Página 1
ACTIVE PORTABLE PA SYSTEM WITH CD/ USB/ BLUETOOTH & 1 VHF MIC1 SONO ACTIVE PORTABLE AVEC LECTEUR CD, USB / BLUETOOTH & 1 MICRO VHF TRAGBARE AKTIVE BESCHALLUNGSANLAGE MIT CD, USB, BLUETOOTH & 1 FUNKMIKROFON AKTIVNI PRENOSNI PA SISTEM Z CD/USB/BLUETOOTH IN 1 VHF MIKROFON MEGAFONIA PORTATIL CON CD/USB/ BLUETOOTH Y MICROFONO VHF SISTEMA PA ACTIVO PORTÁTIL COM CD/USB/BLUETOOTH &...
Página 3
GB‐ User Manual Restrictions of use As the product contains a VHF transmission and reception system it is exclusively meant for professional use. The user of the item is fully held responsible for the use of the product. The seller can’t be held responsible for misuse by the user.
Página 4
Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be particularly careful if children are present. Children are not aware of the hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could attempt to poke objects into the appliance. There is a life‐threatening danger of electrocution. ...
Página 5
Description of the controls Amplifier 1) MIC 1 LEVEL CONTROL: Control the volume for MIC 1 2) MIC 1 INPUT JACK: Connect to MIC 1 via a 1/4” TRS jack. 3) MIC 2 LEVEL CONTROL: Control the volume for MIC 2 4) MIC 2 INPUT JACK: Connect your MIC 2 via a 1/4”...
Página 6
• Avoid “feedback” (howling or screaming sound through the speaker) by keeping the microphone at a sensible distance from the speaker and pointing it away from the speaker so that it doesn’t hear its own output. • When not in use, switch the wireless microphone off. If you will not use the microphone for an extended period of time, remove the battery.
Página 7
CAUTION / ATTENTION/ACHTUNG / RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ‐ NE PAS OUVRIR STROMSCHLAGGEFAHR – NICHT ÖFFNEN GEVAAR VAN STROOMSLAG – NIET OPENEN Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non‐respect des consignes de sécurité.
l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporé ce qui peut prendre quelques heures. Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical. Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent être formées et qualifiées et respecter ces consignes.
Página 9
15) Voyant d’alimentation : s’allume lorsque l’appareil est sous tension. 16) Voyant faible batterie : s’allume lorsque la tension de la batterie 12Vdc intégrée descend en‐dessous de 10,5V. 17) BAT.FUL: Le voyant s’allume en vert lorsque la batterie 12Vdc est complètement chargée. Le voyant s’allume en rouge lorsque la tension de la batterie 12Vdc baisse.
Contrôle de tonalité général: Aigus ....................... 12kHz; +15dB/‐15dB Graves ....................... 80Hz;+15dB/‐15dB Durée du delay de l’écho ................... 50mS‐120Ms Alimentation........15Vdc 1000mA par adaptateur secteur 100‐240Vac 50/60Hz Dimensions ....................... 270 x 280 x 400mm Poids ............................6.4kg NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là...
Página 11
umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken. Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht Feuer‐ und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann - Das Gerät entspricht der Schutzklasse II - Beim Abziehen des Netzsteckers immer an der dafür vorgesehenen Stelle anfassen.
Página 12
ACHTUNG! Für Geräte mit Blei‐Batterien 1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig und ohne Unterbrechung aufladen. 2. Nach jedem Gebrauch die Batterie aufladen. Warten Sie nicht, bis die Batterie entladen ist! 3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen! Der zum Aufladen benötigte Strom ist in dem Fall so hoch, dass er den Ladekreis und/oder das Netzteil beschädigen kann.
Página 13
ENTER bestätigen. Es können bis zu 20 Titel programmiert und beliebig wiederholt werden. Die PLAY Taste drücken, um das Programm abzuspielen. 28) EJECT: Auswurf der CD 29) PLAY/PAUSE/STOP: Für Pause und Abspielen kurz drücken, zum Stoppen gedrückt halten. 30) VOLUME/SETUP: Drücken um den EQ Modus FLAT‐CLASSIC‐ROCK‐JAZZ‐BASS zu wählen 31) Infrarot Empfänger 32) USB/SD: USB/SD Anschlussbuchse.
Página 14
NL‐ HANDLEIDING Gebruiksbeperkingen - Dit product bevat een transmissie en ontvangst systeem via VHF signalen. Het is alleen voor professioneel gebruik bestemd. Enkel de gebruiker van het toestel is aansprakelijk voor het gebruik dat hij van het product maakt. De groothandelaar is niet aansprakelijk voor het gebruik voor andere doeleinden dan waarvoor het product bestemd Het teken ! , dat op de zender, de verpakking, in de handleiding en op het toestel geprint is, betekent dat het toestel alleen in sommige landen van de EU kan (FR –...
Página 15
Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. Wees vooral voorzichtig wanneer er kinderen aanwezig zijn. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die betrokken zijn bij elektrische apparaten. Kinderen kunnen proberen voorwerpen in het apparaat te stekken. Er is een levensbedreigend gevaar van stroomslag. ...
Omschrijving van de controles Versterker 1) Volumeregelaar van micro 1 2) 6,35mm stereo jack ingang van micro 1. 3) Volumeregelaar van micro 2 4) 6,35mm stereo jack ingang van micro 2. 5) AUX volume regelaar. 6) 6,35mm stereo jack ingang voor een CD of MP3 player. 7) TREBLE: Instelling van de hoge frequenties op de master uitgang 8) BASS: Instelling van de lage frequenties op de master uitgang 9) MASTER: master volume.
Página 17
nooit op de luidspreker omdat hij niet zijn eigen geluid hoort. • Na gebruik microfoon uitschakelen. Indien de microfoon gedurende een langere periode niet wordt gebruikt, verwijder de batterij. Specificaties Ingangsgevoeligheid / ‐impedantie: MIC 1‐2 ....................... 3.0mV/ 600 Ohms AUX IN ....................... 300 mV/27K Ohms Uitgangsvermogen RMS/max.
Página 18
Pomembna navodila za varnost Pozorno preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo. Vseh varnostnih navodila in opozoril se je potrebno držati. So del priročnika in se hranijo s priročnikom. Vsi garancijski zahtevki postanejo neveljavni, če pride do poškodb zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za posledično škodo.
Página 19
Napravo uporabljajte samo v zmernem okolju, ne v tropskem. Vse osebe, ki sodelujejo pri delovanju, montaži in vzdrževanju naprave in tista ko jo je dala v uporabo morajo biti izobražene in ustrezno usposobljene in morajo upoštevati ta navodila za uporabo. ...
Página 20
17) BAT.FUL LED: LED dioda zasveti zeleno, ko je DC 12V BATERIJA napolnjena. LED dioda zasveti v rdeči barvi, ko je DC 12V BATERIJA prazna. Prosimo, napolnite DC 12V BATERIJO z energijo. 18) WIRELESS MICROPHONE LED: LED lučka zasveti, ko vklopite brezžični mikrofon. 19) AUX OUTPUT: Povežite mixer za drugi sprejemnik ali ojačevalec.
Nizki toni ......................80Hz;+15dB/‐15dB Echo Delay čas ......................50mS‐120Ms Napajanje ..................15Vdc 1000mA preko adapterja Dimenzije ......................270 × 280 × 400mm Teža............................6.4kg POMEMBNO OPOZORILO: Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih pripeljete do reciklažnega centra. Vprašajte vaše lokalne oblasti ali svojega prodajalca o poti naprej. Za Slovenijo: ES‐ Manual de uso Restricciones de uso Debido que el producto integra un sistema de transmisión y recepción de señal VHF, su uso, está destinado exclusivamente al uso profesional.
Página 22
No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento. Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas. Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente… ...
Dispositivos de corte Si un interruptor omnipolar se utiliza como dispositivo de desconexión, la ubicación en el dispositivo, así como función han de estar descritos y el conmutador ha de permanecer fácilmente accesible. RECORDATORIO: Productos que contienen baterías 1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES. 2.
modo CD: Apriete estas teclas, para controlar la velocidad del Pitch, entre +5 y ‐5. 24) SHUFFLE/ENTER: Lectura aleatoria y confirmación de una selección. 25) MUTE: Corte de la salida de Audio. 26) PREV/NEXT: Selección del título Anterior/Siguiente. 27) PROGRAM: Apriete esta tecla seguida de una de las 23 para seleccionar un título. Apriete en ENTER (24) para confirmar.
RO‐ Manual de utilizare Restrictii de utilizare Produsul are transmisie si receptie VHF, fiind destinat exclusiv pentru uzul profesional. Utilizatorul produsului va fi pe deplin responsabil pentru utilizarea acestuia. Vanzatorul nu va fi considerat responsabil pentru utilizarea incorecta a produsului de catre utilizator. Semnul exclamarii de pe transmitatorul wireless , de pe ambalaj, din manual si de pe produs indica faptul ca acest produs poate fi utilizat fara restrictii doar in anumite tari ale Uniunii Europene (FR –...
Página 26
electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista pericol de electrocutare. Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii. Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila. Acest lucru ar putea rani persoanele care se afla in apropiere sau aparatul s‐ar putea strica in cazul in care cade.
Página 27
Amplificator 1) CONTROL VOLUM MICROFON: Control volum pentru MIC 1 2) INTRARE JACK MIC 1: Intrare MIC 1 prin jack 6.35 mm TRS. 3) CONTROL NIVEL MICROFON 2 LEVEL : Control volum pentru MIC 2 4) INTRARE JACK MIC 2: Intrare MIC 2 prin jack 6.35 mm TRS. 5) NIVEL CONTROL AUX: Control nivel AUX.
Página 28
Distorsiuni: MIC ............................0.5% Linie ............................0.3% Control ton master: Reglaj Inalte ....................12kHz; +15dB/‐15dB Reglaj Bass ......................80Hz; +15dB/‐15dB Intarziere ecou ......................50mS ‐ 120ms Alimentare ........15VDC/ 1000mA prin alimentator 100‐240VAC 50/60Hz (inclus) Dimensiuni (mm) ....................270 x 280 x 400 Greutate ..........................
Página 29
O aparelho não pode ser exposto a temperaturas extremas durante operação ( < 5 ° C / > 35 ° C ). O aparelho não pode ser submetido a fortes vibrações ou tensão mecânica pesada. O aparelho não pode ser exposto à humidade excessiva. ...
Página 30
LEMBRETE: Aparelhos que contêm baterias 1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES. 2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue 3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profunda y perderá...
Página 31
26) PRÓXIMO/ANTERIOR: Seleccione a próxima faixa e a faixa anterior. 27) PROGRAMA: Pressione este botão e utilize o botão (23) para seleccionar a faixa pretendida. Pressione ENTER para confirmar. Podem ser programadas e reproduzidas repetidamente até 20 faixas. 28) EJECTAR: Pressione para ejectar o CD. 29) REPRODUZIR/PAUSAR/PARAR: Apenas um toque para reproduzir e pausar;...