Publicidad

Towbar
6687
Toyota
Corolla
10/2018->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6687

  • Página 1 Towbar 6687 Toyota Corolla 10/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111519 Max. vertical load : 75 kg D-Value: 8.5 kN Copy of manufacturersplate 10.9 668770/25-06-2019/2...
  • Página 3 6687/3 M12x40(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 120Nm 6687/2 M12x70(10.9) 6687/3 120Nm 668780 9520092 9530901 M12x40(10.9) 75Nm M12x40(10.9) M12x70(10.9) 120Nm 120Nm 668770/25-06-2019/3...
  • Página 4 6687/3 M12x40(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 105Nm 6687/2 M12x70(10.9) 6687/3 105Nm 9520092 668780 9530901 M12x40(10.9) 75Nm M12x40(10.9) M12x70(10.9) 105Nm 105Nm 668770/25-06-2019/4...
  • Página 5: Fitting Instructions

    De stootbalk wordt niet meer * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg gebruikt. Herplaats de bouten. Zie figuur 1. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
  • Página 6 9. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung fitting the towbar. festdrehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- Handbuch zu Rate ziehen.
  • Página 7 * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die...
  • Página 8 övriga dokument. 1. Demontera bakljusmodulerna. Demontera stötfångaren inklusive stöt- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- randen av stål från fordonet, stötranden förfaller. Sätt tillbaka skruvar. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Se figur 1.
  • Página 9 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. fico. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y mon- anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de taje de piezas del vehículo.
  • Página 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    * Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo después Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. del montaje del enganche. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, N.B.: por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados...
  • Página 11 4. Umieścić wspornik C i umocować go w punkcie D, lekko przymocować jego użytkowania. całość. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 5. Zamontować poprzecznicę E między wspornikami A i C w punktach F i lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia G, całość...
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- nátěru snižující...
  • Página 13 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. fel az egész tárgyat lazán felcsavarva. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 4. Helyezze el az C támasztékot és illessze a D pontokban, majd szerelje vagy közvetett módon következő...
  • Página 14 приваренных гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в...
  • Página 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Positionpil Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Disconnect Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Página 16 668770/25-06-2019/16...
  • Página 17 Dispositivo di traino tipo: 6687 Per autoveicoli: Toyota Corolla HB 10/2018 -> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111519 Valore D: 8.5 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Tabla de contenido