Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6680
BMW
3-serie Sedan
3-serie Touring
11/2018->
07/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6680

  • Página 1 Towbar 6680 3-serie Sedan 11/2018-> 3-serie Touring 07/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Página 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111525 75 kg Max. vertical load : D-Value: 10.5 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 668070/09-12-2019/3...
  • Página 4 6680/5 M8x30 (10.9) 40Nm M12x40 (10.9) 120Nm 6680/2 Existing nuts 108Nm 6680/3 6680/1 6680/5 M8x30 (10.9) 9520079 40Nm 668080 M12x40 (10.9) 120Nm Existing nuts 9545513 108Nm 6680/2 © 668070/09-12-2019/4...
  • Página 5 6680/5 M8x30 (10.9) 40Nm M12x40 (10.9) 105Nm 6680/2 Existing nuts 108Nm 6680/3 6680/1 6680/5 M8x30 (10.9) 9520079 40Nm 668080 M12x40 (10.9) 105Nm Existing nuts 9545513 108Nm 6680/2 © 668070/09-12-2019/5...
  • Página 6: Fitting Instructions

    1. Demonteer de bumper inclusief de stootbalk van het voertuig. De * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg stootbalk wordt niet meer gebruikt. Zie figuur 1. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
  • Página 7 9. Montieren Sie das Bauteil, das im Schritt 1 entfernt wurde, außer dem fitting the towbar. Stoßbalken. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- Handbuch zu Rate ziehen.
  • Página 8 * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Pour la commande de la rotule rabattable, consulter le mode d’emploi...
  • Página 9 övriga dokument. na C. Fäst det hela, utan att dra åt. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 3. Varning! För modeller där avgasrörsfästen har tagits bort ska dessa aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- sättas tillbaka tillsammans med remsan D vid punkterna E och F Se...
  • Página 10 * Fjern plasticpropperne ""om de findes"" fra de punktsvejsede m¢trikker. 9. Reemplace el elemento retirado en el paso 1 exceptuando el tope. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y mon-...
  • Página 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    Per l'uso del sistema a sfera pieghevole si rimanda al manuale d'uso del montaje del enganche. allegato. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- N.B.: das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados * Per eventuali necessari adattamenti ""del veicolo""...
  • Página 12: Instrukcja Montażu

    D w punktach E i F (patrz jego użytkowania. rys. 2). * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 4. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 5.
  • Página 13: Pokyny K Montáži

    * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- nátěru snižující...
  • Página 14: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 4. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen matékig. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem 5.
  • Página 15 комплекте с технической документацией автомобиля. выхлопной трубы, поставить их снова на место, используя полосу * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- D в точках E и F (см. рис. 2). ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 4.
  • Página 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 17 Waterdichte elastische kit Waterproof elastic sealant Wasserdichte elastisches Dichtungsmittel Mastic élastique imperméable Vattentät elastisk tätningsmedel Vandtæt, elastisk fugemasse Sellador elástico a prueba de agua Sigillante elastico impermeabile Wodoodporny elastyczny uszczelniacz Vedenketävä joustava tiiviste Vodotěsný elastický tmel Vízálló, rugalmas tömítőanyag Водонепроницаемый эластичный герметик Fig.2 Fig.3 ©...
  • Página 18 Fig.4 © 668070/09-12-2019/18...
  • Página 19 Fig.5 © 668070/09-12-2019/19...
  • Página 20 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Página 21 6680 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: 3-serie Sedan 11/2018-> 3-serie Touring 07/2019-> G20, oppure G21 Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111525 Valore D: 10.5 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Página 22 © 668070/09-12-2019/22...
  • Página 23 © 668070/09-12-2019/23...

Tabla de contenido