Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Leben im Bad
Living bathrooms
DuraStyle
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Gebruikshandleiding
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Kullanım Kılavuzu
Manual de instruções
# 28043100 . .
3

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DURAVIT DuraStyle 28043100 Serie

  • Página 1 Leben im Bad Living bathrooms DuraStyle Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Kullanım Kılavuzu Manual de instruções # 28043100 . .
  • Página 3 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d‘utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Kullanım Kılavuzu Manual de instruções...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt 1. Bedienelemente und Anschlüsse ...............6 1.1 Netzversion ......................6 1.2 Batterieversion ....................7 2. Für Ihre Sicherheit ....................8 3. Symbolbeschreibung ..................8 4. Produktinformation ..................9 4.1 Intelligente Technik ..................9 4.2 Bedienerfreundliche Wartung ................9 4.3 Werkseinstellungen ..................9 4.4 Spülprogramme .....................10 4.5 Serviceprogramme ..................11 4.6 Spülmengen ....................11 5.
  • Página 6: Bedienelemente Und Anschlüsse

    1. Bedienelemente und Anschlüsse Netzversion Magnetschlüssel #1002950000 Netzteil #0050040000 Magnetventil #1002110000 Vorabsperrventil mit Schmutzfangsieb Sensor für Spül- und Programmierbare Reinigungsprogramme, Elektroniksteuerung Systemdiagnose und #1002960000 Parametrierung...
  • Página 7: Batterieversion

    Batterieversion Magnetschlüssel #1002950000 Vorabsperrventil mit Schmutzfangsieb Magnetventil #1002110000 6V Lithium Batterie #1002130000 Sensor für Spül- und Programmierbare Reinigungsprogramme, Elektroniksteuerung Systemdiagnose und #1002960000 Parametrierung...
  • Página 8: Für Ihre Sicherheit

    > Hier werden Sie zu einer Handlung aufgefordert. Nähere Informationen und eine Animation finden Sie im Inter- net auf unserer Homepage www.duravit.de unter der Rubrik Badwelt, Produkte interaktiv. Artikel mit diesem Symbol dürfen nicht in den Hausmüll. Die Zeichen unter der Mülltonne stehen für: Cd: Batterie enthält Cadmium...
  • Página 9: Produktinformation

    Stelle. Das DuraStyle Urinal entspricht diesen Anforderungen: Ausgestattet mit einer speziell von Duravit entwickelten elektronischen Steuerungseinheit spült das Urinal berüh- rungslos. Die Elektronik arbeitet mit automatischer Infrarot-Beinerkennung und löst die Spülung aus, sobald sich der Benutzer wieder vom Urinal entfernt (Erkennungs- zeit /Verweildauer 9 Sek.).
  • Página 10: Spülprogramme

    4.4 Spülprogramme Hauptspülung ca. 2,1 Liter bei 3,5 bar Fließdruck (Werkseinstellung) Reduzierte Spülung ca. 1,5 Liter bei 3,5 bar Fließdruck (Werkseinstellung) P1: Standard (Werkseinstellung) Für Orte, an denen immer eine Hauptspülung verlangt wird, ist dies das optimale Spülprogramm. Hauptspülung nach jeder Benutzung. P2: Vario –...
  • Página 11: Serviceprogramme

    Betriebsmodus 2 Intervall < 30 min. Intervall mind. 120 min. Häufige Benutzung – mehrere Benutzungen innerhalb 30 min. Die Steuerung schal- tet automatisch in eine reduzierte Spülung ab dem dritten Benutzer. Erfolgt keine Benutzung innerhalb von 120 min. wird eine Hauptspülung ausgelöst und die Steue- rung schaltet auf Betriebsmodus 1 zurück.
  • Página 12: Bedienung

    5. Bedienung Mittels des kleinen Magnetschlüssels können alle Funktionen des Urinals einfach aus- gewählt werden, indem er vor das rechte Sensorauge der Steuerung gehalten wird. Ab der ersten Detektion des Magnetschlüssels startet die Steuerung mit einer ca. 3 Sek. langen Aktivierungsphase, welche mit kurzen, schnell aufeinander folgenden Signaltönen unterlegt ist.
  • Página 13: Serviceprogramm Aktivieren

    5.2 Serviceprogramme aktivieren Für eine grafische Darstellung der Programmauswahl siehe Seite 2. S1 - Fünf Minuten Spülstopp > Halten Sie den Magnetschlüssel vor das rechte Sensorauge bis 1 Signalton ertönt. > Entfernen Sie den Magnetschlüssel. Die Steuerung bestätigt die Auswahl des Serviceprogramms mit 2 kurzen Signal- tönen.
  • Página 14: Parametrierung

    5.4 Parametrierung 5.4.1 S3: Spüldauer einstellen Für eine grafische Darstellung der Programmauswahl siehe Seite 2. > Halten Sie den Magnetschlüssel vor das rechte Sensorauge bis 6 Signaltöne ertönen, wobei zwischen dem 5. und 6. Signalton eine längere Pause (ca. 6 Sek.) entsteht.
  • Página 15: Wartung

    6. Wartung 6.1 Batteriezustand überwachen Die Überwachung des Batteriezustandes erfolgt kontinuierlich ab Inbetriebnahme. Ertönen vor der Spülung 3 lange Signaltöne, so ist die Batterie schwach. > Ersetzen Sie die Batterie bei Gelegenheit. Nach erstmaligem Ertönen dieses Signaltons können maximal noch 50-100 Spü- lungen ausgelöst werden.
  • Página 16: Hilfe Im Problemfall

    7. Hilfe im Problemfall Problem Mögliche Ursache Problembehebung > Starten Sie die System- diagnose. Schmutzfangsieb ver- > Säubern Sie das schmutzt. Schmutzfangsieb. Eckventil geschlossen. > Öffnen Sie das Eckventil. > Ersetzen Sie die Batte- Batterie leer. Keine, bzw. geringe Spü- rie.
  • Página 17: Entsorgung

    8. Entsorgung Sie haben bei uns ein batteriebetriebenes Produkt gekauft. Die Lebens- dauer der Batterie ist zwar sehr lang, trotzdem muss sie irgendwann einmal entsorgt werden. Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver- pflichtet, Batterien zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Sie können diese unentgeltlichen an die Verkaufsstelle zurückgeben oder bei den Kommunen (Wert- stoff- oder Recyclinghof) abgeben.
  • Página 19 Index 1. Operating elements and connections ...............20 1.1 Mains version ....................20 1.2 Battery version ....................21 2. For your Safety ....................22 3. Descriptions of Symbols ..................22 4. Product Information ..................23 4.1 Intelligent technology ..................23 4.2 User-friendly maintenance ................23 4.3 Factory settings (defaults) ................23 4.4 Flushing programs ..................24 4.5 Service programs ...................25 4.6 Flush volumes ....................25...
  • Página 20: Operating Elements And Connections

    1. Operating elements and connections Mains version Magnetic key #1002950000 Power supply unit #0050040000 Solenoid valve #1002110000 Pre-shutoff valve with dirt-collecting screen Sensor for flushing and Programmable cleaning programs, electronic controls System diagnosis and #1002960000 programming...
  • Página 21: Battery Version

    Battery version Magnetic key #1002950000 Pre-shutoff valve with dirt-collecting screen Solenoid valve #1002110000 6 V lithium battery #1002130000 Sensor for flushing and Programmable cleaning programs, electronic controls System diagnosis and #1002960000 programming...
  • Página 22: For Your Safety

    > a request for your input. Further information and an animation are available online at our homepage www.duravit.com under the heading “Bathroom world”, menu item “Products interactive”. Items with this symbol cannot be mixed with household trash. The characters beneath the trash bin stand for:...
  • Página 23: Product Information

    The DuraStyle urinal satisfies these requirements: The urinal offers touchless flush- ing thanks to an electronic control unit developed especially by Duravit. The electron- ics operate in conjunction with an infrared sensor that automatically detects arrival of a user and subsequently initiates flushing when the user moves away from the urinal (detection time/dwell time 9 sec.).
  • Página 24: Flushing Programs

    4.4 Flushing programs Full flush approx. 2.1 litres at 3.5 bar pressure (factory setting/default) Reduced flush approx. 1.5 litres at 3.5 bar pressure (factory setting/default) P1: Standard (factory setting/default) For locations that always require a full flush, this represents the optimal flushing program.
  • Página 25: Service Programs

    Operating mode 2 Interval < 30 min. Interval at least 120 min. Frequent usage – use several times within 30 min. The control unit switches auto- matically to reduced flush after the third user. If there is no use within 120 min., a full flush is triggered and the control unit switches back to operating mode 1.
  • Página 26: Operation

    5. Operation All functions of the urinal can be easily selected by moving the magnetic key to the sensor eye on the right side of the control unit. When the magnetic key is detected for the first time, the control unit starts an activation phase that lasts about 3 sec- onds (indicated by brief signal tones in quick succession).
  • Página 27: Activation Of Service Programs

    5.2 Activation of service programs Refer to page 2 for a graphic illustration of program selection. S1 - Five minutes no flushing > Hold the magnetic key in front of the sensor eye until 1 signal tone is sounds. > Remove the magnetic key The control confirms the activation of the service program by 2 short signal tones.
  • Página 28: Programming

    5.4 Programming 5.4.1 S3: Adjusting the flush duration Refer to page 2 for a graphic illustration of program selection. > Hold the magnetic key in front of the right signal eye until 6 signal tones sound, with a longer interval between the 5th and 6th signal tones (approx. 6 sec.). >...
  • Página 29: Maintenance

    6. Maintenance 6.1 Monitoring the battery condition The battery charge level is monitored continuously following start-up. If 3 long signal tones sound before flushing occurs, the battery charge level is low. > Exchange the battery soon. A maximum of 50-100 flushes can still be triggered after this signal tone sounds for the first time.
  • Página 30: Troubleshooting

    7. Troubleshooting Problem Potential cause Troubleshooting > Start system diagnosis. Dirt-collecting screen > Clean the dirt-collecting clogged. screen. Angle valve closed. > Open the angle valve. Low battery. > Exchange the battery No or reduced flush Kinked or pinched hose. >...
  • Página 31: Disposal

    8. Disposal You have purchased a battery-powered product from us. Although the lifetime of the battery is very long, you must dispose of it at some point. Used batteries may not be mixed with household trash. You are required as a con- sumer to take batteries to a designated collection centre.
  • Página 33 Sommaire 1. Éléments de commande et raccordements ............34 1.1 Version secteur ....................34 1.2 Version pile ....................35 2. Pour votre sécurité ..................36 3. Description des symboles ................36 4. Informations sur le produit ................37 4.1 Une technique intelligente ................37 4.2 Une maintenance conviviale ................37 4.3 Réglages par défaut ..................37 4.4 Programmes de rinçage .................38 4.5 Programmes de service .................39...
  • Página 34: Éléments De Commande Et Raccordements

    1. Éléments de commande et raccordements Version secteur Clé magnétique #1002950000 Bloc d’alimentation #0050040000 Vanne magnétique #1002110000 Soupape de pré-arrêt avec filtre collecteur d’impuretés Sensor for flushing and Commande électronique cleaning programs, programmable System diagnosis and #1002960000 programming...
  • Página 35: Version Pile

    Version pile Clé magnétique #1002950000 Soupape de pré-arrêt avec filtre collecteur d’impuretés Vanne magnétique #1002110000 Pile lithium 6V #1002130000 Détecteur pour programmes de Commande électronique rinçage et de nettoyage, programmable diagnostic du système et #1002960000 paramétrage...
  • Página 36: Pour Votre Sécurité

    Vous êtes invité à réaliser une action. Vous trouverez des informations plus précises ainsi qu’une ani- mation sur notre site internet www.duravit.fr dans la rubrique Univers du bain, Produits interactifs. Il est interdit d‘éliminer les produits portant ce symbole dans le déchets ménagers.
  • Página 37: Informations Sur Le Produit

    L'urinoir DuraStyle répond à ces critères : équipé d'une unité de commande élec- tronique spécialement conçue par Duravit, l'urinoir Urinal permet un rinçage sans contact. De par un système de détection automatique infrarouge, l'électronique dé- clenche le rinçage de l'urinoir dès que l'usager s'en éloigne (temps de détection/ temps de présence 9 sec.).
  • Página 38: Programmes De Rinçage

    4.4 Programmes de rinçage Rinçage principal : env. 2,1 litres pour une pression dynamique de 3,5 bars (réglage par défaut) Rinçage réduit : env. 1,5 litres pour une pression dynamique de 3,5 bars (réglage par défaut) P1 : standard (réglage par défaut) Ce programme de rinçage est parfaitement indiqué...
  • Página 39: Programmes De Service

    Mode de fonctionnement 2 Intervalle < 30 mn. Intervalle 120 mn. minimum Usage fréquent – plusieurs utilisations en l'espace de 30 mn. La commande réduit automatiquement le volume de rinçage à partir du troisième passage. Si l'urinoir n'est pas utilisé pendant une durée de 120 mn, un rinçage principal est déclenché et la commande retourne au mode de fonctionnement 1.
  • Página 40: Utilisation

    5. Utilisation La petite clé magnétique permet de sélectionner en toute simplicité toutes les fonc- tions souhaitées de l'urinoir en la positionnant devant l'œil droit du détecteur de la commande. Dès la première détection de la clé magnétique, la commande procède à...
  • Página 41: Activation Des Programmes De Service

    5.2 Activation des programmes de service Une représentation graphique des programmes sélectionnables figure à la page 2. S1 - Interruption du rinçage pendant cinq minutes > Maintenez la clé magnétique devant l'œil droit du détecteur jusqu'à ce qu'1 signal sonore retentisse. >...
  • Página 42: Paramétrage

    5.4 Paramétrage 5.4.1 S3 : Réglage de la durée de rinçage Une représentation graphique des programmes sélectionnables figure à la page 2. > Maintenez la clé magnétique devant l'œil droit du détecteur jusqu'à ce que 6 signaux sonores retentissent, les 5 et 6 signaux sonores étant séparés par une pause prolongée (env.
  • Página 43: Maintenance

    6. Maintenance 6.1 Contrôle de l'état de la pile L'état de la pile fait l'objet d'un contrôle permanent dès la mise en service de l'uri- noir. Le retentissement de trois longs signaux sonores avant le rinçage indique que la pile est faible.
  • Página 44: Aide En Cas De Problème

    7. Aide en cas de problème Problème Cause possible Mesure > Lancer le diagnostic du système. Filtre collecteur d'impure- > Nettoyer le filtre collec- tés encrassé. teur d'impuretés. > Ouvrir le robinet équer- Robinet équerre fermé. Pas de rinçage ou rinçage Pile déchargée.
  • Página 45: Élimination

    8. Élimination Vous venez d‘acquérir un produit fonctionnant avec des batteries. Même si la durée de vie de cette batterie est très longue, mais le moment vi- endra où celle-ci devra être remplacée. Il est interdit d‘éliminer les batteries usées dans les déchets ménagers. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de déposer les batteries dans un point de collecte correspondant.
  • Página 47 Indholdsfortegnelse 1. Bedieningselementen en aansluitingen ............48 1.1 Netversie ......................48 1.2 Batterijversie ....................49 2. Voor uw veiligheid ...................50 3. Beschrijving van de symbolen ................50 4. Productinformatie ..................51 4.1 Intelligente techniek ..................51 4.2 Gebruikersvriendelijk onderhoud ..............51 4.3 Fabrieksinstellingen ..................51 4.4 Spoelprogramma‘s ..................52 4.5 Serviceprogramma‘s ..................53 4.6 Spoelhoeveelheden ..................53 5.
  • Página 48: Bedieningselementen En Aansluitingen

    1. Bedieningselementen en aansluitingen Netversie Magneetsleutel #1002950000 Netadapter #0050040000 Magneetklep #1002110000 Voorafsluiter met vuilzeef Sensor voor spoel- en Programmeerbare reinigingsprogramma’s, elektronische besturing systeemdiagnose en #1002960000 parametrering...
  • Página 49: Batterijversie

    Batterijversie Magneetsleutel #1002950000 Voorafsluiter met vuilzeef Magneetklep #1002110000 6V lithiumbatterij #1002130000 Sensor voor spoel- en Programmeerbare reinigingsprogramma’s, elektronische besturing systeemdiagnose en #1002960000 parametrering...
  • Página 50: Voor Uw Veiligheid

    Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren. Nadere informatie en een animatie vindt u op het internet op onze homepage www.duravit.nl onder de rubriek Bathroom World, Producten interactief. Artikelen met dit symbool mogen niet in het huishoudafval wor- den gegooid.
  • Página 51: Productinformatie

    4. Productinformatie 4.1 Intelligente techniek Urininoirs op openbare en semi-openbare plaatsen moeten aan de hoogste eisen voldoen - hygiëne, functionaliteit en lage reinigings- en onderhoudskosten staan op de eerste plaats. Het DuraStyle urinoir voldoet aan deze eisen: Uitgerust met een speciaal door Dura- vit ontwikkelde elektronische besturingseenheid wordt het urinoir gespoeld zonder deze te hoeven aanraken.
  • Página 52: Spoelprogramma's

    4.4 Spoelprogramma's Hoofdspoeling ca. 2,1 liter bij 3,5 bar stroomdruk (fabrieksinstelling) Gereduceerde spoeling ca. 1,5 liter bij 3,5 bar stroomdruk (fabrieksinstel- ling) P1: Standard (fabrieksinstelling) Voor plaatsen waar altijd een hoofdspoeling vereist is, is dit het optimale spoelpro- gramma. Hoofdspoeling na elk gebruik. P2: Vario –...
  • Página 53: Serviceprogramma's

    Bedrijfsmodus 2 Interval < 30 min. Interval min. 120 min. Frequent gebruik – binnen 30 min. meerdere keren gebruikt. De besturing schakelt vanaf de derde gebruiker automatisch over op een gereduceerde spoeling. Wordt het urinoir binnen 120 min. niet gebruikt, dan wordt een hoofdspoeling uitgevoerd en schakelt de besturing terug naar Bedrijfsmodus 1.
  • Página 54: Bediening

    5. Bediening Met behulp van de kleine magneetsleutel kunnen alle functies van het urinoir een- voudig worden geselecteerd, door deze voor het rechter sensoroog van de bestu- ring te houden. Als de magneetsleutel de eerste keer wordt gedetecteerd, start de besturing met een ca.
  • Página 55: Serviceprogramma's Activeren

    5.2 Serviceprogramma's activeren Voor een grafische weergave van de programmakeuze zie pagina 2. S1 - vijf minuten spoelstop > Houd de magneetsleutel voor de sensor totdat 1 geluidssignaal klinkt. > Verwijder de magneetsleutel. De besturing bevestigt de selectie van het spoelprogramma met 2 korte geluids- signalen.
  • Página 56: Parametrering

    5.4 Parametrering 5.4.1 S3: Spoelduur instellen Voor een grafische weergave van de programmakeuze zie pagina 2. > Houd de magneetsleutel voor de sensor totdat 6 geluidssignalen klinken, waarbij tussen het 5e en de 6e signaal een langere pauze (ca 6 sec.) ontstaat. >...
  • Página 57: Onderhoud

    6. Onderhoud 6.1 Batterijtoestand in de gaten houden De batterijtoestand wordt continu vanaf de inbedrijfstelling bewaakt. Klinken vóór de spoeling 3 lange geluidssignalen, dan is de batterij bijna leeg. > Vervang de batterij als u tijd hebt. Nadat dit geluidssignaal voor de eerste keer klinkt, kunnen maximaal nog 50-100 spoelingen worden uitgevoerd.
  • Página 58: Hulp Bij Problemen

    7. Hulp bij problemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing > Start de systeemdia- gnose. Vuilzeef vervuild. > Reinig het vuilzeef. > Open de haakse afslu- Haakse afsluiter gesloten iter. Batterij leeg. > Vervang de batterij. Geen resp. weinig spoeling Slang in elkaar gedrukt of >...
  • Página 59: Afvoeren

    8. Afvoeren U heeft bij ons een product op batterijvoeding gekocht. De levensduur van de batterij is zeer lang. Maar op een zeker moment zal de batterij toch afgevoerd moeten worden. Lege batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden gegooid. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht batterijen in te leveren bij een geschikt inzamelpunt.
  • Página 61 Contenuto 1. Elementi di comando e collegamenti ...............62 1.1 Versione allacciata alla rete ................62 1.2 Versione a batterie ..................63 2. Per la vostra sicurezza ..................64 3. Legenda dei simboli ..................64 4. Informazioni generali sul prodotto ..............65 4.1 Tecnologia intelligente ...................65 4.2 Manutenzione semplice ..................65 4.3 Impostazioni di fabbrica .................65 4.4 Programmi di sciacquo ..................66...
  • Página 62: Elementi Di Comando E Collegamenti

    1. Elementi di comando e collegamenti Versione allacciata alla rete Chiavetta magnetica #1002950000 Alimentatore #0050040000 Elettrovalvola #1002110000 Valvola di pre-chiusura con filtro raccogli impurità Sensore per i programmi di Comando elettronico sciacquo e pulizia, programmabile diagnosi di sistema e #1002960000 parametrizzazione...
  • Página 63: Versione A Batterie

    Versione a batterie Chiavetta magnetica #1002950000 Valvola di pre-chiusura con filtro raccogli impurità Elettrovalvola #1002110000 Batteria al litio 6V #1002130000 Sensore per i programmi di Comando elettronico sciacquo e pulizia, programmabile diagnosi di sistema e #1002960000 parametrizzazione...
  • Página 64: Per La Vostra Sicurezza

    > Invito ad eseguire un‘azione. Per ulteriori informazioni e per vedere una presentazione ani- mata visitate il nostro sito internet www.duravit.it alla sezione Il mondo del bagno, Presentazioni interattive. Articoli con questo simbolo non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
  • Página 65: Informazioni Generali Sul Prodotto

    L'orinatoio DuraStyle soddisfa queste esigenze: dotato di un'unità di comando elet- tronica sviluppata appositamente da Duravit, l'orinatoio Urinal viene sciacquato au- tomaticamente. L'elettronica funziona con un sistema di riconoscimento della gamba automatico a infrarossi e avvia lo sciacquo non appena l'utente si allontana dall'ori- natoio (tempo di riconoscimento/permanenza 9 sec.).
  • Página 66: Programmi Di Sciacquo

    4.4 Programmi di sciacquo Sciacquo principale ca. 2,1 litri a una pressione di flusso di 3,5 bar (imposta- zione di fabbrica) Sciacquo ridotto ca. 1,5 litri a una pressione di flusso di 3,5 bar (impostazio- ne di fabbrica) P1: Standard (impostazione di fabbrica) Questo programma di sciacquo è...
  • Página 67: Programmi Di Manutenzione

    Modalità di funzionamento 2 Intervallo < 30 min. Intervallo minimo 120 min. Utilizzo frequente – più utilizzi in 30 min. Il comando attiva automaticamente uno sciacquo ridotto dopo il terzo utente. Se l'orinatoio non viene utilizzato nell'arco di 120 min. viene attivato uno sciacquo principale e il comando riattiva la modalità di funzionamento 1.
  • Página 68: Uso

    5. Uso Tutte le funzioni dell'orinatoio possono essere selezionate semplicemente avvicinan- do la chiavetta magnetica all'occhio destro del sensore del comando. Non appena la chiavetta magnetica viene rilevata il comando avvia una fase di attivazione di ca. 3 sec., indicata da una serie di segnali acustici brevi e in rapida successione. Seguono quindi l'effettiva selezione dei programmi di manutenzione e di sciacquo, la diagnosi di sistema e la parametrizzazione.
  • Página 69: Attivare Il Programma Di Manutenzione

    5.2 Attivare il programma di manutenzione Vedere a pag. 2 per una rappresentazione della selezione dei programmi. S1 - Cinque minuti di sospensione dello sciacquo > Mantenere la chiavetta magnetica davanti all'occhio destro del sensore fino a sentire 1 segnale acustico. >...
  • Página 70: Parametrizzazione

    5.4 Parametrizzazione 5.4.1 S3: Regolazione della durata di sciacquo Vedere a pag. 2 per una rappresentazione della selezione dei programmi. > Mantenere la chiavetta magnetica davanti all'occhio destro del sensore fino a sen- tire 6 segnali acustici, con una pausa più lunga tra il 5° e il 6° segnale acustico (ca.
  • Página 71: Manutenzione

    6. Manutenzione 6.1 Controllare lo stato delle batterie Lo stato delle batterie viene costantemente monitorato a partire dalla messa in fun- zione. Se prima dello sciacquo risuonano 3 segnali acustici lunghi, significa che le batterie sono deboli. > Sostituire le batterie alla prima occasione. Dopo il primo segnale acustico possono essere effettuati ancora 50-100 sciacqui.
  • Página 72: Assistenza In Caso Di Problemi

    7. Assistenza in caso di problemi Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi > Avviare la diagnosi di sistema. Filtro raccogli impurità > Pulire il filtro raccogli sporco. impurità. > Aprire la valvola ad Valvola ad angolo chiusa. angolo. Sciacquo assente o ridot- Batterie scariche.
  • Página 73: Smaltimento

    8. Smaltimento Avete acquistato un prodotto che funziona a batterie. La vita utile della batteria è molto lunga, tuttavia prima o poi dovrà essere smaltita. Le batterie non funzionanti non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Come con- sumatori siete obbligati a portare le batterie in un punto di raccolta idoneo. Potete restituirle in forma gratuita al punto vendita o consegnarle in comune (punto di rici- claggio).
  • Página 75 Índice 1. Elementos de mando y conexiones ..............76 1.1 Versión con enchufe a la red ................76 1.2 Versión con pilas ....................77 2. Para su seguridad ....................78 3. Explicación de los símbolos ................78 4. Información del producto ................79 4.1 Técnica inteligente ..................79 4.2 Mantenimiento fácil para el usuario ..............79 4.3 Ajustes de fábrica ...................79 4.4 Programas de lavado ..................80...
  • Página 76: Elementos De Mando Y Conexiones

    1. Elementos de mando y conexiones Versión con enchufe a la red Llave magnética #1002950000 Fuente de alimentación #0050040000 Válvula magnética #1002110000 Preválvula de cierre con filtro colector de suciedad Sensor para programas Control electrónico de lavado y limpieza, programable diagnóstico del #1002960000 sistema y parametrización...
  • Página 77: Versión Con Pilas

    Versión con pilas Llave magnética #1002950000 Preválvula de cierre con filtro colector de suciedad Válvula magnética #1002110000 Pila de litio de 6V #1002130000 Sensor para programas Control electrónico de lavado y limpieza, programable diagnóstico del #1002960000 sistema y parametrización...
  • Página 78: Para Su Seguridad

    Le indica la necesidad de realizar una operación. Encontrará información más precisa y una animación en el apartado Mundo de bañeras, Productos interactivos de nuestra página web www.duravit.es en Internet. Los artículos con este símbolo no deberán tirarse a la basura doméstica.
  • Página 79: Información Del Producto

    El DuraStyle Urinal cumple con estas exigencias: Éste lava el urinario sin contacto alguno, gracias a que está equipado con una unidad de control electrónica desarro- llada especialmente por Duravit El sistema electrónico trabaja con una detección automática por infrarrojos de las piernas, que activa el lavado en cuanto el usuario se vuelve a distanciar del urinario (tiempo de detección / duración de la estancia 9 s).
  • Página 80: Programas De Lavado

    4.4 Programas de lavado Lavado principal aprox. 2,1 litros con una presión de fluido de 3,5 bar (ajuste de fábrica) Lavado reducido aprox. 1,5 litros con una presión de fluido de 3,5 bar (ajuste de fábrica) P1: Estándar (ajuste de fábrica) Éste es el programa de lavado óptimo para aquellos lugares en los que siempre se requiera un lavado principal.
  • Página 81: Programas De Mantenimiento

    Modo de servicio 2 Intervalo < 30 min. Intervalo como mín. de 120 min. Uso frecuente – varios usos en un espacio de 30 min. El control cambia automáti- camente a un lavado reducido a partir del tercer uso. Si no se produce ningún uso durante 120 min., se activa el lavado principal y el control vuelve a cambiar al modo de servicio 1.
  • Página 82: Manejo

    5. Manejo Manteniendo la pequeña llave magnética delante del ojo del sensor derecho del con- trol, se pueden seleccionar fácilmente todas las funciones del urinario. A partir de la primera detección de la llave magnética, el control arranca con una fase de activación de aprox.
  • Página 83: Activar Programas De Mantenimiento

    5.2 Activar programas de mantenimiento Para una representación gráfica de la selección de programas véase la página 2. S1 - Parada de lavado de cinco minutos > Mantenga la llave magnética delante del ojo del sensor derecho hasta que se haya emitido 1 pitido.
  • Página 84: Parametrización

    5.4 Parametrización 5.4.1 S3: Ajustar la duración del lavado Para una representación gráfica de la selección de programas véase la página 2. > Mantenga la llave magnética delante del ojo del sensor derecho hasta que se emi- tan 6 pitidos, para lo cual habrá una pausa de mayor duración (aprox. 6 s) entre el pitido 5°...
  • Página 85: Mantenimiento

    6. Mantenimiento 6.1 Control del estado de la pila El control del estado de la pila se produce de forma continuada desde la puesta en funcionamiento. Si antes del lavado se emiten 3 pitidos largos, la pila está a punto de agotarse. >...
  • Página 86: Solución De Problemas

    7. Solución de problemas Problema Causa posible Solución del problema > Inicie el diagnóstico del sistema. Filtro colector de suciedad > Limpie el filtro colector sucio. de suciedad. Válvula angular cerrada. > Abra la válvula angular. Pila agotada. > Cambie la pila. No se realiza ningún lava- Tubo flexible aplastado o >...
  • Página 87: Eliminación

    8. Eliminación Usted ha comprado un producto que funciona con pilas. Aunque la vida útil de la pila es muy larga, en algún momento deberá sustituirla y des- hacerse de ella. Las pilas usadas no deben ser tiradas a la basura doméstica. Como consumidor está obligado por ley a llevar las pilas a un punto de recogida adecuado.
  • Página 89 ....................90 ......................90 ......................91 ....................92 ......................92 ......................93 ......................93 ................93 ......................93 ......................93 ......................95 ......................95 .........................96 ........................96 ....................97 ....................97 ......................98 5.4.1 ..................98 5.4.2 ......................98 .........................99 ....................99 ......................99 ....................... 100 ....................... 101...
  • Página 90 #1002950000 #0050040000 # 1002110000 # 1002960000...
  • Página 91 #1002950000 # 1002110000 #1002130000 # 1002960000...
  • Página 92 > > www.duravit.cn...
  • Página 93 DuraStyle Duravit DuraStyle DuraStyle DuraStyle 5.4.1 3.5 bar 3.5 bar...
  • Página 94 > 30 – < 30 – 30...
  • Página 95 S1 - S2 - 3.5 bar...
  • Página 96 5.2 5.3 5.4...
  • Página 97 S1 - > > S2 - > > > > > >...
  • Página 98 5.4.1 > > > 4 > > 5.4.2 > > > > >...
  • Página 99 > 50-100 > > > <-> >...
  • Página 100 > > > > > > > > 5.4.2 > > > > > >...
  • Página 103 İçindekiler 1. Kumanda Elemanları ve Bağlantılar ............. 104 1.1 Elektrik Şebekesi Modeli ................104 1.2 Pil Modeli .....................105 2. Güvenliğiniz İçin ................... 106 3. Sembollerin Tanıtımı ..................106 4. Ürün Hakkında Bilgiler ................. 107 4.1 Akılcı Teknoloji .....................107 4.2 Kullanıcı Dostu Bakım ..................107 4.3 Fabrika Ayarları...
  • Página 104: Kumanda Elemanları Ve Bağlantılar

    1. Kumanda Elemanları ve Bağlantılar Elektrik Şebekesi Modeli Manyetik anahtar #1002950000 Güç adaptörü #0050040000 Manyetik valf #1002110000 Kir toplama süzgeçli ön kapama valfı Yıkama ve temizlik programı, Programlanabilir sistem tespit fonksiyonu elektronik kontrol ünitesi ve parametre ayarı için sensör #1002960000...
  • Página 105: Pil Modeli

    Pil Modeli Manyetik anahtar #1002950000 Kir toplama süzgeçli ön kapama valfı Manyetik valf #1002110000 6V lityum pil #1002130000 Yıkama ve temizlik programı, Programlanabilir sistem tespit fonksiyonu elektronik kontrol ünitesi ve parametre ayarı için sensör #1002960000...
  • Página 106: Güvenliğiniz İçin

    İşlem yapılmasını belirten ok işareti: Bu işaret, bir işlemi yapmanız gerektiğini belirtir. Daha detaylı bilgileri ve bir animasyonu internette www.duravit.com.tr adresinde, Banyo Dünyası, Ürünler- İnteraktif başlığı altında bulabilirsiniz. Bu sembolü taşıyan ürünlerin evsel çöplere atılması yasaktır. Çöp kutusu altındaki kısaltmaların anlamı: Cd: Pil, kadmiyum içeriyor...
  • Página 107: Ürün Hakkında Bilgiler

    Bu anlamda, öncelikli olarak hijyen, işlevsellik ve az temizlik ve bakım gereksinimi hususları önemlidir. DuraStyle pisuarı, bu gereksinimleri yerine getirmektedir: Pisuar, özel olarak Duravit tarafından geliştirilmiş elektronik kontrol ünitesi donanımı ile temassız olarak çalka- lama işlemini yapmaktadır. Elektronik sistemi, otomatik kızılötesi bacak algılaması...
  • Página 108: Yıkama Programları

    4.4 Yıkama Programları Ana yıkama; 3,5 bar akış basıncında yaklaşık 2,1 litre (fabrika ayarı) Kısaltılmış yıkama; 3,5 bar akış basıncında yaklaşıl 1,5 litre (fabrika ayarı) P1: Standart (fabrika ayarı) Bu yıkama programı, her zaman ana yıkama işleminin gerek duyulduğu yerlerde çok uygundur.
  • Página 109: Servis Programları

    Çalışma modu 2 Aralık < 30 dakika Aralık en az 120 dakika Sık kullanım - 30 dakika içerisinde çok kez kullanım. Kontrol ünitesi, üçüncü kulla- nıcıdan sonra otomatik olarak kısaltılmış yıkama programına geçer. 120 dakika içe- risinde kullanılmadığı takdirde, bir ana yıkama başlatılır ve kontrol ünitesi tekrar çalışma modu 1'i etkinleştirir.
  • Página 110: Kullanım

    5. Kullanım Küçük manyetik anahtar kontrol ünitesinin sağ sensör gözüne tutularak, pisuarın tüm fonksiyonları kolayca seçilebilir. Kontrol ünitesi, manyetik anahtarı ilk kez algı- laması ile birlikte yaklaşık 3 saniye uzunluğunda bir etkinleşme aşaması ile başlar. Bu etkinleşme aşamasında, birbirini takip eden kısa uyarı sesleri verilir. Ardından servis ve çalkalama programları, sistem tespit fonksiyonu ve parametre ayarı...
  • Página 111: Servis Programlarının Etkinleştirilmesi

    5.2 Servis Programlarının Etkinleştirilmesi Program seçimine ilişkin grafiksel şema için bkz. sayfa 2. S1 - Yıkama programını beş dakika süreliğine durdurma > Manyetik anahtarı, 1 uyarı sesi duyuluncaya kadar sağ sensör gözünün önünde tutun. > Manyetik anahtarı uzaklaştırın. Kontrol ünitesi, servis programının seçildiğini 2 kısa uyarı sesi vererek onaylar. Servis programı...
  • Página 112: Parametre Ayarı

    5.4 Parametre Ayarı 5.4.1 S3: Yıkama Süresi Ayarı Program seçimine ilişkin grafiksel şema için bkz. sayfa 2. > Manyetik anahtarı, 6 uyarı sesi duyuluncaya kadar sağ sensör gözü önünde tutun. 5. ila 6. uyarı sesi arasında uzun bir aralık (yaklaşık 6 saniye) olur. >...
  • Página 113: Bakım

    6. Bakım 6.1 Pil Durumunun Kontrol Edilmesi Pilin durumu, pisuar işletime alındıktan sonra sürekli olarak kontrol edilir. Yıkama işleminden önce 3 uzun uyarı sesinin verilmesi, pilin zayıfladığı anlamına gel- mektedir. > Mümkün olan en kısa zamanda pili değiştirin. Bu uyarı sesi ilk kez duyulduktan sonra, en fazla 50-100 yıkama işlemi başlatıla- bilir.
  • Página 114: Sorunlarda Yapılması Gerekenler

    7. Sorunlarda Yapılması Gerekenler Sorun Muhtemel sebebi Çözüm yolu > Sistem tespit fonksiyo- nunu başlatın. Kir toplama süzgeci kir- > Kir toplama süzgecini lenmiş. temizleyin. Köşe valfı kapalı. > Köşe valfını açın. Yıkama yok veya çok zayıf. Pil boşalmış. > Pili değiştirin. Hortum ezilmiş...
  • Página 115: İmha Edilmesi

    8. İmha Edilmesi Firmamızdan pille çalıştırılan bir ürün satın aldınız. Pilin çalışma ömrü çok uzun olmasına rağmen, doğal olarak günün birinde imha edilmeli- dir. Kullanılmış pillerin evsel çöplere atılması yasaktır. Tüketici olarak, yasal olarak kullanılmış pilleri uygun bir pil toplama yerine götürme yükümlüğüne sahipsiniz. Kullanılmış...
  • Página 117 Conteúdo 1. Elementos de comando e ligações ..............118 1.1 Versão de rede .....................118 1.2 Versão a pilhas .....................119 2. Para a sua segurança..................120 3. Descrição dos símbolos ................120 4. Informações sobre o produto ............... 121 4.1 Tecnologia inteligente ..................121 4.2 Manutenção fácil ..................121 4.3 Valores originais ...................121 4.4 Programas de lavagem ................122...
  • Página 118: Elementos De Comando E Ligações

    1. Elementos de comando e ligações Versão de rede Chave magnética #1002950000 Fonte de alimentação #0050040000 Válvula de solenóide #1002110000 Válvula de bloqueio com filtro Sensor para programas de Comando electrónico lavagem elimpeza, programável diagnóstico do sistema e #1002960000 parametrização...
  • Página 119: Versão A Pilhas

    Versão a pilhas Chave magnética #1002950000 Válvula de bloqueio com filtro Válvula de solenóide #1002110000 Pilha de lítio 6V #1002130000 Sensor para programas de Comando electrónico lavagem elimpeza, programável diagnóstico do sistema e #1002960000 parametrização...
  • Página 120: Para A Sua Segurança

    São utilizados os seguintes símbolos: > Este símbolo solicita uma determinada acção. Encontra informações mais detalhadas e uma animação na Internet, na nossa homepage www.duravit.com, na categoria Bathroom world , Products interactive. Artigos com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
  • Página 121: Informações Sobre O Produto

    O Urinol DuraStyle cumpre essas exigências: equipado com uma unidade de comando electrónica especialmente concebida pela Duravit que lava o urinol sem contacto directo. O sistema electrónico trabalha com uma detecção automática de pernas por infravermelhos que activa a lavagem assim que o utilizador se afastar do urinol (tem- po de detecção/tempo de permanência 9 seg.).
  • Página 122: Programas De Lavagem

    4.4 Programas de lavagem Lavagem principal aprox. 2,1 litros com 3,5 bar de pressão de fluxo (valores originais) Lavagem reduzida aprox. 1,5 litros com 3,5 bar de pressão de fluxo (valores originais) P1: Padrão (valores originais) Para locais onde é sempre necessária uma lavagem principal, este é o programa de lavagem ideal.
  • Página 123: Programas De Serviço

    Modo de funcionamento 2 Intervalo < 30 min. Intervalo mínimo 120 min. Utilização frequente – várias utilizações durante 30 min. O comando desliga-se auto- maticamente para uma lavagem reduzida a partir do terceiro utilizador. Caso não se verifique nenhuma utilização durante 120 min., é activada uma lavagem principal e o comando muda novamente para o modo de funcionamento 1.
  • Página 124: Funcionamento

    5. Funcionamento Através da chave magnética pequena podem ser facilmente seleccionadas todas as funções do urinol, sendo esta mantida à frente do sensor direito do comando. A partir da primeira detecção da chave magnética o comando inicia uma fase de activação de 3 seg.
  • Página 125: Activar Os Programas De Serviço

    5.2 Activar os programas de serviço Para consultar uma representação gráfica da selecção dos programas ver página 2. S1 - Interrupção de lavagem de cinco minutos > Coloque a chave magnética à frente do sensor direito até ouvir um sinal sonoro. >...
  • Página 126: Parametrizaçao

    5.4 Parametrização 5.4.1 S3: Ajustar o tempo de lavagem Para consultar uma representação gráfica da selecção dos programas ver página 2. > Coloque a chave magnética à frente do sensor direito até ouvir 6 sinais sonoros, em que entre o 5.º e o 6.º sinal sonoro surge uma pausa mais prolongada (aprox. 6 seg.).
  • Página 127: Manutenção

    6. Manutenção 6.1 Controlar o estado da pilha O controlo do estado da pilha é efectuado continuadamente a partir da colocação em funcionamento. A pilha está fraca quando são audíveis 3 sinais sonoros longos antes da lavagem. > Substitua a pilha assim que possível. Após o primeiro sinal sonoro, podem ser activadas no máximo 50-100 lavagens.
  • Página 128: Resolução De Problemas

    7. Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema > Inicie o diagnóstico do sistema. Filtro sujo. > Limpe o filtro. Válvula em ângulo fecha- > Abra a válvula em ân- gulo. Pilha vazia. > Substitua a pilha. Nenhuma ou pouca lava- Mangueira esmagada ou gem.
  • Página 129: Eliminação

    8. Eliminação Adquiriu-nos um produto operado a bateria A vida útil da bateria é ex- tremamente longa; no entanto, em algum momento esta terá de ser eliminada. As baterias usadas não podem ser colocadas no lixo doméstico. Como consumidor, tem o dever legal de colocar as baterias num ponto de recolha adequado. Pode devol- ver gratuitamente as baterias ao ponto de venda ou entregar estas junto das entida- des municipais (pontos de reciclagem).
  • Página 132 · www.duravit.ch China Duravit Shanghai Sales Center Turkey Suite B-D · 10/F, Jiushi Tower Duravit Yapı Ürünleri San. ve Tic. A.Ş. No. 28 Zhongshan Road South Organize Deri Sanayi Bölgesi Shanghai 200010 10. Yol I-4 Parsel · 81464 Tuzla/Istanbul...

Este manual también es adecuado para:

Durastyle 28043100

Tabla de contenido