Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZHACKER MULTI Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 78515...
Protection de l’environnement ....36 Service-Adressen ......... 18 Service ..........18 Bestellformular ........73 Gebruiksaanwijzing Model 78515 Instructions for use Model 78515 Technische gegevens ......37 Technical Specifications ....... 19 Verklaring van de symbolen ....37 Explanation of the symbols ....19 Veiligheidsinstructies ......
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 78515 Instrukcja obsługi Modelu 78515 Dati tecnici ........46 Dane techniczne ......... 64 Significato dei simboli ......46 Objaśnienie symboli ......64 Avvertenze di sicurezza ......46 Zasady bezpieczeństwa ......64 Consigli per l‘utilizzo ......
Página 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 46 EIN/AUS-Taste Tasto ON/OFF Blocco motore Motorblock Coperchio Deckel Paralama (senza immagine) Messerschutz (ohne Abb.) Lama per tritare Oberes und unteres Hackmesser Recipiente in vetro Glasbehälter mit Antirutschring Página 55...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78515 TECHNISCHE DATEN Leistung: 350 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Maße: ca. 19,1 x 15,7 x 24,6 cm (L/B/H) Gewicht: ca. 1,6 kg Zuleitung: ca. 95 cm Volumen Behälter: ca. 1,2 l Material:...
Página 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Página 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam- men betrieben werden. 15. Das Gerät keinesfalls unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzste- cker eingesteckt ist. 16. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen.
Página 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Der Motor des Gerätes muss zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie das Gerät öffnen. 28. Ziehen Sie ebenso immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen. 29. Schalten Sie das Gerät keinesfalls ein, wenn das Hackmesser nicht angebracht oder der Glasbehälter leer ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpa- ckungsmaterialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, mit einem feuch- ten Tuch und trocknen Sie es gut ab.
Página 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Füllen Sie die Lebensmittel in den Glasbehälter. Achten Sie darauf, die MAX-Markierung am Glasbehälter nicht zu überschreiten, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Berücksichtigen Sie hierbei auch, dass viele Lebensmittel, wie z. B. Fleisch, durch das Zerhacken mehr Volumen entwickeln.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lebensmittel Max. Intervalle Betriebs- Vorbereitung Füllmenge zeit Fleisch 300 g 15 Sek. Knochen entfernen, Fleisch in 1 bis 2 cm große Stücke schneiden Petersilie 80 g 15 Sek. Stiele entfernen Nüsse 300 g 15 Sek.
Konsistenz. Schmecken Sie mit Salz und Pfeffer ab. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer...
Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträg- licher Weise entsorgt wird. Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Standmixer 78515 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, §...
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78515 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 350 watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensions: approx. 19.1 x 15.7 x 24.6 cm (L/W/H) Weight : approx. 1.6 kg Power cord: approx. 95 cm Degree of protection: Container volume: approx.
Página 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ance and have understood the dangers that can result from use of the appliance. 2. Children must not play with the appliance. 3. Children are not allowed to perform cleaning and user mainte- nance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
Página 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Do not place the appliance or power cord near open flames during operation. 15. Do not, under any circumstances, leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in. 16. Check the power plug and the power cord regularly for wear or damage.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Do not open the appliance until after it has come to a standstill. 28. Likewise, always unplug the mains plug when you leave the appli- ance unattended. 29. Do not, under any circumstances, switch on the appliance if the chopping knife is not attached or the glass container is empty.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIPS FOR USE Chopping of vegetables, fruits, bread and rolls for making bread crumbs, meat, chocolate, nuts. You will get very good results if you first cut the ingredients into approx. 1-inch cubes. OPERATION Attention: Do not switch on the appliance without first putting ingredients in the mixing bowl, since this can damage the motor.
Página 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. If ingredients adhere on the inside of the container, switch off the appliance unplug the power cord, wait until the chopping knife has come to a standstill, and then remove the ingredients with a dough scraper.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Release the ON/OFF button and unplug the plug from the electrical outlet. Do not, under any circumstances, immerse the appliance in water or other liquids in order to clean it. Wipe off the motor block and the lid with a damp cloth, and then dry it thoroughly.
Página 26
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Please bring this product to an approved collection point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78515 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance : 350 watts, 220–240 V~, 50-60 Hz Dimensions : env. 19,1 x 15,7 x 24,6 cm (L / l / h) Poids : env. 1,6 kg Câble d’alimentation : env. 95 cm...
Página 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de soient surveillés ou initiés à l’utilisation sécuritaire de l‘appareil et qu’ils aient compris les dangers pouvant en résulter. 2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. 3. Le nettoyage et l’entretien incombant à l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
Página 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Dérouler intégralement le cordon d’alimentation avant utilisation. 14. Le cordon d‘alimentation ne doit jamais pendre sur le rebord du plan de travail. 15. L’appareil ou le cordon d’alimentation ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes.
Página 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Éteignez l‘appareil à l’aide du bouton MARCHE/ARRET et débran- chez la prise de secteur avant de changer les accessoires ou de nettoyer l‘appareil. 28. Pour que vous puissiez ouvrir l’appareil, son moteur doit être com- plètement arrêté.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tous les matériaux d‘emballage et les éventuelles protections de transport. Conservez les emballages hors de portée des enfants - Risque d‘asphyxie ! Nettoyez l‘appareil à l’aide d’un chiffon humide conformément aux indications du chapitre «...
Página 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Placez les aliments dans le bol en verre. Veillez à ne pas dépasser le repère MAX sur le bol en verre pour ne pas risquer d’abîmer l’appareil. Attention ! De nombreux aliments, tels que la viande, augmentent de volume lorsqu‘ils sont hachés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de l‘aliment Capacité Intervalles Temps Préparation maximale Viande 300g 15 sec Enlever les os, couper en morceaux de 1 à 2 cm Persil 15 sec Enlever les tiges Noix 300g 15 sec Si nécessaire, enlever la coquille (amandes,etc.)
Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78515 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 350 watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: ca. 19,1 x 15,7 x 24,6 cm (lxbxh) Gewicht: ca. 1,6 kg Voedingskabel: ca. 95 cm Beschermklasse: Volume kom: ca. 1,2 l...
Página 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen aang- aande het veilige gebruik van dit apparaat en de hieruit resulte- rende gevaren begrepen hebben. 2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 3. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinde- ren, tenzij deze 8 jaar of ouder zijn en er iemand toezicht op hen houdt.
Página 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Het apparaat en de kabel mogen niet in de buurt van open vuur gebruikt worden. 15. Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als de voedingsstek- ker in het stopcontact steekt. 16. Controleer de stekker en de voedingskabel regelmatig op slijtage of beschadiging.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. De motor van het apparaat moet helemaal tot stilstand zijn geko- men voordat u het apparaat opent. 28. Trek ook altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat zon- der toezicht achterblijft. 29. Schakel het apparaat nooit in als het hakmes niet is aangebracht of de glazen kom leeg is.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bevestig de meegeleverde anti-slipring aan de onderkant van de buitenkant van de glazen container. TIPS VOOR GEBRUIK Fijnhakken van groente, vruchten, brood en broodjes voor paneermeel, vlees, chocolade en noten. U krijgt een zeer goed resultaat als u de ingrediënten van tevoren in ca. twee centimeter grote stukken snijdt.
Página 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Steek de stekker in het stopcontact. 10. Druk op de AAN/UIT-knop. Het apparaat werkt met korte, krachtige slagen, zolang u de AAN/ UIT-knop ingedrukt houdt. Laat de AAN/UIT-knop los om het apparaat te stoppen. 11. Als er ingrediënten aan de binnenkant van de kom vastplakken, schakel het apparaat dan uit, trek de stekker uit het stopcontact, wacht tot het hakmes stilstaat en maak deze ingrediënten...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Levensmiddel Maximale Intervallen Looptijd Voorbereiding capaciteit Gekookt ei 300g 10 sec Halveren of kwartieren Wortelen / uien 400g 15 sec Snij in stukjes van 2 cm Koekjes 250g 15 sec Breek in stukken REINIGING EN ONDERHOUD Laat de AAN/UIT-knop los en trek de stekker uit het stopcontact.
Página 44
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78515 DATI TECNICI Potenza: 350 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensioni: circa 19,1 x 15,7 x 24,6 cm (lungh./largh./alt.) Peso: circa 1,6 kg Cavo di alimentazione: circa 95 cm Classe di isolamento:...
Página 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati. 2. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. 3. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere ese- guite da bambini, a meno che non abbiano più...
Página 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. L’apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere utiliz- zati nei pressi di fiamme. 15. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la spina è inse- rita in una presa elettrica. 16. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per verificare che non presentino tracce di usura o danni.
Página 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Prima di sostituire gli accessori o di procedere alla pulizia speg- nere sempre l‘apparecchio tramite l‘interruttore ON/OFF e stac- care la spina dalla presa elettrica. 27. Il motore dell‘apparecchio deve essere fermo prima di aprire l‘apparecchio stesso.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONSIGLI PER L‘UTILIZZO Triturare verdura, frutta, pane e panini in pangrattato, carne, cioccolato, noci. Un risultato ottimale si ottiene tagliando prima gli ingredienti a cubetti di circa due centimetri. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini –...
Página 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de da evitare di danneggiare l‘apparecchio. Tenere anche presente che molti alimenti, come ad es. la carne, aumentano di volume quando vengono tritati. Riapplicare il coperchio. Inserire il blocco motore e bloccarlo. Inserire la spina nella presa elettrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Generi Max. Intervalli Durata Preparazione alimentari Capacità Formaggio 150g 10 sec Tagliare in pezzi da 1 a 2 cm Pane 120g 15 sec Tagliare in pezzi da 1 a 2 cm Uovo sodo 300g 10 sec...
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi du- rante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparec-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78515 DATOS TÉCNICOS Potencia: 350 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensiones: aprox. 19,1 x 15,7 x 24,6 cm (L/An/Al) Peso: aprox. 1,6 kg Cable de alimentación: aprox. 95 cm Clase de protección: Volumen del recipiente: aprox.
Página 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
Página 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. El cable de alimentación no debe quedar colgando por el borde de la superficie de trabajo. 14. Ni el aparato ni el cable de alimentación deben utilizarse cerca de llamas. 15. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado.
Página 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Desconecte el aparato en el interruptor CON/DES y retire la clavija de red antes de cambiar los accesorios o limpiar el aparato. 27. El motor del aparato debe estar parado antes de cambiar el apa- rato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo bien como se describe en el capítulo “Lim- pieza y cuidado”.
Página 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de en el aparato. Tenga en cuenta que muchos alimentos como. p. ej., la carne aumentan de volumen cuando se pican. Vuelva a colocar la tapa. Coloque el bloque de motor y bloquéelo. Enchufe la clavija en una toma de corriente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alimento Capacidad Intervalos Duración Preparazione máxima Queso 150g 10 sec Cortar en trozos de 1 a 2 cm. 120g 15 sec Cortar en trozos de 1 a 2 cm. Huevo cocido 300g 10 sec La mitad o cuarto...
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 78515 DANE TECHNICZNE Moc: 350 wat, 220-240 V~, 50-60 Hz Wymiary: ok. 19,1 x 15,7 x 24,6 cm (dł./szer./wys.) Ciężar: ok. 1,6 kg Przewód zasilający: ok. 95 cm Stopień ochrony: Pojemność pojemnika: ok.
Página 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de jeśli są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bezpi- ecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia. 2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem. 3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą...
Página 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Nie wolno używać urządzenia ani przewodu zasilającego w pobliżu płomieni. 15. W żadnym wypadku nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka włożona jest do gniazdka sieciowego. 16. Regularnie kontrolować wtyczkę i przewód pod kątem zużycia lub uszkodzenia.
Página 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Silnik urządzenia musi się zatrzymać, zanim dokona urządzenie zostanie otwarte. 28. Zawsze wyciągać wtyczkę sieciową przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru. 29. W żadnym wypadku nie włączać urządzenia, gdy nóż rozdrabniający nie jest nałożony lub gdy pojemnik szklany jest pusty.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Usunąć całkowicie materiał opakowania i ew. zabezpieczenia transportowe. Przechowywać opakowania poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia! Wyczyścić urządzenie w sposób podany w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja” przy użyciu wilgotnej ściereczki i dobrze wysuszyć.
Página 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de urządzenia. Pamiętać, że dużo środków spożywczych np. mięso powiększa swoją objętość przez rozdrabnianie. Nałożyć blok silnika i zablokować. Założyć pokrywę Włożyć wtyczkę do gniazdka. 10. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. Urządzenie pracuje w krótkich, silnych posuwach tak długo, jak wciśnięty jest przycisk WŁ./WYŁ.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de żywność Maks. Okresy Czas Przygotowanie pojemność chleb 120g 15 sek Pokroić na kawałki od 1 do 2 cm Jajko na twardo 300g 10 sek Zmniejsz lub ćwierć Marchew / 400g 15 sek Pokroić na kawałki od 2 cm...
Doprawić solą i pieprzem. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady ma- teriałowe bądź...
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutz- grundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.