Descargar Imprimir esta página

hager WK066 Instrucciones De Uso página 2

Variador con pulsador

Publicidad

FR
Présentation :
Variateur à poussoir intégrant une fonction
télérupteur.
Fonctionnement :
Appui bref : allumage/extinction (mémoire
du niveau de variation).
Appui long : variation croissante/décroissante
du niveau.
Lorsque le maximum/minimum d'éclairage est
atteint, il est nécessaire d'appuyer une
nouvelle fois pour inverser le sens de variation.
Commande déportée :
Possibilité de connecter des poussoirs à
fermeture (type WK022) sur l'entrée E (voir
schéma de câblage). Associés au variateur,
ils auront la même fonction que le variateur
lui-même :
Appui bref : allumage/extinction (mémoire du
niveau de variation).
Appui long : variation. Inversion du sens de
variation à chaque appui.
Précautions d'emploi :
- Longueur maximale de câble entre le variateur
et le poussoir le plus éloigné = 40 m.
- Les poussoirs ne peuvent pas être équipés
de voyant de signalisation.
- En cas de surchauffe du variateur, la lumière
est automatiquement éteinte; le variateur
sera fonctionnel après abaissement de sa
température.
- Il faut tenir compte du rendement des
transformateurs pour calculer le nombre
maximum de lampes.
IT
Presentazione:
Variatore a pulsante integrante una funzione
teleruttore.
Funzionamento:
Pressione breve: accensione / spegnimento
(memoria del livello di variazione).
Pressione lunga: variazione crescente /
decrescente del livello.
Quando il massimo / minimo d'illuminazione
viene raggiunto è necessario premere ancora
una volta per invertire il senso di variazione.
Comando remoto:
Possibilità di collegare vari pulsanti a chiusura
(tipo WK022) sull'entrata E (vedasi schema
di cablaggio).
Associato al variatore, avrà la medesima
funzione del variatore stesso:
Pressione breve: accensione / spegnimento
(memoria del livello di variazione).
Pressione lunga: variazione. Inversione del
senso di variazione ad ogni pressione.
Precauzioni d'uso:
- Lunghezza massima del cavo tra il variatore
e il pulsante più lontano = 40 m.
- I pulsanti non possono venire equipaggiati di
spia segnaletica.
- In caso di surriscaldamento del variatore, la
luce si spegne automaticamente; il variatore
funzionerà dopo l'abbassamento della sua
temperatura.
- Occorre tenere conto del rendimento dei
trasformatori per calcolare il numero
massimo di lampade.
2
Hager SAS - 132 bld d'Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net
GB
Presentation:
Push dimmer, with integrated latching-relay
function.
Working principle:
Short press: switching on / switching off (storage
of variation level).
Long press: increasing/decreasing level variation
When the maximum/minimum lighting is reached,
it is necessary to press once again to inverse the
sense of variation.
Carried off control:
Possibility to connect closing push buttons (type
WK022) on input E (see wiring diagram). When they
are associated with the dimmer they will have the
same function as the dimmer itself.
Short press: switching on / switching off (storage of
the variation level).
Long press: variation, inversion of the variation
sense at each press.
Precautions for use:
- Maximal cable length between dimmer and
farthest push button = 40 m.
- The push buttons cannot be equipped with
light indicator.
- In case of overheating of the dimmer, the light
is automatically switched off; the dimmer
will be functional after decreasing of its
temperature.
- To calculate the maximal number of lamps,
you must take the efficiency of the transformers
into account.
ES
Presentación:
Variador pulsador con interruptor a distancia
integrado.
Funcionamiento:
Presión corta: encendido/apagado (memoria
del nivel de variación).
Presión larga: variación creciente / decreciente
del nivel.
Cuando se alcanza el máximo / mínimo de
iluminación se debe pulsar de nuevo para
invertir el sentido de variación.
Mando desalineado:
Posibilidad de conectar pulsadores de cierre
(tipo WK022) en la entrada E (ver el esquema
de cablaje). Asociados con el variador ejercerán
la misma función que el variador mismo:
Presión corta: encendido/apagado (memoria
del nivel de variación).
Presión larga: variación. Inversión del sentido
de variación a cada presión.
Precauciones de uso:
- Longitud máxima del cable entre el variador
y el pulsador más alejado = 40 m.
- Los pulsadores no pueden ser equipados
con testigos de señalización.
- En caso de sobrecalentamiento, la luz se
apagará automáticamente. El variador
recobrará sus funciones cuando se reduzca
la temperatura.
- Tener en cuenta el rendimiento de los
transformadores para calcular la cantidad
máxima de lámparas.
DE
Beschreibung:
Tastdimmer, mit integrierter Fernschalter-
Funktion.
Funktionsprinzip:
Kurzer Druck: Ein-/Ausschalten (Speichern
des Helligkeitspegels).
Langer Druck: Zunehmender/abnehmender
Helligkeitspegel.
Bei Erreichung der maximalen/minimalen
Beleuchtung, muß man noch einmal die Taste
drücken zur Umkehrung der Helligkeitsrichtung.
Erweiterungsmöglichkeit:
Es ist möglich, Taster als Schließer (Typ WK022)
auf den Eingang E anzuschließen (siehe
Installationsplan). Wenn sie mit dem Dimmer
angeordnet sind, haben sie die gleiche Funktion
wie der Dimmer selbst :
Kurzer Druck: Ein-/Ausschalten (Speichern
des Helligkeitspegels).
Langer Druck: Ändern des Helligkeitspegels,
Umkehrung der Dimmrichtung bei jedem Druck.
Installationshinweis:
- Maximale Kabellänge zwischen Dimmer und
weiteren Tastern = 40 m.
- Die Taster können nicht mit einer Glimmlampe
versehen werden.
- In Falle, dass der Dimmer überheizt, wird das
Licht automatisch ausgeschaltet; der Dimmer
wird funktionsfähig nach Absenkung seiner
Temperatur.
- Zur Berechnung der maximalen Anzahl von
Lampen, muß man die Leistung der
Transformatoren berücksichtigen.
NL
Beschrijving:
Drukknopdimmer met ingebouwde
afstandsschakelfunctie.
Werking:
Korte druk: aan/uit (met geheugenopslag van
de dimstand).
Lange druk: toenemend/afnemend dimmen
van het niveau.
Wanneer het maximum- resp. minimumverlich-
tingsniveau bereikt is, moet u voor het omkeren
van de dimrichting de toets nogmaals
indrukken.
Bediening op afstand:
Mogelijkheid tot aansluiting van drukschake-
laars (type WK022) op ingang E (zie bedrading-
sschema). Eenmaal aangesloten op de dimmer,
hebben de drukschakelaars dezelfde functie
als de dimmer zelf:
Korte druk: aan/uit (met geheugenopslag van
de dimstand).
Lange druk: dimmen, omkeren van de
dimrichting bij elke druk.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik:
- De maximumlengte van het snoer tussen
dimmer en drukschakelaar is 40 meter.
- De drukschakelaars mogen niet met een
controlelampje uitgerust zijn.
- Bij oververhitting van de dimmer wordt het
licht automatisch uitgeschakeld; na afkoeling
zal de dimmer het weer doen.
- Bij het berekenen van het maximum aantal
aan te sluiten lampen, moet rekening worden
gehouden met de capaciteit van de
transformatoren.
6W 5105.d

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wk067