Página 2
EN USER MANUAL ........................3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..................6 FR MANUEL D’UTILISATION ....................9 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..................12 ES MANUAL DE USO ....................15 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ............18 LIBRETTO DI USO ....................21 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK ..................24 NO BRUKSVEILEDNING ....................27 KÄYTTÖOHJEET .....................30 DA BRUGSVEJLEDNING ....................33 RU РУКОВОДСТВО...
Welcome to Electrolux ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the Electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your Electrolux appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…...
1. RECOMMENDATIONS AND which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood SUGGESTIONS when it is in operation. • The Instructions for Use apply to several versions • Adjust the flame intensity to direct it onto the bot- of this appliance.
Página 5
ENGLISH 4. CONTROLS Switches the lighting system on L Light and off S Led Motor running led.. V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapours.
Página 6
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
GERMAN 1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEI den Topfboden nicht überragt. • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Aus- entzünden. führungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungs- • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zubereiten: Brandgefahr.
4. BEDIENELEMENTE Schaltet die Beleuchtung ein und aus. leucht S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minima ler Geschwindigkeit ein oder aus.Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet. V2 Ge- Mittlere Gebläsestufe, eignet sich...
Bienvenue chez Electrolux. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’Electrolux, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils Electrolux soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
Página 10
1. CONSEILS ET SUGGESTIONS fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs ver- surchauffée pourrait s’enflammer. sions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
Página 11
FRENCH 4. COMMANDES Allume et éteint l’installation de L Lumières l’éclairage. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un rechange d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
Welkom bij Electrolux. ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de Electrolux webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van Electrolux mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
DUTCH 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES hitte olie zou vlam kunnen vatten. • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden; • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende brandgevaar uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen een aantal kenmerken worden beschreven die niet van (inclusief kinderen) met beperkte psychische, senso- toepassing zijn op uw apparaat.
Página 14
4. BEDIENINGSELEMENTEN Hiermee schakelt u de verlichting L Lichten aan en uit. S Led Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeling en uitschakeling van de afzuigmotor op minimumsnel- heid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing, als er weinig kookdampen zijn.
Bienvenido a Electrolux. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de Electrolux, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos Electrolux. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina...
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. • Las presentes instrucciones de servicio son válidas • Regular siempre las llamas de manera que éstas para diferentes modelos de aparato; por ello puede...
Página 17
SPANISH 4. MANDOS Enciende y apaga la instala- L Luces ción de iluminación. S Led Led de encendido motor. V1 Motor Enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad mínima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos vapores de cocción.
Bem-vindo(a) à Electrolux. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja da Electrolux na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos Electrolux a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
PORTUGUESE 1. CONSELHOS E SUGESTÕES ficar descobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar. • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários • Regule sempre as chamas de maneira que não modelos de aparelhos. É por isso, possível que se sobressaiam do fundo das panelas. encontrem descritas várias características de equipa- •...
Página 20
4. COMANDOS L Luzes Liga e desliga a luz do sistema. S Led Led de motor em funciona- mento. V1 Motor Liga e desliga o motor do extractor a baixa velocidade. Utilizada para proporcionar uma circulação de ar contínua e silenciosa quando existirem ligeiros vapores de cozedura.
Benvenuti in Electrolux. ACCESSORI E CONSUMABILI All’interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che le vostre apparecchiature Electrolux siano sempre perfettamente pulite e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente ai più...
1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI Cappa in funzione. • Regolare sempre le fiamme in modo da evitare • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per una evidente fuoriuscita laterale delle stesse più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano rispetto al fondo delle pentole.
Página 23
ITALIAN 4. COMANDI Accende e spegne l’Impianto di L Luci Illuminazione. S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Aspirazione a velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. V2 Velo- Velocità...
WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SWEDISH 1. REKOMMENDATIONER • Fritöser måste övervakas kontinuerligt under användning: Överhettad olja kan fatta eld. OCH TIPS • Köksfläkten skall inte användas av barn eller • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera personer som inte är insatta i korrekt använd- versioner av apparaten Det är möjligt att vissa ning.
Página 26
4. KOMMANDON Tänder och släcker belysningen Motor i drift Starta och stoppa motorn, samt startar en en tyst minimum gång Startar medium effekten, den bästa ljud och effekt nivå för matlagning Startar max effekten, som används vid kraftigt osande matframställning 5.
Página 27
NORWEGIAN VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
1. ANBEFALINGER OG FOR under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. • Hetten må ikke brukes av barn eller per- SLAG soner som ikke har fått opplæring i korrekt • Denne bruksanvisningen gjelder for flere bruk. maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel- •...
Página 29
NORWEGIAN 4. KONTROLLER L Lys Tenner og slukker belysningen. S Led Viser at motoren er slått på. V1 Motor Tenner og slukker innsugnings- motoren ved min. hastighet. Denne hastigheten er egnet til spesielt lydløs kontinuerlig luft- sirkulasjon når det er lite matos. V2 Has- Middels hastighet som er egnet tighet...
Página 30
WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
FINNISH 1. OHJEET JA SUOSITUKSET laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyttää liesituuletinta. • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä letintyyppejä. On mahdollista, että teksti ruokia: tulipalon vaara käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset valitsemaanne tuulettimeen.
Página 32
4. OHJAIMET Sytyttää ja sammuttaa L Valot valaistuksen. S Loistediodi Moottorin käynnistystä ilmaiseva loistediodi. V1 Moottori Säätää moottorin tehon pienimmälle toimintanope- udelle. Jatkuva, hiljainen tuuletus, joka soveltuu vähäistä höyrymäärää tuot- tavaan ruoanlaittoon. V2 Nopeus Keskinopeus, joka soveltuu melkein jokaiseen ruoanlait- totilanteeseen.
Página 33
Velkommen til Electrolux. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I Electrolux’ webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine Electrolux-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
1. RÅD OG ANVISNINGER konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte ind i flammerne. • Denne brugervejledning gælder for flere versioner • Emhætten må ikke anvendes af børn og perso- af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele ner, som ikke ved, hvordan den betjenes.
Página 35
DANISH 4. BETJENING Tænder og slukker for lyssy- L Lys stemet. S Lys- Motorfungerende lysdiode. diode V1 Motor Tænder og slukker udsug- ningsmotoren på lav hastighed. Bruges til at give en constant og lydløs luftudskiftning, hvis der er lette madlavningsdampe. V2 Motor Middelhastighed, passende til de fleste driftbetingelser forudsat optimalt forhold mellem...
всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux! АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине Electrolux Вы отыщете все необходимое для того, чтобы все Ваши приборы Electrolux сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и...
RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль. • Настоящее руководство по эксплуатации • Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое составлено для разных моделей прибора. Воз- масло может воспламениться. можно, вы встретите в нем описание отдельных •...
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Единственный импортер, уполномоченный изготовителем на территории Российской Федерации: ООО «Электролюкс Рус»; фактический и юридический адрес : 115114, г. Москва, Кожевнический проезд, д. 1; тел.: 8-800-200-3589 L Осве- Включает и выключает освети- щение тельное оборудование. S Инди- Индикатор...
Página 39
Teretulemast Electroluxi! LISASEADMED JA KULUTARVIKUD Electroluxi veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma Electrolux seadmete laitmatu väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade pesuesemete pesukottideni...
1. SOOVITUSED JA ETTEPA kõrgeid avatud leeke. • Reguleerige leekide tugevust nii, et need NEKUD oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme haaraks selle külgesid. mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema...
Página 41
ESTONIAN 4. JUHIKUD Val- Valgustussüsteemi sisse- ja gustus väljalülitamine. Val- gus- Mootori töö valgusdiood. diood Lülitab pliidikummi mootori madalal kiirusel sisse ja välja. V1 Mootor Kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks ker- gete keetmisaurude puhul. Keskmine kiirus, sobib enami- kule töötingimustele optimaalse V2 Kiirus töödeldud õhuvoolu ja mürata- seme suhtega.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI Electrolux tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu Electrolux ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no ēdiena gatavošanas traukiem, līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem līdz delikātās veļas maisiem...
LATVIAN 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLI • Nekad nepieļaujiet lielu atklātu liesmu, ja atsūcējs darbojas. KUMI • Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām pannas un nebūtu redzama tās sānos. šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka •...
4. VADĪBAS ELEMENTI Apgais- Ieslēdz un izslēdz apgaismo- mojums juma sistēmu. S Diode Motora darbības diode. V1 Motors Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru zemākajā ātrumā. Tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. V2 Ātrums Vidējas ātrums, piemērots...
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS „Electrolux“ interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų Electrolux prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės standartus, kurių...
1. PATARIMAI IR NUORODOS • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės apačią, ji • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio negali apimti šonų. prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, tokias savybes, kurios nebūdingos konkre-...
Página 47
LITHUANIAN 4. VALDYMAS Įjungti ir išjungti apšvietimo švieti- įrengimą. S Led Variklio įjungimas. V1 Variklis Įjungia ir išjungia traukimo va- riklį minimaliu greičiu , pritaiko pastoviai, ypatigai netriukšmin- gai oro cirkuliacijai ypatingai esant mažam garų kiekiui. V2 Greitis Vidutinis greitis, skirtas dau- geliui panaudojimo paskirčių, esant puikiam santykiui tarp oro padavimo ir garso lygio.
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні...
UKRAINIAN 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ полум’я під витяжкою, коли вона працює. • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був • Ця інструкція з експлуатації застосовується направлений на дно каструлі, не допускаючи, до декількох моделей пристрою. У зв’язку з щоб вогонь охоплював її сторони. цим...
4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Освіт- Вмикання та вимикання системи лення освітлення. S Світло- Світлодіод роботи двигуна. діод V1 Двигун Вмикання та вимикання двигуна витяжки на низькій швидкості. Використовується для без- перервного та безшумного обміну повітря зі збереженням присутності невеликої кількості...
HUNGARIAN AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK égő nyílt lángot használni. • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy az • Ez a használati útmutató a készülék több válto- a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen ki zatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy oldalsó...
Página 53
HUNGARIAN 4. KEZELŐSZERVEK Be- és kikapcsolja a világítási L Világítás rendszert. S Led Motorkapcsoló LED. V1 Motor Be- és kikapcsolja az elszívómotort; legkisebb sebesség a különösen csen-des és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. V2 Sebes- Közepes sebesség, ami ség az üzemi körülmények többségéhez ajánlott, tekin-tettel a kezelt levegő...
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
CZECH 1. RADY A DOPORUČENÍ zapnutý silný hořák. • Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k • Tento návod k použití je společný pro několik přetečení jídel přes okraje nádob. verzí přístroje. Je tedy možné, že bude • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej by obsahovat popis některých komponentů, které...
Página 56
4. PŘÍKAZY Osvět- Zapíná a vypíná osvětlovací lení zařízení. S Kont- Kontrolka spuštění motoru. rolka V1 Motor Spouští a vypíná motor nasá- vání při minimální rychlosti. Vhodná pro zvláš-tě tichou nepřetržitou výměnu vzduchu za přítomnosti malého množství vý-parů z vaření.
Página 57
SLOVAK WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
1. RADY A ODPORÚČANIA • Plamene vždy nastavte tak, aby sa predišlo ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a • Tento Návod na používanie je určený pre viac panvíc. verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom budú • Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpálený...
Página 59
SLOVAK 4. OVLÁDAČE Osvetle- Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. S Svetelná Svetelná kontrolka zapnutia kontrolka motora. V1 Motor Zapína a vypína motor nasá- vania pri minimálnej rých- losti, vhodnej na nepretržitú výmenu vzduchu pri veľmi tichej činnosti, keď sa tvorí pri varení...
Bine aţi venit la Electrolux. ACCESORII ŞI CONSUMABILE În atelierul web Electrolux veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră Electrolux cu un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare. Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor dumneavoastră, de la...
ROMANIAN 1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII • Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o direcţiona doar sub recipient. • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare • Recipientele cu grăsime trebuie să fie este prevăzut pentru mai multe modele de supravegheate în continuu: uleiul supraîncins ‘...
Página 62
4. COMENZI Aprinde şi stinge instalaţia de L Lumini iluminare. S Led Led pt. aprinderea motorului. V1 Motor Aprinde şi stinge motorul de aspiraţie la viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului, deosebit de silenţios, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit.
Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux! AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE W sklepie internetowym Electrolux można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń Electrolux w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia...
1. UWAGI I SUGESTIE • Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej inten- sywności pod załączonym okapem. • Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- • Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydo- wana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe stawały się one po bokach garnków.
Página 65
POLISH 4. STEROWANIE Oświe- Włączanie i wyłączanie oświe- tlenie tlenia. S Led Dioda informująca o urucho- mieniu okapu. V1 Włą- Włączanie i wyłączanie okapu czenie w trybie niskiej prędkości. okapu Służy do cichej i stałej wymiany powietrza przy małej ilości oparów.
MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
CROATIAN 1. SAVJETI I PREPORUKE odnosu na dno lonaca. • Provjeravajte friteze tijekom korištenja: pregrija- • Ova knjižica s uputama za korištenje predviđe- vanje ulja moglo bi lako dovesti do zapaljivanja. na je za više verzija uređaja. Moguće je da su •...
Página 68
4. NAREDBI L Svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj S Led Led paljenja motora V1 Motor Pali i gasi motor za usisavanje najmanjom brzinom, priklad- nom za posebno tihu stalnu izmjenu zraka, kod malo ispa- ravanja prilikom kuhanja. V2 Brzina Srednja brzina, prikladna za najveći dio uvjeta korištenja,...
Dobrodošli pri Electroluxu. DODATKI IN POTROŠNI MATERIAL V spletni trgovini Electrolux boste našli vse, kar potrebujete, da bi vaši aparati Electrolux izgledali enkratno in delovali odlično. Čaka pa vas tudi pestra izbira dodatkov, ki so bili oblikovani in narejeni v skladu z visokokakovostnimi standardi, ki jih pričakujete, od vrhunske kuhinjske posode do košar za jedilni pribor, od...
1. PRIPOROČILA IN NASVETI • Moč plamena naravnajte tako, da je usmerjen samo pod dno posode in pazite, da ne zajame • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena stranic posode. različnim serijam aparatov. Lahko se zgodi, • Na vrtnike morate paziti ves čas, ko jih da so opisani posamezni sestavni deli, ki ne uporabljate: Pregreto olje lahko zagori.
SLOVENIAN 4. UPRAVLJALNI GUMBI Žarni- Prižgite in ugasnite osvetljavo. S Lučka Kontrolna lučka za vklop motorja. V1 Motor Vključite in izključite motor za izsesavanje z minimalno hitro- stjo, ki omo-goča zelo tiho in konstantno menjavanje zraka, kadar je v prostoru malo pare. V2 Hitrost Srednja hitrost v povpre- čju ustreza vsem pogojem kuhanja, ker je razmerje med...
Página 72
ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά. Καλώς ορίσατε στην Electrolux. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΊ ΑΝΑΛΩΣΊΜΑ Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της Electrolux, θα βρείτε όλα όσα χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές Electrolux σε άριστη λειτουργική κατάσταση και άψογη εμφάνιση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και...
Página 73
GREEK 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ κάτω από τον απορροφητήρα όταν λειτουργεί. • Ρυθμίζετε πάντα τις φλόγες έτσι ώστε να μην προε- • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε ξέχουν πολύ από τον πάτο των σκευών. πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να πε- •...
Página 74
4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ Φωτι- Ανάβει και σβήνει το φως. σμός S Led Led λειτουργίας μοτέρ. V1 Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το μοτέρ. Αναρ- ρόφηση με ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα.
TURKISH SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
1. TAVSIYELER VE ÖNERILER çιplak ateş bιrakmayιn. • Alev yoğunluğunu doğrudan tencerenin • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι için geçerlidir. sarmadιğιndan emin olun. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri • Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli tarif edilmiş...
Página 77
TURKISH 4. KONTROLLER “EEE Yönetmeligine Uygundur” Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM Lam- Aydınlatma sistemini yakar ve TEL: +32 2 716 26 00 balar söndürür...
МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите...
BULGARIAN 1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ трябва да има висок пламък. • Регулирайте интензивността на пламъка, за • Упътването за ползване се отнася за няколко да го насочите само към долната страна на варианта на този уред. Съответно, можете да домакинския съд и се уверете се, че пламъкът намерите...
4. УПРАВЛЕНИЯ Освет- Включва и изключва освети- ление тел ната система S Свето- Светлинен индикатор за диод работа на двигателя. V1 Двига- Включва и изключва мотора тел на аспиратора на ниска ско- рост. Използва се за осигу- ряване на непрекъснат и тих...
Página 81
KAZAKH СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет . Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР • Оттың күшін тек табаның түбіне тиетіндей реттеп, табаның шетінен шықпайтынына көз • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының жеткізіңіз. бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. • Терең ыдыста майды қыздырған кезде Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке абайлаңыз: аса қызған май тұтануы мүмкін.
KAZAKH 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Лампаны қосу және L Лампа өшіру S ЖД Мотордың жұмыс істеуі V1 Мотор кіші жылдамдықта моторды сөндіреді. Бу аз немесе тыныш ауа алмасу кезінде пайда- ланады. V2 Жылдамдық Орташа жылдамдық. Көптеген кезде және ыңғайға байланысты қолданылады. V3 Қарқынды...
Página 84
Добродојовте во Electrolux. ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ Во интернет продавницата на Electrolux, ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на Electrolux да изгледаат безгрешно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени со највисоки...
MACEDONIAN 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ аспираторот додека истиот работи. • Приспособете го интензитетот на пламенот за да го • Упатството за употреба се однесува на неколку насочите директно кон дното на тавата и проверете модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете дали...
4. КОНТРОЛИ Го става системот за L Светло осветлување во позиција на вклучено и исклучено. S Led Моторот го става во функција led V1 Мотор Го става моторот на аспираторот во позиција на вклучено и исклу- чено во мала брзина. Се користи...
Página 87
Mirë se vini në Electrolux. AKSESORË DHE PJESË KONSUMI Në dyqanin e Electrolux në internet mund të gjeni gjithçka që ju nevojitet që pajisjet Electrolux të kenë një pamje të pastër e një funksionim të përkryer. Bashkë me një gamë të gjerë aksesorësh të modeluar dhe prodhuar sipas standardeve të...
1. PARALAJMËRIMET DHE mund të marrë zjarr. • Mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspiratorit të KËSHILLA kuzhinës; ka rrezik zjarri. • Ky libërth me udhëzime për përdorim është paras- • Ky aparat nuk duhet përdorur nga persona (përfshi hikuar për disa versione të aparatit. Ka mundësi që...
Página 89
ALBANIAN 4. KOMANDIMET L Dritat Ndez e fik Impiantin e Ndriçimit. S Led Ndezja e Motorit. . V1 Motori Ndez e fik motorin Thithja me shpejtësi minimale, e përshtatshme për ndryshimin e vazhdueshëm të ajrit veçanërisht pa zhurmë, kur ka pak avuj gatimi.
пут добити одличне резултате. Добродошли у Electrolux. ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ У Electrolux веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши Electrolux уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета...
SERBIAN 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ усмерен само на дно тигања, а не да обухва- ти и његове бочне стране. • Ово упутство за употребу важи за неколико • Фритезе се током употребе морају непре- модела овог уређаја. Због тога се описи кидно...
Página 92
4. КОМАНДЕ Укључује и искључује L Осветљење сијалице. S Led укљученог мотора. V1 Мотор Укључује и искључује мотор аспиратора најмањом брзином. Ко- ристи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине кухињских испарења. V2 Брзина Средња брзина – по- годна...