Ocultar thumbs Ver también para TVAC71200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

D
F
E
I
S
Version 05/2015
TVAC71200
Bedienungsanleitung
User guide
Notice d'utilisation
Gebruikershandleiding
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abus TVAC71200

  • Página 1 TVAC71200 Bedienungsanleitung User guide  Notice d’utilisation Gebruikershandleiding  Betjeningsvejledning  Instrukcja obsługi  Инструкция по эксплуатации  Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Version 05/2015...
  • Página 2 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige  wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Hinweise zur Inbetriebnahme und Pamiętaj o tym, także przekazując produkt Handhabung. osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses wykorzystania w przyszłości! Produkt an Dritte weitergeben.
  • Página 3 TVAC71200 Bedienungsanleitung Version 05/2015 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Página 4 Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird...
  • Página 5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Página 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: 12 VDC Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung, bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen.
  • Página 7 Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ....................8 Lieferumfang ............................ 8 Merkmale und Funktionen ....................... 8 Gerätebeschreibung ........................8 Installation ............................9 Hinweise zum Einsatz von Infrarotscheinwerfern ................10 Wartung und Reinigung ......................... 11 7.1. Wartung ..........................11 7.2. Reinigung ..........................11 Entsorgung ............................
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Mini IR-Strahler dient der Verbesserung der Nachtsicht einer Tag/Nacht Kamera. Durch die ausgesendeten IR-Strahlen, die auf der beobachteten Fläche reflektiert werden und zusätzlich auf den Bildaufnehmer der Kamera fallen, erhöht man die Helligkeit der beobachteten Fläche in der Nacht. Für eine automatische An- und Abschaltung des IR-Strahlers sorgt ein Lichtsensor im IR-Strahler.
  • Página 9 Deutsch 5. Installation ACHTUNG! Während der Montage muss der Strahler von der Netzspannung getrennt sein. Auf die Polung muss nicht geachtet werden! Verwenden Sie für die Wand- und Deckenmontage die beigefügte Halterung. Gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie zunächst den Mini IR-Strahler von der Halterung indem Sie beide Schrauben lösen.
  • Página 10 Deutsch 6. Hinweise zum Einsatz von Infrarotscheinwerfern • Infrarotscheinwerfer können als Beleuchtungsmittel nur in Verbindung mit infrarottauglichen S/W, bzw. Tag-/ Nachtkameras eingesetzt werden. • Beim Einsatz von IR-Scheinwerfern kann es zu einem Verschieben des Fokuspunktes der Kamera kommen (Focusshift). Abhilfe bieten in einem solchen Fall IR-korrigierte Objektive. •...
  • Página 11: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn •...
  • Página 12: Technische Daten

    Deutsch 9. Technische Daten Typennummer TVAC71200 Spannungsversorgung 12 V DC Stromaufnahme 340mA (max.) Anzahl High-Power LEDs IR Aktivierung < 2 Lux Lebenszeit IR LEDs 10.000 Stunden IR-Wellenlänge 850nm Abstrahlwinkel 90° Reichweite Schutzart IP Max. Betriebstemperatur -20° C bis +50° C...
  • Página 13 TVAC71200 User manual Version 05/2015 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Página 14 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No form of guarantee is assumed for the contents of...
  • Página 15 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must be observed.
  • Página 16 English Safety information Power supply: 12 V DC Only operate this device through a power source which supplies the mains power specified on the type plate. If you are unsure of the installation location's power supply, contact your power supply company. Disconnect the device from the power supply before carrying out maintenance or installation work.
  • Página 17 English Contents Intended use ..........................18 Scope of delivery ........................... 18 Features and functions ........................18 Device description ......................... 18 Installation ............................19 Notes on using infrared spot lights ....................20 Maintenance and cleaning ......................21 7.1. Maintenance .......................... 21 7.2.
  • Página 18: Intended Use

    English 1. Intended use The mini IR illuminator enhances the night vision function of day & night cameras. The IR rays emitted, which are reflected on the monitored area and also reach the camera's image sensor, brighten the monitored area at night time. The IR illuminator's photo sensor enables it to switch on and off automatically.
  • Página 19 English 5. Installation IMPORTANT! The illuminator must be disconnected from the mains power during installation. The polarity is unimportant. Use the mount included when mounting to a wall or ceiling. Proceed as follows: First, remove the mini IR illuminator from the mount by loosening both screws. Use the wall bracket to help you find a suitable installation location.
  • Página 20 English 6. Notes on using infrared spot lights • Infrared spot lights can only be used for lighting in combination with infrared-compatible B/W and day/night cameras. • Using IR spot lights can lead to the displacement of the camera's focus point (focus shift). IR- corrected lenses can be used to rectify this.
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears that it is no longer possible to operate the device safely, stop using the product and secure it against unintentional use.
  • Página 22: Technical Data

    English 9. Technical data Model number TVAC71200 Power supply 12 V DC Power consumption 340 mA (max.) Quantity of high-powered LEDs IR activation < 2 lux Lifetime of IR LEDs 10,000 hours IR wavelength 850 nm Beam angle 90° Range...
  • Página 23 TVAC71200 Manuel d’utilisateur Version 05/2015 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Página 24 écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur sans préavis.
  • Página 25 Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement respectées. Ce pictogramme indique la présence de conseils et d’instructions d’utilisation spécifiques.
  • Página 26 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : 12 V CC N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à...
  • Página 27 Français Table des matières Utilisation conforme ........................28 Étendue de la livraison ........................28 Caractéristiques et fonctions ......................28 Description de l’appareil ........................ 28 Installation ............................29 Consignes d’utilisation de projecteurs infrarouges ................ 30 Maintenance et nettoyage ......................31 Maintenance .......................... 31 Nettoyage ..........................
  • Página 28: Utilisation Conforme

    Français 1. Utilisation conforme Le mini-spot de lumière infrarouge permet d’améliorer la vision nocturne d’une caméra jour/nuit. Grâce aux rayons infrarouges émis qui se réfléchissent sur la surface observée et tombent également sur l’enregistreur d’images de la caméra, la luminosité de la surface observée durant la nuit est augmentée.
  • Página 29 Français 5. Installation ATTENTION ! Pendant le montage, l’alimentation électrique du spot de lumière doit être coupée. La polarité est sans importance ! Pour le montage mural et au plafond, utilisez le support fourni. Procédez comme suit : Retirez le mini-spot de lumière infrarouge du support en desserrant les deux vis. En vous aidant du support mural, choisissez un endroit approprié...
  • Página 30: Consignes D'utilisation De Projecteurs Infrarouges

    Français 6. Consignes d’utilisation de projecteurs infrarouges • Les projecteurs infrarouges ne peuvent être utilisés comme éclairage que conjointement à des caméras jour/nuit ou noir et blanc compatibles avec les infrarouges. • Lors de l’utilisation de projecteurs infrarouges, un déplacement du point utilisé pour la mise au point peut se produire (flou focal).
  • Página 31: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Français 9. Caractéristiques techniques Numéro de modèle TVAC71200 Alimentation électrique 12 V CC Consommation de courant 340 mA (max.) Nombre de LED infrarouges High- Power Activation infrarouge < 2 lux Durée de vie des LED infrarouges 10 000 heures Longueur d’onde infrarouge...
  • Página 33 TVAC71200 Gebruikershandleiding Versie 05/2015 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Página 34 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan. Voor de inhoud...
  • Página 35 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de flits in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Página 36 Nederlands Veiligheidsinstructies Stroomvoorziening: 12 VDC Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Neem contact op met uw energiebedrijf als u niet zeker weet welke voeding bij u beschikbaar is. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of installatiewerkzaamheden uitvoert. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren en adapters.
  • Página 37 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik..........................38 Leveringsomvang .......................... 38 Kenmerken en functies ........................38 Beschrijving van het apparaat ....................... 38 Installatie ............................39 Opmerkingen over het gebruik van infrarood-schijnwerpers ............40 Onderhoud en reiniging ......................... 41 7.1. Onderhoud ..........................41 7.2. Reiniging ..........................
  • Página 38: Beoogd Gebruik

    Nederlands 1. Beoogd gebruik De Mini IR-schijnwerper wordt bij een dag-/nachtcamera gebruikt voor de verbetering van het zicht gedurende de nacht . Door de uitgezonden IR-stralen, die op het geobserveerde oppervlak worden gereflecteerd en op de beeldopnemer van de camera vallen, wordt de helderheid van het geobserveerde oppervlak 's nachts verhoogd.
  • Página 39: Installatie

    Nederlands 5. Installatie LET OP! Tijdens de montage moet de schijnwerper van de netspanning gescheiden zijn. Op de polariteit hoeft niet te worden gelet! Gebruik voor volledige muur- en plafondmontage de bijgevoegde steun. Ga als volgt te werk: Verwijder eerst de Mini IR-schijnwerper van de steun door beide schroeven los te draaien. Kies met behulp van de muursteun een geschikte plaats voor de installatie.
  • Página 40: Opmerkingen Over Het Gebruik Van Infrarood-Schijnwerpers

    Nederlands 6. Opmerkingen over het gebruik van infrarood-schijnwerpers • Infrarood-schijnwerpers kunnen als belichtingsmiddel alleen in combinatie met voor infrarood geschikte Z/W of dag-/ nachtcamera’s worden gebruikt. • Bij het gebruik van IR-schijnwerpers kan het focuspunt van de camera verschuiven (focusshift). In een dergelijke situatie kunnen objectieven met IR-correctie helpen. •...
  • Página 41: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als •...
  • Página 42: Technische Gegevens

    Nederlands 9. Technische gegevens Typenummer TVAC71200 Voeding 12 V DC Energieverbruik 340mA (max.) Aantal high-power LED's IR activering < 2 lux Levensduur IR LED's 10.000 uur IR-golflengte 850nm Stralingshoek 90° Reikwijdte Beschermingsklasse IP Max. bedrijfstemperatuur -20° C tot +50° C...
  • Página 43 TVAC71200 Betjeningsvejledning Version 05/2015 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Página 44 ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
  • Página 45 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er helbredsfare, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Página 46 Dansk Advarsler Strømforsyning: 12 VDC Tilslut kun dette udstyr til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el-forsyningsselskab. Kobl udstyret fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses- eller installationsarbejder. Overbelastning Undgå...
  • Página 47 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ........................48 Indhold i kassen ..........................48 Særlige kendetegn og funktioner ....................48 Beskrivelse af udstyret ........................48 Installation ............................49 Henvisninger vedrørende brug af infrarøde projektører ..............50 Vedligeholdelse og rengøring ......................51 7.1. Vedligeholdelse ........................51 7.2.
  • Página 48: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Mini-IR-belysningen kan bruges til at forbedre natsigt på et dag-/nat-kamera. I kraft af den udsendte IR- belysning, der reflekteres på den overvågede flade og desuden falder på kameraets billedoptager, forhøjes lysstyrken på den overvågede flade om natten. En lyssensor i IR-belysningen sørger for automatisk til- og frakobling af IR-belysningen.
  • Página 49 Dansk 5. Installation VIGTIGT! Under monteringen skal belysningen være afbrudt fra netspændingen. Man skal ikke være opmærksom på forbindelsen af polerne! Brug det medfølgende beslag til væg- og loftmontering. Gør som følger: Fjern først mini-IR-belysningen fra beslaget, idet du løsner begge skruer. Vælg en egnet plads til installationen ved hjælp af vægbeslaget.
  • Página 50: Henvisninger Vedrørende Brug Af Infrarøde Projektører

    Dansk 6. Henvisninger vedrørende brug af infrarøde projektører • Infrarøde projektører kan kun bruges som belysning i forbindelse med IR-kompatible s/h- eller dag-/natkameraer. • Ved brug af IR-projektører kan der forekomme forskydninger af kameraets fokuseringspunkt (fokuseringsforskydning). Dette kan afhjælpes af IR-korrigerede objektiver. •...
  • Página 51: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis •...
  • Página 52: Tekniske Data

    Dansk 9. Tekniske data Typenummer TVAC71200 Spændingsforsyning 12 V DC Strømforbrug 340 mA (maks.) Antal High-Power-LED'er IR-aktivering < 2 lux Levetid IR LED'er 10.000 timer IR-bølgelængde 850 nm Udstrålingsvinkel 90° Rækkevidde 10 m Beskyttelsesklasse IP Maks. driftstemperatur -20° C til +50° C...
  • Página 53: Instrukcja Obsługi

    TVAC71200 Instrukcja obsługi Wersja 05/2015 Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
  • Página 54 Firma ABUS Security-Center GmbH nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w instrukcjach obsługi.
  • Página 55 Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują...
  • Página 56 Polski Zasady bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne: 12 V DC Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.
  • Página 57 Polski Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................58 Zakres dostawy..........................58 Cechy i funkcje ..........................58 Opis urządzenia ..........................58 Instalacja ............................59 Wskazówki dotyczące zastosowania reflektorów IR ..............60 Konserwacja i czyszczenie ......................61 7.1. Konserwacja .......................... 61 7.2.
  • Página 58: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Promiennik Mini IR służy usprawnieniu funkcji noktowizora w kamerach typu dzień/noc. Dzięki wysyłanym promieniom IR, odbijanym od obserwowanej powierzchni i padającym dodatkowo na czujnik obrazowy kamery, zwiększyć można jasność obserwowanej powierzchni w nocy. Automatyczne włączanie i wyłączanie promiennika IR sterowane jest przez zamontowany w nim fotodetektor.
  • Página 59 Polski 5. Instalacja UWAGA! W trakcie montażu promiennik musi być odłączony od napięcia sieciowego. Nie ma potrzeby uwzględniania biegunowości! Do montażu ściennego lub sufitowego należy użyć załączonego uchwytu. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą: Oddziel Promiennik IR Mini od uchwytu luzując w tym celu obie śruby. Za pomocą...
  • Página 60 Polski 6. Wskazówki dotyczące zastosowania reflektorów IR Reflektory IR mogą służyć jako urządzenia oświetleniowe tylko w połączeniu z kamerą CZ/B • z funkcją IR lub typu noc/dzień. Przy korzystaniu z reflektorów IR może dojść do przesunięcia punktu ostrości kamery • (Focusshift).
  • Página 61: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski 7. Konserwacja i czyszczenie 7.1. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli istnieją powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, wycofaj produkt z eksploatacji i zabezpiecz go przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: •...
  • Página 62: Dane Techniczne

    Polski 9. Dane techniczne Numer typu TVAC71200 Napięcie zasilające 12 V DC Pobór prądu 340 mA (maks.) Liczba diod IR LED dużej mocy Uaktywnienie IR < 2 luksy Czas działania diod IR LED 10 000 godzin Długość fali IR 850 nm Kąt promieniowania...
  • Página 63 TVAC71200 Инструкция по эксплуатации Версия 05/2015 Русский перевод оригинальной инструкции по эксплуатации на немецком языке. Сохраняйте для дальнейшего использования!
  • Página 64 ошибки и оставляет за собой право в любой момент времени вносить изменения в изделие и инструкции по эксплуатации без предварительного уведомления. Компания ABUS Security-Center GmbH не несет ответственности за прямой и косвенный ущерб, возникший в связи с оснащением, качеством работы и применением данного изделия. Компания...
  • Página 65 Русский Пояснения к символам Заключенный в треугольник символ молнии используется в том случае, когда существует непосредственная угроза для здоровья, например вследствие поражения электрическим током. Заключенный в треугольник восклицательный знак указывает на важные и необходимые для соблюдения предписания данной инструкции. Данный символ используется там, где даются особые рекомендации и указания по эксплуатации.
  • Página 66 Русский Указания по технике безопасности Электропитание: 12 В пост. тока Используйте для данного устройства только тот источник электропитания, напряжение которого соответствует указанному на заводской табличке. Если вы не знаете точных характеристик сети электропитания, обратитесь в организацию энергоснабжения. Перед проведением работ по техническому...
  • Página 67 Русский Содержание Использование по назначению ....................68 Комплект поставки ........................68 Свойства и функции ........................68 Описание устройства ........................68 Установка ............................69 Указания по применению инфракрасных излучателей ............70 Техническое обслуживание и очистка ..................71 Техническое обслуживание ....................71 7.1.
  • Página 68: Использование По Назначению

    Русский 1. Использование по назначению Инфракрасный излучатель Mini предназначен для улучшения функции ночного наблюдения камеры дневного и ночного наблюдения. За счет посылаемых инфракрасных лучей, которые отражаются от поверхности наблюдения и дополнительно попадают на датчик изображения камеры, увеличивается яркость поверхности наблюдения в ночных условиях. Автоматическое включение...
  • Página 69 Русский 5. Установка ВНИМАНИЕ! Во время монтажа излучатель должен быть отключен от сети электропитания. На полярность можно не обращать внимания! Для монтажа на стене или потолке используйте кронштейн, который поставляется в комплекте. Действуйте следующим образом: Сначала отсоедините инфракрасный излучатель Mini от кронштейна, отвернув оба винта.
  • Página 70: Указания По Применению Инфракрасных Излучателей

    Русский 6. Указания по применению инфракрасных излучателей Инфракрасные излучатели применяются для освещения только при работе с черно- • белыми камерами или камерами дневного и ночного наблюдения, которые подходят для инфракрасной съемки. При использовании инфракрасного излучателя фокус камеры может сместиться • (расфокусировка).
  • Página 71: Техническое Обслуживание И Очистка

    Русский 7. Техническое обслуживание и очистка 7.1. Техническое обслуживание Периодически проверяйте изделие на предмет технической безопасности, например на наличие повреждения корпуса. Если существуют предположения, что обеспечить безопасную эксплуатацию более не возможно, изделие необходимо изъять из эксплуатации и заблокировать к нему непреднамеренный...
  • Página 72: Технические Характеристики

    Русский 9. Технические характеристики Номер модели TVAC71200 Источник питания 12 В пост. тока Потребляемый ток 340 мА (макс.) Количество светодиодов высокой мощности Активация инфракрасного < 2 люкс излучателя Срок службы инфракрасных 10000 часов светодиодов Длина волны инфракрасного 850 нм излучения...
  • Página 73 TVAC71200 Manual de instrucciones Versión 05/2015 Traducción española del manual de instrucciones original alemán. Guardar para futuras consultas.
  • Página 74 ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que se deriven directa o indirectamente del equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se concede garantía alguna por el...
  • Página 75 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
  • Página 76 Español Indicaciones de seguridad Alimentación de corriente: 12 V CC Conecte este aparato exclusivamente a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad.
  • Página 77 Español Índice Uso adecuado ..........................78 Volumen de entrega ........................78 Características y funciones ......................78 Descripción del aparato ......................... 78 Instalación ............................79 Indicaciones para el uso de lámparas infrarrojas ................80 Mantenimiento y limpieza ......................81 7.1. Mantenimiento ........................81 7.2.
  • Página 78: Uso Adecuado

    Español 1. Uso adecuado La lámpara IR Mini sirve para mejorar la visión nocturna de una cámara día/noche. Mediante los rayos infrarrojos emitidos, que se proyectan sobre las superficies vigiladas y que además inciden sobre el sensor de imagen de la cámara, se aumenta la luminosidad de las superficies vigiladas por la noche. Una fotocelda de la lámpara IR se encarga de conectar y desconectar la lámpara IR automáticamente.
  • Página 79: Instalación

    Español 5. Instalación ¡ATENCIÓN! Durante el montaje, la lámpara debe estar desconectada de la tensión de red. No es necesario tener en cuenta la polaridad Utilice la fijación incluida para el montaje en pared y techo. Para ello, proceda de la siguiente forma: En primer lugar, retire la lámpara IR Mini de la fijación aflojando los dos tornillos.
  • Página 80: Indicaciones Para El Uso De Lámparas Infrarrojas

    Español 6. Indicaciones para el uso de lámparas infrarrojas • Las lámparas infrarrojas solo pueden emplearse como alumbrado en combinación con cámaras ByN o de día/noche aptas para infrarrojos. • Al utilizarse lámparas IR se puede producir un desplazamiento del punto de enfoque de la cámara (cambio de enfoque).
  • Página 81: Mantenimiento Y Limpieza

    Español 7. Mantenimiento y limpieza 7.1. Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa. Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente. El funcionamiento seguro no está...
  • Página 82: Datos Técnicos

    Español 9. Datos técnicos Código de referencia TVAC71200 Fuente de alimentación 12 V DC Consumo de corriente 340 mA (máx.) Número de LEDs de alta potencia Activación IR < 2 Lux Vida útil de los LEDs IR 10.000 horas Longitud de onda de IR 850 nm Ángulo de irradiación...
  • Página 83 TVAC71200 Istruzioni per l'uso Versione 05/2015 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Página 84 La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato sul retro del manuale. ABUS Security-Center GmbH non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza previa comunicazione.
  • Página 85 Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno del triangolo viene utilizzato se sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull’uso del dispositivo.
  • Página 86 Italiano Avvertenze sulla sicurezza Alimentazione elettrica: 12 V DC Collegare il dispositivo esclusivamente a sorgenti di alimentazione che forniscono la tensione di rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione elettrica a disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale.
  • Página 87 Italiano Indice Conformità d’uso..........................88 Dotazione ............................88 Caratteristiche e funzioni ....................... 88 Descrizione del dispositivo ......................88 Installazione ........................... 89 Avvertenze sull'impiego dei proiettori a raggi infrarossi ..............90 Manutenzione e pulizia ........................91 7.1. Manutenzione ........................91 7.2. Pulizia ............................
  • Página 88: Caratteristiche E Funzioni

    Italiano 1. Conformità d’uso Il mini irraggiatore IR serve a migliorare la visione notturna di una telecamera con funzione diurna/notturna. Grazie all'emissione dei raggi IR, che vengono riflessi sulla superficie osservata e colpiscono il sensore di immagine della telecamera, la luminosità della superficie osservata aumenta durante la notte.
  • Página 89 Italiano 5. Installazione ATTENZIONE! Durante il montaggio l'irraggiatore deve essere scollegato dalla rete elettrica. Non è necessario assicurarsi che la polarità sia corretta. Per il montaggio a parete e a soffitto, utilizzare il supporto di fissaggio integrato. Procedere nel seguente modo: In primo luogo rimuovere il mini irraggiatore IR dal supporto di fissaggio togliendo entrambe le viti.
  • Página 90 Italiano 6. Avvertenze sull'impiego dei proiettori a raggi infrarossi • I proiettori a raggi infrarossi possono essere impiegati come mezzi di illuminazione solo se collegati a telecamere in bianco e nero o telecamere a infrarossi con funzione giorno/notte. • Durante l'utilizzo dei proiettori a raggi infrarossi si potrebbe provocare uno spostamento del punto focale della telecamera.
  • Página 91: Manutenzione E Pulizia

    Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e assicurato contro un esercizio accidentale. Si deve presumere che non sia più...
  • Página 92: Dati Tecnici

    Italiano 9. Dati tecnici Codice tipo TVAC71200 Alimentazione di tensione 12 V DC Corrente assorbita 340 mA (max.) Numero LED High-Power Attivazione IR < 2 lux Durata LED IR 10.000 ore Lunghezza d'onda IR 850 nm Angolo di apertura 90°...
  • Página 93 TVAC71200 Bruksanvisning Version 05/2015 Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen. Spara för framtida användning!
  • Página 94 Den här bruksanvisningen har utarbetats med största omsorg. Om du upptäcker några felaktigheter eller brister, vänligen meddela oss detta skriftligen till adressen på handbokens baksida. ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
  • Página 95 Svenska Symbolförklaring Symbolen med en blixt i en triangel används för att visa när fara för hälsa föreligger, t.ex. genom elektriska stötar. Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga anvisningar i bruksanvisningen som måste följas. Den här symbolen återfinns där du får särskilda tips och anvisningar om hur produkten används.
  • Página 96 Svenska Säkerhetsanvisningar Strömförsörjning: 12 V DC Anslut endast apparaten till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Kontakta med din elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen. Bryt strömtillförseln till apparaten innan du påbörjar underhålls- eller installationsarbeten. Överbelastning Undvik att överbelasta eluttag, förlängningskablar eller adaptrar eftersom det kan orsaka eldsvådor eller elektriska stötar.
  • Página 97 Svenska Innehållsförteckning Ändamålsenlig användning ......................98 Leveransomfång ..........................98 Egenskaper och funktioner ......................98 Apparatbeskrivning ........................98 Installation ............................99 Upplysningar om användningen av IR-strålkastare..............100 Underhåll och rengöring ......................101 7.1. Underhåll ..........................101 7.2. Rengöring ..........................101 Avfallshantering ........................... 101 Tekniska uppgifter ........................
  • Página 98: Ändamålsenlig Användning

    Svenska 1. Ändamålsenlig användning Mini-IR-strålkastaren är avsedd att förbättra mörkerseendet hos en dag-/nattkamera. Genom den utsända infraröda strålningen som reflekteras mot ytan som filmas och faller tillbaka på kamerans bildupptagare höjs ljusstyrkan på den filmade ytan på natten. En fotodetektor i IR-strålkastaren sätter på...
  • Página 99 Svenska 5. Installation OBS! Under monteringen måste strömmen till strålkastaren vara bruten. Du behöver inte vara uppmärksam på polariteten! Använd den medföljande hållaren för montering i tak och på väggar. Gör så här: Ta först bort mini-IR-strålkastaren från hållaren genom att lossa de båda skruvarna. Välj ut en lämplig installationsplats med hjälp av vägghållaren.
  • Página 100: Upplysningar Om Användningen Av Ir-Strålkastare

    Svenska 6. Upplysningar om användningen av IR-strålkastare • IR-strålkastare kan bara användas som belysningshjälp tillsammans med en s/v-kamera som lämpar sig för infraröd strålning, samt dag-/nattkameror. • När en IR-strålkastare används kan kamerans fokus komma att förskjutas (focus shift). Detta kan i sådana fall avhjälpas med hjälp av ett IR-korrigerat objektiv.
  • Página 101: Underhåll Och Rengöring

    Svenska 7. Underhåll och rengöring 7.1. Underhåll Kontrollera regelbundet produktens tekniska säkerhet, t.ex. skador på höljet. Om det kan antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt, ska den tas ur drift och säkras så att den inte kan användas oavsiktligt. Man kan anta att produkten inte längre kan användas på...
  • Página 102: Tekniska Uppgifter

    Svenska 9. Tekniska uppgifter Typnummer TVAC71200 Spänningsförsörjning 12 V DC Strömförbrukning 340 mA (max) Antal High-Power-lysdioder IR-aktivering < 2 lux Livslängd på IR-lysdioder 10 000 timmar IR-våglängd 850 nm Strålningsvinkel 90° Räckvidd 10 m Skyddsklass IP Max omgivningstemperatur -20° C–+50° C Mått...
  • Página 103 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Página 104: Pie De Imprenta

    Los cambios en la tecnología y el equipo. Impronta Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sicurezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad esempio Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso scritto dell'editore.

Tabla de contenido