Remarques Importantes - Fisher-Price Power Wheels 74310 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

3
1
2
8
36
5
11
19
5
11
e * For proper placement, align the bottom and back edges of this label with the guides on the side of the cab.
f * Pour bien placer cet autocollant, en aligner la base et le côté gauche avec les repères sur les côtés
du pare-brise.
S * Para una colocación correcta, alinear los bordes inferiorers y posteriores de esta etiqueta con las guías
en el costado de la cabina.
P * Para uma colocação adequada, alinhe a parte inferior e posterior deste adesivo com as linhas laterais
da cabina.
4
7
12
21
23
26
e * For proper placement, align the bottom and back edges of this label with the guides on the side of the cab.
f * Pour bien placer cet autocollant, en aligner la base et le côté droit avec les repères sur les côtés
du pare-brise.
S * Para una colocación correcta, alinear los bordes inferiorers y posteriores de esta etiqueta con las guías
en el costado de la cabina.
P * Para uma colocação adequada, alinhe a parte inferior e posterior deste adesivo com as linhas laterais
da cabina.
34*
8
29
38
3
33*
30
37
16
21
22
e Right Side View
25
f Vue du côté droit
S Vista lateral derecha
P Vista do Lado Direito
4
36
5
11
19
5
11
e Left Side View
f Vue du côté gauche
S Vista lateral izquierda
P Vista do Lado Esquerdo
22
e IMPORTANT NOTES:
• Please carefully read the owner's informa-
tion in this manual and teach your child
about proper vehicle operation and rules
for safe driving before allowing operation
of this vehicle.
• For safety reasons, your vehicle has been
pre-set so that it will only operate at low
speed (4 km/h - 2
1
/
mph, maximum). Make
2
sure that your child can safely operate
this vehicle at low speed before removing
the high speed lock-out screw to allow
operation of the vehicle at high speed
(8 km/h - 5 mph, maximum). To disconnect
high speed lock-out, please see page 30.
f REMARQUES IMPORTANTES :
• Lire attentivement les directives du présent
guide et montrer à l'enfant comment faire
fonctionner le véhicule et le conduire de
façon sécuritaire avant de lui permettre
de l'utiliser.
• Pour des raisons de sécurité, le véhicule a
été réglé à l'usine pour ne fonctionner qu'à
vitesse réduite (maximum de 4 km/h).
S'assurer que l'enfant peut conduire le
véhicule en toute sécurité à vitesse réduite
avant de retirer le dispositif inhibiteur pour
lui permettre de passer à la vitesse élevée
(maximum de 8 km/h). Se référer à la
page 30 pour savoir comment retirer le
dispositif inhibiteur.
S NOTAS IMPORTANTES:
• Antes de usar el vehículo, leer
detenidamente la información del
propietario en este manual y enseñarle
a su hijo cómo usar correctamente el
vehículo, así como las reglas para manejar
con precaución.
• Por motivos de seguridad, el vehículo
está prestablecido en la velocidad lenta de
4 km/h máxima. Verificar que su hijo pueda
manejar de manera segura este vehículo en
la velocidad lenta, antes de quitar el tornillo
de seguro de velocidad rápida para manejar
el vehículo a una velocidad máxima de
8 km/h. Para desconectar el seguro de
velocidad rápida, consultar la página 30.
P NOTA IMPORTANTE:
• Leia cuidadosamente as informações ao
proprietário contidas neste manual e ensine
seu filho a operar adequadamente este
veículo bem como as regras para uma
direção segura, antes de permitir que ele
utilize este veículo.
• Por razões de segurança, este veículo está
programado para operar somente em baixa
velocidade (máximo 4 km/h). Certifique-se
que a criança consiga dirigir este veículo
com segurança na baixa velocidade, antes
de remover o parafuso de trava de alta
velocidade que permite que o veículo
possa operar em alta velocidade (máximo:
8 km/h). Para desligar a trava de alta
velocidade veja a página 30.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido