Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

351 / 352
AquaTuff™ IPX7-Waterproof
Thermocouple
Instrument Warranty and User Guide
Garantía y Manual de Instrucciones para Instrumento de Medición con
Termopar AquaTuff™ Resistente al Agua según Normas IPX7
Guide de l'utilisateur et garantie de l'appareil à thermocouple
imperméable - AquaTuff™ IPX7
AquaTuff™ IPX7-wasserdichtes Thermoelement-Messgerät Garantie
und Bedienungsanleitung
AquaTuff™ IPX7-防水热电偶仪保修和用户指南
AquaTuff™ IPX7-防水型熱電対温度計
保証書およびユーザーガイド
351 AquaTuff™
352 AquaTuff™

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cooper Atkins 351 AquaTuff

  • Página 1 Garantía y Manual de Instrucciones para Instrumento de Medición con Termopar AquaTuff™ Resistente al Agua según Normas IPX7 Guide de l’utilisateur et garantie de l’appareil à thermocouple imperméable - AquaTuff™ IPX7 AquaTuff™ IPX7-wasserdichtes Thermoelement-Messgerät Garantie und Bedienungsanleitung AquaTuff™ IPX7-防水热电偶仪保修和用户指南 AquaTuff™ IPX7-防水型熱電対温度計 保証書およびユーザーガイド 351 AquaTuff™ 352 AquaTuff™...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INDICE TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS English ........Español .
  • Página 3 OPERATING INSTRUCTIONS AquaTuff™ 351 THERMOMETER Press to turn instrument ON or OFF. Press to select Fahrenheit or Celsius temperature scale. OPERATION: 1) Observing correct polarity, insert thermocouple probe into connector on top of instrument. 2) Press key to turn instrument on. 3) Default temperature scale is Fahrenheit.
  • Página 4: Battery Replacement

    OPERATION - Continued: 5) The resolution default setting is tenth degree. To change resolution to whole degree, press and hold key and then press key. 6) Press key to turn on backlight. When pressed, the backlight will remain on for 5 seconds and automatically turn off.
  • Página 5 351 / 352 SPECIFICATIONS TEMPERATURE RANGES: 35100-K / 35200-K: -100° to 999°F (-73° to 537°C) 35100-J / 35200-J: -100° to 1382°F (-73° to 750°C) 35100-T / 35200-T: -100° to 752°F (-73° to 400°C) 35132 / 35135 / 35140: -100° to 500°F (-73° to 260°C) 35232 / 35235 / 35240: -100°...
  • Página 6 351 / 352 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Our Customer Service Department is available Monday through Friday 8:00 AM to 5:00 PM EST at 800-835-5011. 1) Unit Does Not Turn On: Batteries are installed incorrectly or dead. Check batteries are installed according to picture on rear label. Replace batteries. 2) Display Shows “Prob”: Probe is broken (Open thermocouple.
  • Página 7: Operación

    TERMÓMETRO AquaTuff™ 351 Oprima para Prender o Apagar el instrumento. Oprima para seleccionar escala de temperatura Fahrenheit o Celsius. OPERACIÓN: 1) Observando la polaridad correcta, inserta termopar en la parte superior del instrumento. 2) Oprima la tecla para prender el instrumento. 3) La escala de temperatura por defecto es Fahrenheit.
  • Página 8: Reemplazo De Pilas

    OPERACIÓN - Continuación: 4) El instrumento tiene una función de apagado automático que apagará la unidad después de 10 minutos sin actividad del teclado para conservar la vida de la pilas. Para apagar manualmente el instru mento, oprima y mantenga oprimida momentánea mente la tecla Para desactivar la función de APAGADO AUTOMÁTICO, oprima y mantenga oprimida la tecla y luego...
  • Página 9: Gire En Sentido Contrario Al Reloj Para Abrir

    GIRE EN SENTIDO CONTRARIO AL RELOJ PARA ABRIR GIRE EN SENTIDO DEL RELOJ PAR CERRAR ESPECIFICACIONES DEL 351 / 352 RANGOS DE TEMPERATURA: 35100-K / 35200-K: -73° to 537°C (-100° to 999°F) 35100-J / 35200-J: -73° to 750°C (-100° to 1382°F) 35100-T / 35200-T: -73°...
  • Página 10: Calibración

    ESPECIFICACIONES - Continuación: LÍMITES DE TEMPERATURA AMBIENTAL 0° a 50°C (32° a 122°F) POSIBILIDAD DE RASTREO: Certificamos que este instrumento se ha calibrado para normas de temperatura y/o electricidad que pueden rastrearse hasta el Instituto Nacional de Normas y Tecnología del Departamento de Comercio de EU.
  • Página 11 THERMOMÈTRE AquaTuff™ 351 Appuyez pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) l’instrument. Appuyez pour choisir l’échelle de température Fahrenheit ou Celsius. FONCTIONNEMENT : 1) Tout en observant une polarité correcte, insérez la sonde du thermocouple de dans le connecteur sur le dessus de l’instrument.
  • Página 12 FONCTIONNEMENT - Continué : 4) L’instrument a une fonctionnalité d’auto-off qui éteint l’unité après dix minutes s’il n’y a eu aucune activité sur le clavier pour conserver la vie de la pile. Pour éteindre l’instrument manuellement, appuyer sur la touche et maintenez-la enfoncée un moment.
  • Página 13: Fourchettes De Températures

    TOURNEZ DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DÉVERROUILLER TOURNEZ DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR VERROUILLER SPÉCIFICATIONS 351 / 352 FOURCHETTES DE TEMPÉRATURES : 35100-K / 35200-K: de -73° à 537°C (-100° à 999°F) 35100-J / 35200-J: de -73° à 750°C (-100° à 1382°F ) 35100-T / 35200-T: de -73°...
  • Página 14: Limites De Température Ambiante

    SPÉCIFICATIONS 351/352 - Continué : DURÉE DE LA PILE : 1800 Heures (2) piles alcalines AAA LIMITES DE TEMPÉRATURE AMBIANTE : 0° à 50°C (32° à 122°F) TRAÇABILITÉ : Nous certifions que cet instrument a été calibré aux normes de température et/ou électriques qui peuvent être tracées jusqu’à...
  • Página 15: Die Hintergrundbeleuchtung

    AquaTuff™ 351 THERMOMETER Durch Drücken das Instrument EIN oder AUS schalten. Durch Drücken Fahrenheit oder Celsius Anzeige wählen. BETRIEB: 1) Stecken Sie ein Thermoelement der richtig gepolt an der Oberseite des Instruments an. 2) Drücken der Taste schaltet das Instrument ein. 3) Vom Werk ist die Anzeige auf Fahrenheit eingestellt.
  • Página 16: Austauschen Der Batterien

    BETRIEB – Forts.: 4) Das Instrument schaltet nach 10 Minuten ohne Bedienen der Tastatur automatisch ab, um Batterie zu sparen. Zum manuellen Abschalten des Instruments drücken und halten Sie die Taste kurzfristig. Drücken und Halten Sie die Taste und Drücken Sie dann die Taste, um die AUTO-OFF Funktion zu deaktivieren.
  • Página 17 ZUM ÖFFNEN NACH LINKS DREHEN ZUM SPERREN NACH RECHTS DREHEN 351 / 352 SPEZIFIKATIONEN TEMPERATURBEREICHE: 35100-K / 35200-K: -73° bis 537°C (-100° bis 999°F) 35100-J / 35200-J: -73° bis 750°C (-100° bis 1382°F) 35100-T / 35200-T: -73° bis 400°C (-100° bis 752°F) 35132 / 35135 / 35140: -73°...
  • Página 18 SPEZIFIKATIONEN - Forts.: UMGEBUNGSTEMPERATUR-GRENZWERTE: 0° bis 50°C (32° bis 122°F) RÜCKFÜHRBARKEIT: Wir bestätigen, dass dieses Instrument auf Temperatur- und/oder elektrische Standards kalibriert worden ist, welche auf das U.S. Department of Commerce National Institute of Standards and Technology rückführbar sind. KALIBRIEREN: Unter normalen Betriebsbedingungen sollte kein neues Kalibrieren notwendig sein.
  • Página 27: Jahre Garantie

    5 JAHRE GARANTIE Jedes Instrument, das sich innerhalb von fünf Jahren ab dem ursprünglichen Kauf als fehlerhaft in Material oder Ausführung erweist wird nach vorausbezahltem Empfang der Einheit und Kaufnachweis kostenlos repariert oder ersetz. Diese beschränkte Garantie deckt keine Versandschäden oder durch unbefugtes Hantieren, offensichtliche Sorglosigkeit...
  • Página 28: Year Warranty

    5 YEAR WARRANTY Any instrument which proves to be defective in material or workmanship within five years of original purchase will be repaired or replaced without charge upon receipt of the unit prepaid with proof of purchase. This Limited Warranty does not cover damage in shipment or failure caused by tampering, obvious carelessness, or abuse, and is the purchaser’s sole remedy.

Tabla de contenido