Descargar Imprimir esta página

Gessi OXYGENE 13183 Instrucciones De Montaje, De Uso Y Manutencion página 2

Programa mezcladores cocina

Publicidad

Fig. 1
B
A
2.5 mm
2.5 mm
C
28mm
D
E
F
Fig. 3
30-40 mm
1 - 2 mm
11 mm
19 mm
Fig. 5
40cm
Fig. 2
D
E
F
28mm
Fig. 4
ART 13183
19 mm
30-40 mm
1 - 2 mm
19 mm
B
PRELIMINARI
Risciacquare bene tutte le tubazioni di alimentazione per eliminare i residui di sporco. Si consiglia, al fine di una
lunga durata del prodotto di installare i rubinetti di collegamento dotati di filtro (Ns. art. 1006 - 1009)
C
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA (Fig. 1 - 2)
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa. Svitare la vite o il grano di
fissaggio (A) utilizzando la chiave a brugola, sollevare quindi la maniglia (B) sfilandola dalla cartuccia. Sollevare
la ghiera copricartuccia (C) facendo leva (come in figura) tramite l'apposita scanalatura di riferimento, sfilare
l'anello indicatore (D) e svitare con la chiave la ghiera di tenuta (E). Estrarre la cartuccia (F) dal corpo (G).
A
Introdurre infine la cartuccia nuova, assicurandosi che i perni di centraggio entrino nelle rispettive sedi, che le
guarnizioni siano ben posizionate e che il piano d'appoggio sia pulito da impurità o calcare.
2.5 mm
MONTAGGIO DEI RUBINETTI (Fig. 3 - 4 - 5)
Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata
nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il mono-
comando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello.
Inserire quindi il Kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente:
· la guarnizione sagomata e la flangia nel caso si installi il
· la guarnizione sagomata, la flangia triangolare in plastica e la flangia nel caso si installi il monocomando su un
lavello in acciaio inox di spessore 1-2 mm.
Serrare a fondo l'apposito tirante o dado filettato. Nel caso il rubinetto sia un monocomando con doccetta
estraibile collegare il flessibile al tubetto di uscita interponendo la guarnizione di tenuta. Fissare il contrappeso
di piombo sul tubo del flessibile ad una distanza di 40 cm dall'attacco del tubetto di uscita. Procedere al collega-
mento dei flessibili alla rete di alimentazione. Nel caso il rubinetto sia un monocomando con doccetta estraibile
avvitare la doccetta al tubo flessibile interponendo la guarnizione di tenuta e verificare che il flessibile scorra in
maniera lineare.
ART 13197
PRE INSTALLATIN INFORMATION
Rinse out all delivery pipelines in order to do away with the dirty residues. In order to have a long life of the pro-
duct, we recommend installing the connecting taps provided with filter (Ns. art. 1006 - 1009).
REPLACEMENT OF THE CARTRIDGE (Fig. 1 - 2)
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Unscrew the fastening screw (A)
using an Allen key, remove the handle (B) from the cartridge (F). Lift the finishing ring nut (C) using the reference
30-40 mm
notch (as shown in the figure). Remove the indicator ring (D), unscrew the fixing ring nut (E) and take the car-
1 - 2 mm
tridge (F) out from the mixer body (G). Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins
enter into the respective seats and that gaskets are well positioned.
ASSEMBLY OF THE TAPS (Fig. 3 - 4 - 5)
Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly positio-
11 mm
ned in its seat and that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap.
Place the single lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank.
Insert the fixing kit with the indicated sequence, and respectively:
· the shaped gasket and flange in case the single lever group is installed on a sink having thickness of 3-4 cm;
· the shaped gasket, the triangular plastic flange and the flange in case of a stainless steel sink having thickness
of 1-2 mm.
Tighten well the tie rod or the threaded nut. In case the tap is a single lever group with extractable shower, con-
nect the flexible hose to the outlet pipe interposing the gasket. Fix the lead counterweight to the flexible hose
at a distance of approx. 40 cm from the connection to the outlet pipe. Proceed connecting the flexible hoses
to the plumbing. In case the tap is a single lever group with extractable shower, tighten the shower to the hose
interposing the gasket and confirm the hose can slide smoothly through the passage hole.
PRELIMINAIRES
Il faut bien rincer tous les tuyaux d'alimentation pour éliminer les restes de saleté. Nous conseillons, pour une
longue durée du produit, d'installer les robinets d'assemblage munis d'un filtre (Nos articles 1006-1009 ).
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE (Fig. 1 - 2)
Avant d'effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l'eau est fermée. Dévisser la vis de
45 mm
fixation (A) utilisant une clé à griffe, extraire en suite la poignée (B) en la soulevant de la cartouche (F). Soulever
la virole de finition (C) en utilisant (comme indiqué en la figure) la rainure de référence. Quitter la bague d'indi-
cation (D), dévisser la virole de fixation (E) et enlever la cartouche (F) du corps de mitigeur (G). Introduire enfin
la cartouche nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges respectifs et que les
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, D'USO E MANUTENZIONE
monocomando su un lavello di spessore 3-4 cm;
DIRECTIONS FOR ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Oxygene 13197