Sujeción a un vidrio horizontal de acuario
(1) Monte previamente el soporte de sujeción.
(2) Ajuste del espesor de vidrio (máx. 19 mm) con el
tornillo de retención.
(3) Apriete los tornillos de sujeción.
(4) Monte previamente el riel perforado con la pieza
corrediza para el sensor de rebose (5), ajustando la
posición deseada del sensor.
(6) Monte previamente la pieza corrediza para el
sensor de marcha en seco sobre el riel de retención,
girado 180º en posición opuesta (4), ajustando la
posición deseada del sensor.
(7) Fije sin apretar el tornillo y la tuerca en el(los)
riel(es perforado(s) y enganche en el soporte de
sujeción (1) y apriete.
Introduzca el sensor de marcha en seco „Too
low" con cable hacia arriba y el sensor de rebose
„Too high" con cable hacia abajo en el soporte de
sensores, a continuación, eleve hasta llegar al tope
y bloquee girando la tuerca de retención.
Accesorios
(8) Para cristales de un espesor de hasta 34mm hay
tornillos más largos: 2 tornillos M5 x 55mm, No. de
Art. 3000.244
Крепление на горизонтальном
стекле аквариума
(1) Предварительно соберите клеммный держатель.
(2) Установите толщину стекла (макс.19мм) при
помощи стопорного винта.
(3) Закрутите зажимный винт.
(4) Предварительно соберите планку с отверстиями
с выдвижной частью для датчика перелива (5), при
этом установите необходимое положение датчика.
(6)
Предварительно
элемент для датчика сухого хода на опорной
направляющей, под противоположным углом 180°
(4), при этом установите необходимое положение
датчика.
(7) Соедините винт с гайкой на планке (планках) с
отверстиями, повесьте на клеммный держатель (1) и
завинтите их до упора.
Введите датчик сухого хода «Too low» проводом
вверх, а датчик перелива «Too high» проводом вниз в
держатель датчиков, после этого приподнимите их до
упора и зафиксируйте вращением крепежной гайки.
Аксессуары
(8) Для стекол толщиной до 34 мм есть более длинные
винты: 2 винта M5 x 55 мм, № артикула 3000.244.
смонтируйте
передвижной
27