Ocultar thumbs Ver también para IP-25E:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Propuesta para nuevas
presentaciones
Proyector inteligente
Manual de instrucciones
iP-25E
English
Deutsch
Français
Español
Italiano

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avio IP-25E

  • Página 1 Propuesta para nuevas presentaciones Proyector inteligente Manual de instrucciones iP-25E English Deutsch Français Español Italiano...
  • Página 2: Características Del Ip-25E

    No es necesario crear películas OHP. Esto permite la reducción de tiempo y costes innecesarios. • Aparato muy delgado y con estilo El iP-25E es muy delgado para ser un proyector con función OHP incorporada, por lo que refleja la avanzada tecnología inherente al diseño. Su colocación y almacenamiento son muy sencillos.
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ATENCIÓN ● Si se produce un fallo: • Si detecta humo o un sonido u olor extraño, desconecte de inmediato el cable de alimentación. Cuando se produce un fallo es peligroso continuar utilizando el proyector. Devuelva el proyector al establecimiento donde lo compró...
  • Página 4 Precauciones de seguridad AVISO • Instalación • Evite instalar el proyecto en lugares donde pueda estar expuesto a: - Fuertes vibraciones - Hollín o vapor - Luz solar directa o una fuente de calor (35°C/95°F o superior) - Humedad elevada o polvo - Frío extremo (0C/32°C o inferior) - Un campo magnético o eléctrico fuerte generado por un dispositivo cercano - Una superficie inestable...
  • Página 5 Precauciones de seguridad • Implosión de la lámpara • En este proyector se utiliza una lámpara de presión Super High del tipo CC, por lo que es muy raro que se rompa durante su uso. La unidad también está diseñada para apagar a la fuerza la lámpara, dado que es muy posible que se rompa si se usa durante más de 2.000 horas (consulte las páginas S-42 y S-44).
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Precauciones de seguridad ........S-3 Borrado de la imagen de la imagen de la proyección y del audio ......... S-29 Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas ......... S-7 Método de funcionamiento OHP ......S-30 Comprobación de los elementos facilitados ..... S-7 Colocar la cubierta del documento ......
  • Página 7: Comprobación De Los Elementos Facilitados Y Nombres De Las Piezas

    Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas Comprobación de los elementos facilitados Compruebe que no falta ninguna pieza de las que se le facilitan. Proyector iP-25E Tapa de la lente Filtro de aire de sustitución Saque la hoja antes de su uso.
  • Página 8: Nombres Y Funciones De Las Piezas (Proyector)

    Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas Nombres y funciones de las piezas (Proyector) Tapa de documentos El documento o material impreso que hay que Panel de conexión de entrada leer se encuentra bajo esta tapa. Los conectores para ordenador, Consulte la página S-30.
  • Página 9 Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas Zona de lectura del documento El documento o material impreso que desee proyectar en modo OHP se coloca aquí. Altavoz Consulte la página S-30. (2 W, monaural) Sensor de infrarrojos del mando a distancia Bloqueo antirrobo Consulte la nota de abajo.
  • Página 10: Nombres Y Funciones De Las Piezas (Conectores De Entrada)

    Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas Nombres y funciones de las piezas (conectores de entrada) 1. Conector para pruebas (mantenimiento) 5. Conector de entrada del vídeo Este conector especial se utiliza para las pruebas de Este conector de entrada se utiliza con el vídeo (NTSC / mantenimiento en fábrica.
  • Página 11: Nombres Y Funciones De Las Piezas (Panel De Operaciones)

    Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas Nombres y funciones de las piezas (panel de operaciones) 1. Botón POWER Conecta o desconecta la alimentación del proyector (modo 5. Botones INPUT SELECT de espera). Estos botones seleccionan la fuente de entrada. OHP →...
  • Página 12: Nombres Y Funciones De Las Piezas (Mando A Distancia)

    Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas Nombres y funciones de las piezas (Mando a distancia) 6. Botón MENU Enciende o apaga la visualización de la pantalla del menú. Consulte la página S-32. 7. Botones SCROLL Establece la selección del valor del elemento o ajuste en la pantalla del menú.
  • Página 13: Funcionamiento Del Mando A Distancia

    Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas Funcionamiento del mando a distancia • Utilice el mando a distancia con una distancia máxima de 7m del mando al sensor de infrarrojos (tanto por la parte delantera como por la trasera) y en un ángulo máximo de 10 grados a la izquierda y 10 a la derecha. Tenga en cuenta que esta distancia puede reducirse según en consumo de la pila.
  • Página 14: Procedimiento A Seguir Para La Proyección

    Procedimiento a seguir para la proyección Consideración de la ubicación y el tamaño de la pantalla Determine la ubicación para el montaje del proyector y la pantalla. Coloque el proyector sobre una plataforma estable, fuerte y nivelada. Consulte la página S-15 para más información sobre la distancia de proyección y el tamaño de la pantalla. Conexiones con un equipo de entrada Conecte su equipo de vídeo o el ordenador.
  • Página 15: Distancia De Proyección Y Tamaño De La Pantalla

    Distancia de proyección y tamaño de la pantalla Utilice los siguientes diagramas para determinar el tamaño de visualización de la pantalla y el tipo de pantalla necesario para una ubicación de proyector determinada. Las distancias de proyección a focalizar serán de 1,5m (4,9 pies) a 11,3m (37,0 pies) desde la parte delantera de la lente.
  • Página 16: Conexiones Con Un Ordenador Personal

    Conexiones con un ordenador personal Precauciones con respecto a las conexiones • Para proteger este proyector y el equipo al que se conectará, desenchufe las tomas de alimentación antes de realizar las conexiones. • Lea los varios manuales de instrucciones para obtener información sobre la conexión del equipo y el método de utilización.
  • Página 17: Conexión A Ordenadores Macintosh

    Conexiones con un ordenador personal Conexión a ordenadores Macintosh • Conecte el cable suministrado (MPC-VGA) si la salida del monitor es un puerto VGA (miniconexión D-Sub de 15 contactos). • Se necesita un cable adaptador Apple para vídeo si la salida del monitor es un puerto de vídeo o de DVI. •...
  • Página 18: Cuando La Imagen De La Pantalla Del Ordenador No Se Proyecta

    ● La imagen no se proyecta Cuando la señal de salida externa del ordenador no entra en el iP-25E, se mostrará el aviso “No signal being input” en la pantalla del iP-25E. Si esto ocurriera, compruebe los siguientes puntos.
  • Página 19: Tabla De Señales De Entrada Soportadas (Conector De Entrada Del Vídeo De Un Ordenador Personal)

    Conexiones con un ordenador personal Tabla de señales de entrada soportadas (conector de entrada del vídeo de un ordenador personal) Las señales indicadas con un “Sí” sí que se soportan. Tenga en cuenta que, según el modelo de ordenador personal, deberá...
  • Página 20: Conexiones Con Un Equipo De Vídeo

    Conexiones con un equipo de vídeo Se proyecta el video de un lector de VCR o un reproductor de DVD en una pantalla grande. Panel de conexión lateral del proyector iP-25E Al conector de salida de vídeo Al conector de salida de audio...
  • Página 21: Conexión Del Cable De Alimentación Y Conmutación De Encendido Y Apagado

    Conexión del cable de alimentación y conmutación de encendido y apagado Encendido de la alimentación Conecte el cable de alimentación El proyector entrará en modo de espera y se encenderá en rojo el LED ON/STANDBY. A la toma de pared. Pulse el botón POWER ( ) El ventilador girará, la lámpara se encenderá...
  • Página 22: Ajuste De La Imagen De La Proyección

    Ajuste de la imagen de la proyección Ajuste de la imagen de la proyección Ajuste la imagen de la proyección a la pantalla. Ángulo recto • Si la imagen está girada de la izquierda hacia la derecha, mueva el proyector de forma horizontal. (Alinee el centro de la pantalla con el centro de la lente del proyector.) •...
  • Página 23: Uso Habitual

    Uso habitual Esta sección describe la utilización de una operación directa usando los botones del proyector y del mando a distancia. Consulte los elementos de la página S-31 “Método de funcionamiento de los menús” y de la página S-34 “Descripción de menú”...
  • Página 24: Para Ver La Porción Que Ha Sido Cortada

    Uso habitual Para ver la porción que ha sido cortada Trabajo con el proyector Pulse los botones SCROLL ( ) y pase la imagen de la proyección hacia arriba o hacia abajo. Trabajo con el mando a distancia Pulse los botones SCROLL ( ) y pase la imagen de la proyección hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 25: Movimiento De La Pantalla

    Uso habitual Movimiento de la pantalla Es posible moverla en 4 direcciones (arriba, abajo, izquierda y derecha). Trabajo con el proyector Pulse los botones SCROLL ( Trabajo con el mando a distancia Pulse los botones SCROLL ( Ajuste del brillo Para cambiar el brillo, realice un ajuste manual mediante el método descrito a continuación.
  • Página 26: Captura De La Imagen De La Proyección

    Uso habitual Captura de la imagen de la proyección / Visualización de una imagen detenida Efectivo sólo con entrada OHP Durante la entrada de OHP Trabajo con el proyector Pulse el botón FREEZE/CAPTURE. Si se pulsa el botón FREEZE/CAPTURE se captura la imagen de OHP que se está...
  • Página 27: Cancelación De La Visualización De La Imagen Fija

    Uso habitual Cancelación de la visualización de la imagen fija Trabajo con el proyector Pulse el botón FREEZE OFF. Trabajo con el mando a distancia Pulse el botón FREEZE OFF. NOTA: FREEZE LED se apaga cuando la condición de imagen fija se cancela. Visualización de imágenes del historial de OHP Visión de las imágenes capturadas Trabajo con el proyector...
  • Página 28: Transferencia De Imágenes Capturadas

    Uso habitual Transferencia de imágenes capturadas Trabajo con el proyector Cuando se realiza la conexión con un cable Pulse el botón TRANSFER. USB, las imágenes del historial se pueden transferir al ordenador personal. Cambie la entrada a "PC" y pulse el botón de TRANSFERENCIA de datos.
  • Página 29: Visualización Del Puntero

    Uso habitual Visualización del puntero Esta operación muestra el puntero en la imagen proyectada en ese momento. Trabajo con el proyector La capacidad de activar y desactivar el puntero no se encuentra disponible en el panel de operaciones del proyector. Trabajo con el mando a distancia Pulse el botón POINTER/SET.
  • Página 30: Método De Funcionamiento Ohp

    Método de funcionamiento OHP Colocar la cubierta del documento La orientación de montaje de la tapa del documento puede invertirse según las circunstancias. NOTA: Al retirar la tapa de documentos, eleve la tapa con ambas manos y retírela. Preparación del documento de proyección El documento (material impresos) que se va a proyectar se coloca en el proyector tal y como se ilustra en el siguiente diagrama y la tapa de documentos se cierra.
  • Página 31: Configuración De Menús

    Configuración de menús Los elementos de ajuste/configuración y los contenidos variarán dependiendo de la selección de entrada y de la información permitida que se muestre en el menú para ese menú de entrada. Ajustes Puntero • Pantalla Ajuste de imagen OHP/ PC / VIDEO común Durante entrada OHP OHP / PC / VIDEO Común...
  • Página 32: Método De Funcionamiento De Los Menús

    Método de funcionamiento de los menús Nombres y funciones de los botones utilizados en el uso de los menús Botones SCROLL Se utilizan en la selección de nombres de menú y nombres de elementos, así Botón POINTER/SET como para establecer y ajustar los Se utiliza para finalizar un ajuste contenidos del elemento.
  • Página 33: Método De Funcionamiento De Los Menús

    Método de funcionamiento de los menús Método de funcionamiento de los menús Este apartado describe el método de funcionamiento. Se utiliza como ejemplo el ajuste de [Keystone] utilizando el mando a distancia incluido con la unidad. Pulse el botón MENU para que aparezca el menú Seleccione [Ajustes] con los botones SCROLL el menú...
  • Página 34: Pulse El Botón Pointer/Set

    Método de funcionamiento de los menús Pulse el botón POINTER/SET El menú cambiará al submenú (es decir, al menú de ajuste Keystone). Realice el ajuste con los botones SCROLL mientras comprueba la imagen de la proyección Botón SCROLL Cada vez que lo pulse, hará que el valor numérico disminuya.
  • Página 35: Descripción De Menú

    Descripción de menú Puntero • Pantalla Este ajuste selecciona la forma, color y tamaño del puntero. Forma puntero ....Selecciona la forma del puntero en- tre 2 tipos. Color puntero ....Selecciona el color del puntero de entre 3 tipos (por ej., rojo, blanco y azul).
  • Página 36: Ajuste De Imagen

    Descripción de menú Se mostrarán los siguientes elementos sólo durante la proyección de la página que fue seleccionada de la lista del historial de OHP. Entr. historial previo ..Cambia a la pantalla del historial que fue guardada antes de la pantalla del historial proyectada.
  • Página 37: Submenú: Posición/Reloj

    Descripción de menú Submenú: Posición/Reloj Reloj ....... Ajusta el tamaño horizontal de la imagen proyectada entre -50 y 50. Fase ....... Ajusta el ruido/parpadeo de la imagen proyectada entre -50 y 50. Horizontal ....... Ajusta la posición horizontal de la imagen proyectada entre -50 y 50.
  • Página 38: Ajustes

    Descripción de menú Ajustes Realiza los ajustes relacionados con el proyector o mientras el proyector está en uso. Tiempo de uso de la lámpara ... Muestra el tiempo de uso de la lámpara. “Sustitución de la lámpara” → Consulte la página S-42. Señal de entrada ....
  • Página 39 Descripción de menú Modo de proyección ..Selecciona el sistema de proyección del proyector entre Frontal (proyección frontal) y Trasero (proyección trasera). Manera económica ..ON (Modo económico): E l b r i l l o d e l a l á m p a r a s e r á aproximadamente 80%.
  • Página 40: Mantenimiento

    Mantenimiento Protección contra fallos El proyector está equipado con un circuito de protección incorporado para evitar incendios y descargas debido a fallos. Cuando el LED LAMP/COVER se ilumina en rojo Medidas a tomar 1. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de la pared. 2.
  • Página 41: Cuando La Alimentación Falla (Cuando Todos Los Led Desaparecen Con La Alimentación En On)

    Mantenimiento Cuando la alimentación falla (cuando todos los LED desaparecen con la alimentación en ON) Medidas a tomar 1. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de la pared. 2. Compruebe los siguientes puntos y realice la contramedida adecuadamente. ¿La temperatura ambiente Utilice el proyector en una temperatura ambiente operativa supera los 35°C (95°F)?
  • Página 42: Sustitución De La Lámpara

    Si se rompe alguna de las piezas de cristal, tenga cuidado al recogerlo para que no se dañe con los fragmentos. Solicite reparación por parte del almacén donde lo compró o un centro de servicio al cliente de AVIO. AVISO •...
  • Página 43: Procedimiento De Sustitución De La Lámpara

    Mantenimiento Procedimiento de sustitución de la lámpara Para evitar quemaduras, espere una hora o más después de haber apagado la lámpara antes de realizar el siguiente procedimiento. Colocación de los salientes Retire la cubierta de la lámpara Utilizando un destornillador de punta plana, afloje los tornillos de la cubierta de la lámpara, estire en dirección de la flecha y retire la cubierta.
  • Página 44: Reajuste El Tiempo De Uso De La Lámpara

    Mantenimiento Reajuste el tiempo de uso de la lámpara Realice la siguiente operación en modo de espera*. Funcionamiento con el proyector Pulse los botones en orden mientras pulsa el botón BRIGHTNESS. Funcionamiento con el mando a distancia El reajuste del tiempo de uso de la lámpara no puede realizarse con el mando a distancia.
  • Página 45: Limpieza Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Limpieza del filtro de aire El filtro de aire es una pieza importante que evita la entrada de polvo en las piezas ópticas y otras piezas del proyector. Cuando el filtro de aire está bloqueado, la temperatura interna aumenta y la rotación del ventilador se incrementa conduciendo a una reducción de la vida de servicio o causando un fallo.
  • Página 46: Solución De Problemas

    Solución de problemas Cuando crea que el proyector está estropeado, antes de solicitar que se lo reparen, primero compruebe los siguientes puntos. Síntoma Compruebe lo siguiente Página de referencia S-21 La alimentación no se enciende • ¿Está conectado el cable de alimentación? S-42 La lámpara de proyección •...
  • Página 47: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de asistencia técnica Procedimiento de servicio de asistencia técnica • Antes de solicitar asistencia técnica, consulte de nuevo la sección Solución de problemas en la página S-46. Si esta consulta le confirma un problema, póngase en contacto con el distribuidor donde haya comprado el producto. •...
  • Página 48: Especificaciones

    Especificaciones Nombre de modelo iP-25E Tipo Tipo proyección obturador LCD 3 colores primarios Panel LCD Tamaño 0,7 pulgadas x 3 paneles, Relación de aspecto 4:3 Sistema de control Matriz activa TFT polisilicona con matriz de microlente Número de Píxeles 786.432 píxeles (1.024 768 puntos) 3 Disposición...

Tabla de contenido