‬ Toaster TA ‫ מדגם‬GRUNDIG ‫החדש מתוצרת‬ ‫רשת חימום‬ ‫א‬ .8680 ‫חריץ הלחם‬ ‫ב‬ ‫קרא בקפידה את ההערות הבאות למשתמש כדי‬ ‫להבטיח שתוכל ליהנות מהמוצר האיכותי מתוצרת‬...
  • Página 101 __________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫מאחר שטמפרטורות נתפסות‬ .‫שהלחם עשוי להיות חם‬ ‫באופן שונה על ידי אנשים‬ ‫את המצנם ניתן להפעיל רק‬ ‫שונים, יש להשתמש במכשיר‬ .‫כשהתקע מחובר לשקע בקיר‬ ‫זה בזהירות. אחוז את המכשיר‬ ‫אין להשתמש בכלים או בחפצים‬ ‫אך ורק במשטחים המיועדים‬ .‫כלשהם...
  • Página 102 __________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫אין להשתמש בתוך המכשיר‬ ,‫בעת השימוש בפעם הראשונה‬ ‫או מתחתיו בנייר, בקרטון או‬ ‫עשן יכול להיפלט עקב שאריות‬ .‫בפלסטיק‬ ‫חומרי ייצור. אולם, דבר זה אינו‬ .‫מעיד על כך שהמכשיר פגום‬ ‫לחם‬ ‫בפרוסות‬ ‫השתמש‬ ‫בפעם הראשונה שאתה מפעיל‬ .‫המתאימות...
  • Página 103 __________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫שמור את המכשיר ואת כבל‬ ‫המכשירים שלנו לשימוש ביתי‬ ‫החשמל שלו במקום כזה שלא‬ ‫ עומדים‬GRUNDIG ‫מתוצרת‬ 8 ‫תהיה לילדים מתחת לגיל‬ ;‫בתקני הבטיחות הרלוונטיים‬ .‫גישה אליהם‬ ‫לכן, אם המכשיר או כבל החשמל‬ ,‫ניזוקו, יש להחליפם אצל המפיץ‬...
  • Página 104 __________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫בשקע‬ ‫במכשיר‬ ‫השתמש‬ ‫קרא חוברת הוראות זו בעיון רב‬ .‫מוארק‬ ‫לפני שתשתמש במכשיר! פעל‬ ‫בהתאם לכל הוראות הבטיחות‬ ‫אין לטבול במים או בכל נוזל‬ ‫כדי להימנע מנזקים הנובעים‬ ‫אחר את המכשיר, את כבל‬ !‫משימוש לקוי‬ .‫החשמל או את תקע החשמל‬ ‫אין...
  • Página 105 HEBREW 5-12 ‫עברית‬...
  • Página 106 ‫א‬ ‫ב‬ ‫ד‬ ‫ג‬ ‫ה‬ ‫ו‬ ‫ז‬ ‫ח‬ ‫ט‬ ‫י‬ ‫יא‬ ‫עברית‬...
  • Página 108 TOASTER TA 8680...

Tabla de contenido