Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KempArc™
Pulse 350, 450
DT 400
Инструкции по эксплуатации • По-русски
Operating manual • English
Käyttöohje • Suomi
Bruksanvisning • Svenska
Bruksanvisning • Norsk
Brugsanvisning • Dansk
Gebrauchsanweisung • Deutsch
Gebruiksaanwijzing • Nederlands
Manuel d'utilisation • Français
Manual de instrucciones • Español
Instrukcja obsługi • Polski
操作手册 • 中文
Manual de utilização • Português
EN
FI
SV
NO
DA
DE
NL
FR
ES
PL
RU
ZH
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemppi KempArc Pulse 350

  • Página 1 Pulse 350, 450 KempArc™ DT 400 Operating manual • English Käyttöohje • Suomi Bruksanvisning • Svenska Bruksanvisning • Norsk Brugsanvisning • Dansk Gebrauchsanweisung • Deutsch Gebruiksaanwijzing • Nederlands Manuel d’utilisation • Français Manual de instrucciones • Español Instrukcja obsługi • Polski Инструкции...
  • Página 3 Manual de instrucciones Español...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ContEnido intRodUCCiÓn ..........................Generalidades ..............................acerca de los productos Kemparc Pulse ..................inStALACiÓn ............................antes del uso ..............................Presentación de la máquina ......................... Posicionamiento y localización de la máquina ..............red de distribución ............................. conexión de los cables ..........................ContRoL dEL FUnCionAMiEnto ................
  • Página 5: Introducción

    ACERCA dE LoS PRodUCtoS KEMPARC PULSE las fuentes de potencia de soldadura cc y cV Kemparc Pulse 350 y 450 están diseñadas para un uso profesional exigente. son adecuadas para procesos de soldadura MiG/MaG sinérgica y pulsada, 1-MiG/MaG sinérgica y MiG/MaG básica. el envío incluye el panel de configuración P 60 para seleccionar, configurar y manejar el sistema de soldadura antes y durante su uso.
  • Página 6: Instalación

    inStALACiÓn AntES dEL USo el producto está embalado en paquetes de transporte especialmente diseñados. no obstante, antes de utilizarlo, asegúrese de que no haya sufrido ningún tipo de daño durante el transporte. el material de embalaje se puede reciclar. Para desplazar la soldadora utilice siempre el asa. Nunca tire de la pistola de soldar o IMPORTANTE: de otros cables.
  • Página 7: Posicionamiento Y Localización De La Máquina

    KempArc Pulse 350, 450: este equipo cumple la norma iec 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito s sea mayor o igual a 5,5 MVa en el punto conexión entre el suministro del usuario y la red de suministro público.
  • Página 8: Conexión De Los Cables

    ConExiÓn dE LoS CABLES Antes de utilizar la máquina, asegúrese siempre de que el cable de interconexión, la IMPORTANTE: manguera de gas de protección, el cable y la pinza de tierra, y el cable de alimentación estén en buenas condiciones de uso. Compruebe que los conectores estén ajustados correctamente. Las conexiones sueltas pueden afectar el rendimiento de la soldadura y dañar los conectores.
  • Página 9: Sistema Refrigerado Por Gas: Kemparc Pulse + Dt 400

    2.5.2 Sistema refrigerado por gas: KempArc Pulse + dt 400 alimentador de alambre dt 400 Fuente de potencia Kemparc Pulse suministro de gas Pistola de soldar refrigerada por gas cable de alimentación de corriente de eléctrica cable y pinza a tierra Panel remoto KF62 (opcional) controlador del robot 2.5.3 Conexión a la red eléctrica...
  • Página 10: Conexión De Los Cables De Soldadura Y De Masa

    2.5.5 Cables de soldadura y de masa Cables de soldadura y a tierra recomendados Kemppi siempre recomienda el uso de cables de cobre de alta calidad con una adecuada sección transversal. el tamaño de los cables depende de la aplicación de soldadura prevista.
  • Página 11: Control Del Funcionamiento

    Para conectar y configurar correctamente los conjuntos de cables, consulte los diagramas esquemáticos 2.4.1 y 2.4.2. Las fuentes de potencia KempArc Pulse 350 y 450 están diseñadas para ser utilizadas IMPORTANTE: únicamente con los alimentadores de alambre DT 400 y los paneles de funciones KF 62.
  • Página 12: Uso De La Máquina

    USo dE LA MÁQUinA los equipos deben adaptarse a las diversas aplicaciones de soldadura. Kemparc Pulse incluye la interfaz P 60, una pantalla lcd lógica y clara. el menú de arc Wizard permite al operador perfeccionar, adaptar y manejar el proceso de soldadura por arco y las funciones del sistema antes, durante y después del trabajo de soldadura.
  • Página 13 ON or OFF Menú de chequeo Wire Inch 1 – 20 m/min 1 m/min Ajuste con la perilla de control Velocidad de alambre Presione el botón * Para mayor información robotics@kemppi.com ** no es usada en la interfase Versión 1...
  • Página 14: Funciones Y Parámetros De Soldadura

    FUnCionES y PARÁMEtRoS dE SoLdAdURA 4.3.1 Parámetros de soldadura (en el menu editar canal 2/6) 0.7 – 25 m/min Pasos de 0,05 m/min cuando WFSpeed < 5 m/min y de 0,1 m/min cuando WFSpeed > 5 m/min WFS-Max Establece el límite máximo de WFSpeed WFS-Min Establece el límite mínimo de WFSpeed Voltaje...
  • Página 15 doUBLE PULSE MiG (MiG doble pulsado) 0.7 – 25 m/min Pasos de 0,05 m/min cuando WFSpeed < 5 m/min y de 0,1 m/min cuando WFSpeed > 5 m/min WFS-Max Establece el límite máximo de WFSpeed WFS-Min Establece el límite mínimo de WFSpeed Ajuste Fino El ajuste de fábrica Ajusta la corriente base de la curva (es decir, la longitud...
  • Página 16: Funciones De Soldadura

    4.3.2 Funciones de soldadura otHER PRoCESSES (otros procesos) (en el menu editar canal 3/6) Hot Start ON, OFF o USER El ajuste de fábrica es USER, es decir, el usuario puede elegir si desea activar o no la función de partida en caliente Nivel HotStart -50 –...
  • Página 17: Advanced Functions (Funciones Avanzadas)

    AdvAnCEd FUnCtionS (funciones avanzadas) WisePenetration ON o OFF Selección del control de penetración % Penet(123A) -30 – 30 % Ajuste de fábrica: 0% Ajuste del porcentaje de penetración. Ajuste de la corriente de penetración. WiseFusion ON o OFF Selección de WiseFusion Corto Cto 20 - 60 % o CURVE El ajuste de fábrica es CURVE...
  • Página 18 RetardoWeldData Rango de ajuste: 1 s – Ajuste de fábrica: Define la cantidad de tiempo que se mostrarán los 60 s pasos de 1 s 20 s datos de soldadura una vez finalizado el trabajo. Esta pantalla también se apaga cuando se enciende el codificador de impulsos o se presiona cualquier otro botón.
  • Página 19: Perfil De Entrega Del Software De Soldadura

    Wise y Match. realice el pedido de estos productos de software y cárguelos a la máquina con el dispositivo dataGun de Kemppi para la instalación de programas en terreno.
  • Página 20 Wise de Kemppi son soluciones para procesos de soldadura. las curvas del grupo de proceso Wiseroot y Wisethin se detallan a continuación. Grupo Nº WiseRoot WiseThin Alambre, ø mm Material Ar+18–25%CO2 Ar+18–25%CO2 Ar+18–25%CO2 Ar+18–25%CO2 SS-316/308 Ar+2%CO2 SS-316/308 Ar+2%CO2...
  • Página 21: Vista General Del Panel Kf 62

    viStA GEnERAL dEL PAnEL KF 62 m/min + / – POWER ROBOT WISE DOUBLE PULSE CHANNEL PANEL PULSE SAVE 1-MIG CONTROL KF 62 interruptor principal (pulsado largo) a) Visualización de la velocidad de alimentación de alambre y de la corriente de soldadura b) Visualización del parámetro ajustable seleccionado activación de la dinámica de soldadura MiG y ajuste de la fuerza de arco Purga de gas...
  • Página 22: Funciones De Los Botones Del Panel Kf 62

    FUnCionES dE LoS BotonES dEL PAnEL KF 62 m/min + / – POWER ROBOT WISE DOUBLE PULSE CHANNEL PULSE PANEL SAVE 1-MIG CONTROL KF 62 este panel se utiliza para controlar y supervisar el funcionamiento de la fuente de potencia y la unidad de alimentación de alambre.
  • Página 23: Botón De Dinámica

    BotÓn dE dinÁMiCA Pulsado corto: ajuste de la opción dinámicas si el proceso de soldadura es MiG/MiG sinérgica, o Forming Pulse (FPu) si el proceso es Wiseroot/Wisethin. BotÓn dE PRUEBA dE GAS Función de prueba de gas. al presionar este botón, aparece el tiempo de la prueba de gas. este tiempo se puede ajustar mediante el uso del codificador de pulsos.
  • Página 24: Botón Save

    BotÓn SAvE SAVE Para guardar el canal de memoria. Pulsado corto: Guardar. Pulsado largo: el panel está bloqueado. no se permite cambiar parámetros del panel. BotÓn dE FUnCionES AdiCionALES Pulsado corto: selección de crater Filling (relleno de cráter) o Hot start (partida en caliente). PAnEL dE ContRoL ROBOT PANEL...
  • Página 25: 5.12 Instrucciones De Uso

    5.12 inStRUCCionES dE USo Procedimiento paso a paso para nuevos usuarios Primero seleccione el idioma. El idioma predeterminado del menú es inglés. En los pasos siguientes podrá IMPORTANTE: seleccionar otros idiomas. conecte la fuente de potencia a la red eléctrica y enciéndala. si activa el sistema por primera vez, es posible que deba mantener presionado el botón anaranjado de encendido/apagado del panel K 60, ubicado en la esquina superior derecha, durante aproximadamente 5 segundos.
  • Página 26: Canales De Memoria (Trabajo)

    seleccione la curva y presione el botón select. (importante: las curvas que aparecen en esta vista se basan en las selecciones realizadas en los pasos 4 al 8). 10. seleccione y guarde el número de canal de memoria. los canales de memoria se seleccionan con los botones blancos +/- o con los botones de flechas anaranjados.
  • Página 27: Solución De Problemas Básicos

    SoLUCiÓn dE PRoBLEMAS BÁSiCoS Los problemas enumerados y sus posibles causas no son definitivos pero sirven IMPORTANTE: para sugerir algunas situaciones comunes que pueden presentarse durante el uso del proceso de soldadura MIG/MAG con KempArc Pulse en condiciones ambientales normales. Problema Acción La máquina no funciona...
  • Página 28: Alteraciones En El Funcionamiento

    KeMPPi. FUnCionAMiEnto dE LA PRotECCiÓn dE SoBRECARGA la luz de protección térmica amarilla se enciende cuando el termostato se pone en funcionamiento debido a una carga de trabajo que excede el factor de carga establecido.
  • Página 29: Mantenimiento Diario

    • control de los valores de funcionamiento y rendimiento de la máquina. ajuste de los valores, si es preciso, mediante el uso de software y equipos de prueba. Carga de software los talleres de Kemppi también pueden probar y cargar el firmware y el software de soldadura. CÓMo dESECHAR EL EQUiPo dE FoRMA SEGURA no deseche los equipos eléctricos junto con los residuos normales.
  • Página 30: Números De Pedido

    PEdido Fuente de potencia KempArc Pulse 350 6200350 Fuente de potencia KempArc Pulse 450 6200450 Fuente de potencia KempArc Pulse 350 análoga 6200350AN Fuente de potencia KempArc Pulse 450 análoga 6200450AN Fuente de potencia KempArc Pulse 350 Work pack profile...
  • Página 31: Datos Técnicos

    KempArc Pulse 350 KempArc Pulse 450 Voltaje de conexión 3~50/60 Hz 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % Potencia nominal 60 % ED 22.1 kVA 80 % ED 16.0 kVA 100 % ED 15.3 kVA 17.8 kVA...
  • Página 32 DT 400 Voltaje de funcionamiento 50 V CC Potencia nominal 100 W Capacidad de carga 80 % ED 600 A 100 % ED 500 A Principio de funcionamiento Transmisión de cuatro engranajes Velocidad de alimentación del hilo 0 - 25 m/min Alambres de relleno ø...
  • Página 34 78681 EPONE CEDEX myynti.fi@kemppi.com info.ru@kemppi.com FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED Box 717 sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B, S-194 27 UPPLANDS VÄSBY No.12 Hongda North Street,...

Este manual también es adecuado para:

Kemparc pulse 450Kemparc dt 400

Tabla de contenido