Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com KÜCHENMEISTER SILBER Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 78526...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Protection de l’environnement ....34 Service-Adressen ........17 Bestellformular Ersatzteile ...... 18 Gebruiksaanwijzing model 78526 Technische gegevens ......35 Instructions for use Model 78526 Verklaring van de symbolen ..... 35 Technical Specifications ......19 Voor uw veiligheid ........35 Explanation of symbols ......19 Vóór het eerste gebruik ......
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 78526 Návod k obsluze model 78526 Dati tecnici .......... 43 Technické údaje ........59 Significato dei simboli ......43 Vysvětlení symbolů ......... 59 Per la vostra sicurezza ......43 Pro Vaši bezpečnost .......
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com EINZELTEILE Ab Seite 8 Schneebesen Art-Nr. 7852636 Knethaken Art-Nr. 7851138 T-Rührhaken Art-Nr. 7851154 Schwenkarm Entriegelungsknopf Geschwindigkeitsschalter Motorblock Spritzschutz Art.-Nr. 7851145 Rührschüssel Art.-Nr.7852640 Teigschaber Art.-Nr.7852688 Saugfüße Art.-Nr. 7852604...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Page 19 Blocco motore Wire whisk Paraspruzzi Kneading hook Recipiente T-mixing hook Spatola Swivel arm Aspirazione piedi Release button Speed switch Página 51 Motor block Varillas batidoras Splash guard Gancho de amasar Mixing bowl Varillas mezcladoras en T Spatula Brazo giratorio...
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78526 TECHNISCHE DATEN Leistung: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 34,5 x 21,5 x 32,2 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 4,2 kg Gehäuse: Kunststoff Silber Ausstattung: Geschwindigkeit stufenlos einstellbar, Edelstahl-Rührschüssel mit 4 Litern Volumen, Spritzschutz mit Einfüllhilfe, Planeten-...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com nungsposition befindet, sie oder ähnliche Verwendungs- beaufsichtigt werden oder zwecke bestimmt, z. B. bezüglich sicheren Teeküchen Geschäf- Gebrauchs unterwiesen wur- ten, Büros oder sonstigen den und die daraus resultie- Arbeitsstätten, renden Gefahren verstanden ...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com ziehen. Das Gerät niemals 25. Stecken Sie den Stecker erst unbeaufsichtigt lassen, dann in die Steckdose, wenn wenn der Netzstecker einge- jeweils gewünschte steckt ist. Zubehörteil angebracht ist. Lassen Sie das Gerät nie Hinweise zum Aufstellen und Be- ohne Zubehörteile arbeiten.
All manuals and user guides at all-guides.com 33. Geben Sie keine heißen zum Stillstand gekommen Zutaten in die Rührschüssel, sein! da diese sonst beschädigt werden kann. 34. Bevor Sie das Gerät ausein- anderbauen, muss der Motor Berühren Sie niemals die drehenden Teile am Gerät und stecken Sie weder Gegenstände noch Körperteile in das laufende Gerät, um Verletzungen zu vermeiden.
All manuals and user guides at all-guides.com Knethaken: Hefeteig, Brotteig, setzen. Drücken Sie den Spritz- Nudelteig schutz auf der Schüssel fest, so dass dieser nicht verrutschen Schneebesen: Schlagen von kann. Der Spritzschutz schützt Eiern, Sahne, Waffelteig, Bis- vor Teigspritzern, Sie können kuitteig alle diversen...
All manuals and user guides at all-guides.com Stufe 6 höher. Sie vermeiden so Versprit- zen und Stauben der Zutaten. Sehr schwere Teige, wie z. B. Stufe 1: Roggenmischbrot. Vermengen von Zutaten ohne Falls zu viel Teig am Schüsselrand grobe Zutaten zu zerdrücken (z. B. bleibt, schalten Sie das Gerät bei Fruchtstücken in Creme) oder zwischendurch aus und ziehen...
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät muss vollkommen tro- einem trockenen und sicheren Ort cken sein, bevor Sie es wieder auf, um ihn vor Staub, Stoß, Hitze benutzen dürfen. und Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie den vollständig getrockneten Küchenmeister an TIPPS Achten Sie darauf, dass Zutaten wie...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Rühren Sie die Margarine mit dem Zu- das Salz dazugeben. Alles gut verkne- cker und dem Vanillezucker schaumig. ten. Beachten Sie hierbei: Auf Stufe 1 Geben Sie nach und nach die Eier hin- für ca.
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Küchenmeister Silber 78526 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
BESTELLUNG / ORDER Modell Küchenmeister Stück Art.-Nr. Bezeichnung 7851154 T-Rührhaken/T-mixing hook 7851138 Knethaken/Kneading hook 7852636 Schneebesen/Whire wisk 7852640 Rührschüssel/Mixing bowl 7851145 Spritzschutz/Splash guard 7852688 Teig-Schaber/Spatula 7852604 Saugfüße/Suction feet Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78526 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 34.5 x 21.5 x 32.2 cm (L/W/H) Power cord: Approx. 100 cm Weight: Approx. 4.2 kg Housing:...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com the appliance in a safe way 12. Check the appliance, the and understand the hazards plug and the power cord involved. Children aged from regularly for wear or damage. 3 years and less than 8 years In case of damage to the shall not plug in, regulate power cord or other parts,...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Always use the mixer on a unplug it from the electrical level, uncluttered and heat- outlet. resistant surface. 28. Before switching the appli- 20. Make sure that the power ance on again, the speed cord does not hang over the switch must be set to „AUS“...
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials All removable accessories, such as and any transport safety devices. the mixing bowl, kneading hook, Check to make sure that all etc. can be cleaned in warm water accessories are present.
All manuals and user guides at all-guides.com Important: Do not hold your 11. To disassemble the appliance, fingers between the motor perform the above steps in reverse block and the swivel arm sequence. – Danger of injury due to pinching. OPERATION Make sure that the appliance is Mixing of ingredients without...
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND CARE Before cleaning, switch off the Do not use any abrasive scouring appliance and unplug it from agents, steel wool, metal the electrical outlet. objects, hot cleaning agents or You can wipe off the motor block disinfectants, since they can with a damp cloth and then dry it damage the appliance.
All manuals and user guides at all-guides.com quantity of 1.0 kg, noodle dough with switch on the appliance and slowly max. 500 g flour and approx. five eggs. add the liquid to the ingredients. Do not exceed the specified maximum If you have accidentally filled the ap- quantity, because it would overload pliance with too much dough, divided...
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 78526 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions (L/P/H) : Env. 34,5 x 21,5 x 32,2 cm Câble d’alimentation : Env. 100 cm Poids : Env. 4,2 kg Boîtier :...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com commander, de le nettoyer dans des pensions privées ou de l‘entretenir. ou des résidences de vacan- 4. Les enfants doivent être sur- ces. veillés. Ils ne doivent pas 12. Vérifiez régulièrement jouer avec l’appareil. l’usure et la détérioration de 5.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Ne jamais toucher l’appareil 27. Après usage et avant le net- ou son cordon d’alimentation toyage, l‘appareil doit être avec les mains mouillées. éteint et la prise doit être 18. Pour des raisons de sécurité, débranchée.
All manuals and user guides at all-guides.com Prudence ! Ne jamais toucher les pièces rotatives de l‘appareil et ne pas placer d‘objets ou de parties du corps dans l‘appareil en fonctionnement, afin d‘éviter des blessures. Eteignez l‘appareil et débranchez-le de la source d‘alimentation avant de remplacer l‘agitateur.
All manuals and user guides at all-guides.com bol, de sort qu‘elle ne puisse pas glisser. La son enclenchement. Vous pouvez entendre protection anti-éclaboussures protège des un clic qui indique que le bras pivotant est projections de pâte. Grâce à l‘accessoire de correctement enclenché.
All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN Toujours éteindre l‘appareil 5. N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de débrancher la prise de courant. laine de verre, d’objets métalliques, pas de détergent chaud ou de désinfectant, les- 1. Vous pouvez essuyer le bloc moteur à l‘aide quels pourraient détériorer l‘appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com Si vous avez introduit trop de pâte par inad- moitié puis pétrir les deux quantités de pâte sé- vertance, veuillez diviser la pâte, en retirer une parément. RECETTES Pour le crochet plat it chaud. Incorporer la farine restante dans le Gâteau marbré...
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78526 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 34,5 x 21,5 x 32,2 cm (L/B/H) Aansluitkabel: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 4,2 kg Behuizing: Kunststof zilver Uitvoering: Traploos instelbare snelheid, mengkom R.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com tussen de 3 en 8 jaar mogen in particuliere pensions of het apparaat niet aansluiten, vakantiehuisjes. bedienen, reinigen 12. Controleer het apparaat, de onderhouden. stekker en de aansluitkabel 4. Kinderen moeten onder regelmatig slijtage toezicht staan, om ervoor te...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Raak het apparaat of de uitgeschakeld en de stekker aansluitkabel nooit uit het stopcontact getrokken natte handen aan. worden. 18. Zet apparaat 28. Als u het apparaat opnieuw veiligheidsredenen nooit wilt inschakelen, moet neer op hete oppervlakken, u eerst controleren of de...
All manuals and user guides at all-guides.com Let op! Raak de draaiende delen van het apparaat nooit aan en steek geen voorwerpen of lichaamsdelen in het lopende apparaat, om verwondingen te vermijden. Voordat toebehoren of menggereedschap aangebracht of verwijderd wordt, moet het apparaat altijd eerst uitgeschakeld en de stekker uit het stop- contact getrokken worden.
All manuals and user guides at all-guides.com scherming stevig op de mengkom vast, kunt aan het klikkend geluid horen, dat de zodat ze niet kan verschuiven. De spatbe- zwenkarm goed vastgeklikt zit. Attentie: houd uw vingers niet tus- scherming beschermt tegen spatten deeg; sen de motorblok en de zwenkarm, dankzij de vulhulp kunt u echter gemakke- lijk nog andere ingrediënten aan het deeg...
All manuals and user guides at all-guides.com REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat steeds uit en 5. Gebruik geen scherpe schuurmiddelen, trek de stekker uit het stopcontact. staalwol, metalen voorwerpen, hete schoon- maakmiddelen of desinfecterende mid- 1. U kunt de motorblok met een vochtige doek delen, omdat deze het apparaat kunnen afvegen en daarna goed afdrogen.
All manuals and user guides at all-guides.com RECEPTEN Voor de T-menghaak les goed kneden. Let hierbij op het volgende: Marmercake Ca. een minuut op stand 1, daarna langzaam op 250 g margarine, 250 g suiker, 2 zakjes va- stand 4, totdat het deeg loskomt van de kom en nillesuiker, 4 eieren, 250 ml melk, 400 g meel, zijdeachtig glanst.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78526 DATI TECNICI Potenza: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Ingombro (B/P/A): Circa 34,5 x 21,5 x 32,2 cm Cavo di alimentazione: Circa 100 cm Peso: Circa 4,2 kg...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com bini di età compresa tra 3 e per l‘uso da parte degli 8 anni non dovrebbero col- ospiti di hotel, motel o altre legare, manovrare, pulire o strutture ricettive, sottoporre a manutenzione ...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com essere impiegati nei pressi 27. Dopo l‘uso e prima della di fiamme. pulizia l‘apparecchio deve 17. Non toccare né essere spento e la spina deve l‘apparecchio né il cavo di essere staccata dalla presa. alimentazione con le mani 28.
All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione! Non tocchi mai le parti in movimento sull‘apparecchio e non inserisca né oggetti né parti del corpo nell‘apparecchio in funzione, per evitare ferimenti. Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla rete di alimentazione prima di sostituire l‘agitatore.
All manuals and user guides at all-guides.com porto e girarlo in senso orario finché scatta 10. Premere il pulsante di sblocco e spingere il in posizione. braccio rotante verso il basso finché scatta 9. Eventualmente a questo punto è anche pos- in posizione.
All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA E CURA Spegnere sempre l‘apparecchio e 4. Il recipiente è invece idoneo per il lava- staccare la spina dalla presa. ggio in lavastoviglie e può essere lavato nel cestello superiore della stessa. 5.
All manuals and user guides at all-guides.com RICETTE Per il gancio mescolatore a T Mettere nel recipiente il resto della farina e Torta marmorizzata aggiungere la miscela di lievito, l‘olio e il sale. 250 g di margarina, 250 g di zucchero, 2 buste Impastare il tutto per bene.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO MODELO 78526 DATOS TÉCNICOS Potencia: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 34,5 x 21,5 x 32,2 cm (L/An/Al) Cable de red: Aprox. 100 cm Peso: Aprox. 4,2 kg Carcasa: Plástico argénteo...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com entre 3 y 8 años no deberán cable de alimentación pre- conectar, manejar, limpiar sentan desgaste o daños. En ni realizar el mantenimiento caso de daños en el cable de del aparato. alimentación o en otras pie- 4.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com 18. Use siempre el robot de tarse el aparato y retirarse la cocina sobre una superficie clavija de la caja de enchufe. libre, plana y resistente al 27. Antes de volver a conectar, calor.
All manuals and user guides at all-guides.com El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y, 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Puede oír en un clic que el brazo giratorio 11. Para desensamblar el aparato, proceda en haya encajado correctamente. orden inverso. Atención: no ponga los dedos entre el bloque de motor y el brazo giratorio. Existe peligro lesiones...
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte siempre el aparato y retire 5. No utilice productos de limpieza agresivos, la clavija de la caja de enchufe. lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfec- 1.
All manuals and user guides at all-guides.com RECETAS Para las varillas mezcladoras en T repose durante unos 15 minutos en un lugar Bizcocho mármol caliente. Poner la harina restante en el recipi- 250 g de margarina, 250 g de azúcar, 2 sobre- ente amasador, añadir la mezcla de levadura, el citos de vainilla azucarada, 4 huevos, 250 ml aceite y la sal.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD K OBSLUZE MODEL 78526 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 34,5 x 21,5 x 32,2 cm (D/Š/V) Přívod: Cca 100 cm Hmotnost: Cca 4,2 kg Kryt: Plast stříbřit Vybavení:...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Je nutné dohlížet na děti, trolu a opravu do našeho aby bylo zajištěno, že si s servisu. Neodborné opravy přístrojem nehrají. mohou vést k značnému 5. Uchovávejte přístroj na místě nebezpečí uživatele nepřístupném dětem.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com za něj mohou zatáhnout do zásuvky, se ujistěte, že malé děti. vypínač je v poloze „AUS“ 21. Nikdy nenavíjejte přívodní (VYP). vedení kolem přístroje. 29. Nesahejte přístroje 22. Přívod musí být položen tak, když...
All manuals and user guides at all-guides.com PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Odstraňte všechny části balení a případné 5. Všechny vyjímatelné díly příslušenství jako transportní pojistky. míchací nádoba, hnětací hák atd. mohou 2. Zkontrolujte, zda jsou všechny uvedené být čištěny v mírně horké vodě s přídavkem části příslušenství...
All manuals and user guides at all-guides.com OBSLUHA Stupeň 3 1. Ujistěte se, že zástrčka není v zásuvce. Přepínač rychlosti musí být v poloze „AUS“ Šlehání šlehačky - šlehačka má větší objem, (VYP). když se šlehá pomalu. 2. Zkontrolujte, zda je přístroj správně sesta- Stupeň...
All manuals and user guides at all-guides.com TIPY Dbejte na to, aby přísady jako máslo nebo vejce do míchací nádoby. Tak můžete případné spadlé měly pokojovou teplotu, než je budete zpraco- kousky skořápky předem vyjmout. vávat. Míchání/hnětení vždy odstartujte nejprve Když...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com S hnětacím hákem Na plech vyložený papírem na pečení udělejte Těsto na pizzu lžící nebo sáčkem na zdobení malé kopečky. Při 200 g mouky, 10 g čerstvých kvasnic, 1/2 čajové 100 °C pečte tak dlouho, až je hmota na cukro- lžičky cukru, 1/2 šálku vlažného mléka, 3 polév- ví...
Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 78526 DANE TECHNICZNE Moc: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 34,5 x 21,5 x 32,2 cm dł./szer./wys. Przewód: Ok. 100 cm Ciężar: Ok. 4,2 kg Obudowa: Tworzywo sztuczne kolor srebrny Wyposażenie:...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com mogą urządzenia podłączać, 12. Regularnie sprawdzać robot, obsługiwać, czyścić wtyczkę lub przewód, czy nie konserwować. są zużyte lub uszkodzone. W 4. Dzieci powinny być pod razie uszkodzenia przewodu nadzorem, aby nie mogły lub innej części, prosimy bawić...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com wolnej, równej i odpornej na 28. Przed ponownym włączeniem temperaturę. zwrócić uwagę 20. Zwrócić uwagę na to, aby wyłącznik prędkości przewód nie zwisał na brzegu znajdował się w położeniu powierzchni roboczej, gdyż „AUS“ zanim włoży się...
All manuals and user guides at all-guides.com PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć wszystkie materiały opakowania i 5. Wszystkie zdejmowane części, jak misa, ewentualnie zabezpieczenia transportowe. końcówki itd. można wymyć w ciepłej wod- 2. Sprawdzić, czy wszystkie podane części są zie z łagodnym płynem do mycia naczyń, na wyposażeniu.
All manuals and user guides at all-guides.com OBSŁUGA Stopień 3 1. Upewnić się, czy wtyczka nie jest włożona do gniazdka. Przełącznik prędkości musi Ubić śmietanę - śmietana ma większą znajdować się w położeniu „AUS“. objętość, gdy ubija się ją wolno. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com PORADY Przed dodaniem składników, jak masło czy jajka Można wtedy usunąć skorupki z jajek, które powinny one mieć temperaturę otoczenia. ewentualnie przedostały się. Gdy chce się ubić pianę z białek, żółtka nie Mieszanie/ugniatanie zaczynać zawsze na wolnej mogą...
środowiska naturalnego. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Aus dem Hause...