Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ICE MAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA FÁBRICA DE HIELO
CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE
ICE MAKER SAFETY ..................................1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...............2
Unpack the Ice Maker ..............................2
Time Without Use .....................................2
Location Requirements ............................2
Electrical Requirements ...........................3
Water Supply Requirements ....................4
Door Reversal ...........................................5
(on some models) .....................................8
Connect Water Supply ...........................11
Leveling and Securing ............................12
Custom Wood Panel ..............................14
Connecting the Drain .............................16
Auxiliary Grill Installation ........................16
Deep Clean .............................................17
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W11246206B
À GLAÇONS ..............................................19
d'inutilisation ..........................................20
Exigences d'emplacement .....................20
Spécifications électriques ......................21
en eau .....................................................22
raccordement au drain ...........................22
Inversion de la porte ...............................23
Mettre de niveau et sécuriser .................30
Raccordement de la vidange .................34
Nettoyage en profondeur .......................35

ICE MAKER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
DANGER
DE HIELO ..................................................37
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
de hielo ...................................................38
sin uso ....................................................38
Requisitos de ubicación .........................38
Requisitos eléctricos ..............................39
desagüe ..................................................40
de la puerta ............................................41
(en algunos modelos) .............................44
Nivelado y asegurado ............................48
Conexión del desagüe ...........................52
Limpieza intensa ....................................53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KUIX535HBS00

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ICE MAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA FÁBRICA DE HIELO CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE ICE MAKER SAFETY ........1 SÉCURITÉ DE LA MACHINE SEGURIDAD DE LA FÁBRICA À GLAÇONS ..........19 DE HIELO ..........37 INSTALLATION INSTRUCTIONS ....2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..20...
  • Página 2: Installation Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions : Plug into a grounded 3 prong outlet. Disconnect power before manually cleaning the inside components. Do not remove ground prong.
  • Página 3: Electrical Requirements

    Model Identification: Custom Panel ice maker models have been designed for flush ■ install in instances where the power supply, water supply, and drain are located in adjacent cabinetry. For installation of product with utilities behind the ice maker, ■ flush install may not be achieved.
  • Página 4: Water Supply Requirements

    The ideal installation has a standpipe with a 1¹⁄ " (3.81 cm) to ■ Water Supply Requirements 2" (5.08 cm) PVC drain reducer installed directly below the outlet of the drain tube as shown. You must maintain a 1" Check that the water supply lines are insulated against freezing (2.54 cm) air gap between the drain hose and the standpipe.
  • Página 5: Door Reversal

    4. Lay down the ice maker as shown in the illustration. Be sure Door Reversal to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid damaging it. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
  • Página 6 8. Unscrew the door hinge screws completely from top and 11. Remove the screw cap cover and replace on the other side. bottom hinges and place them aside. Preparing the Bottom Hinges 1. Unscrew and remove the grill cover using a Torx T20 9.
  • Página 7 Reversing the Hinges and End Caps Final Door Placement 1. Install the hinge screws (placed aside in step 10 of “Door NOTE: Before placing the door back on the ice maker, check all Panel and Hinge Removal”) half way on the desired side of the installed parts to ensure there are no exposed screws, all screw cabinet.
  • Página 8: Drain Pump Installation (On Some Models)

    5. Screw the two hex heads screws back in at the bottom of the WARNING door. For custom door panel, skip this step. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
  • Página 9: Drain Pump Installation

    If Ice Maker Is Currently Installed Drain Pump Installation NOTE: If ice maker is not installed, please proceed to “Drain NOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during Pump Installation” section. installation. 1. Push the selector switch to the OFF position. 1.
  • Página 10 5. Align the 2 screw holes at the rear of the pump. Use two Vent Tube #8-32 x 3/8" screws, supplied. See “Parts Locations” NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it illustration. is not damaged or pinched or kinked between the cabinet and the 6.
  • Página 11: Connect Water Supply

    14. Attach 1/2" I.D. x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge Connecting the Water Line tube. See “Parts Locations” illustration. NOTE: Do not connect outlet end of drain tube to a closed 1. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long pipe system to keep drain water from backing up into the ice enough to clear line of water.
  • Página 12: Leveling And Securing

    5. Water inlet tube is located on the rear side of the ice maker as Leveling and Securing shown in "Rear View" illustration. Bend the copper tubing to match with water line inlet. Leave the coil of copper tubing as It is important for the ice maker to be level in order to work it is to allow the ice maker to be pulled out of the cabinet or properly.
  • Página 13 3. Using pliers, remove the hinge covers from the top and 7. Be sure that the ice maker is at desired depth. Secure the top bottom hinges. and bottom hinges to the side of the cabinet using wood screws. NOTE: Save the hinge covers for future use. Reinstall the hinge covers if product is removed from cabinet installation.
  • Página 14: Custom Wood Panel

    Custom Wood Panel Option 2 - With Hinge-Side Spacer To achieve a flush installation with adjacent cabinets, prepare the Custom Panel Dimensions custom overlay panel using the dimensions shown. If you plan to install a custom overlay panel, you will need to make the panel yourself or consult qualified cabinetmaker or carpenter IMPORTANT:...
  • Página 15 4. Lightly press the custom panel onto the door using double Custom Panel Installation sided adhesive tape. Adjust height of the panel to align with the adjacent cabinetry. Press the panel firmly against door. 1. Remove screws and the top metal bracket using the Phillips screwdriver.
  • Página 16: Connecting The Drain

    Connecting the Drain Auxiliary Grill Installation After ensuring that the drain system is adequate, follow these The auxiliary grill is an optional part that can be used to align steps to properly place the ice maker: the toe grill with the rest of the cabinets (while not obstructing ventilation of the ice maker).
  • Página 17: Deep Clean

    8. Remove the mounting screw that holds the water pan in Deep Clean place. Pull out on the front of the water pan. 9. Disconnect the pump bracket from the water pan and unplug the water pan drain pump. Interior Components 1.
  • Página 18: Quick Clean

    Wash the ice scoop holder along with the other interior 13. Check the following: ■ components using the following instructions. Drain cap from the water pan is securely in place. If the ■ Replace the ice scoop holder by replacing the screws or drain cap is loose, water will empty from the water pan, ■...
  • Página 19: Sécurité De La Machineà Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 20: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons Exigences d’emplacement L’installation doit respecter les dispositions de tous les codes AVERTISSEMENT ■ et règlements en vigueur. Pour assurer une bonne ventilation de votre machine à ■ Risque du poids excessif glaçons, l’avant doit être entièrement dégagé. Les autres Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et côtés et le dessus de l’appareil peuvent être dissimulés, mais installer la machine à...
  • Página 21: Spécifications Électriques

    Identifiant du modèle : Zone d’emplacement des fentes/découpes des alimentations et du tuyau de vidange 9 po (22,9 cm) Dimension 8 po (20,3 cm) 7 po (17,8 cm) Diamètre du trou 2 po (5 cm) Les modèles de machine à glaçon avec panneau personnalisé ■ ont été conçus pour une installation en affleurement dans une zone où...
  • Página 22: Spécifications De L'alimentation En Eau

    Les drains de vidange de plancher doivent être suffisamment ■ Spécifications de l’alimentation en eau grands pour recevoir l’eau de vidange provenant de toutes sources. S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont isolés contre L’installation idéale comporte un tuyau de rejet à l’égout ■...
  • Página 23: Inversion De La Porte

    4. Déposer la machine à glaçons comme illustré. Pour éviter Inversion de la porte d’endommager le plancher, bien le recouvrir de carton ou de contreplaqué. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
  • Página 24 8. Dévisser complètement les vis des charnières de porte 11. Retirer les capuchons de vis et les remettre de l’autre côté. supérieure et inférieure et les conserver pour plus tard. Préparer les charnières du bas 1. Dévisser et enlever le couvercle de grille en utilisant un 9.
  • Página 25: Positionnement Final De La Porte

    Inverser les charnières et les embouts Positionnement final de la porte 1. Visser à moitié les vis de charnières (mises de côté à REMARQUE : Avant de replacer la porte sur la machine à l’étape 10 du point “Démontage du panneau de porte glaçons, vérifier que toutes les pièces sont bien installées pour et des charnières”) sur le côté...
  • Página 26: Installation De La Pompe De Vidange (Sur Certains Modèles)

    5. Serrer de nouveau les deux vis à tête hexagonale dans le AVERTISSEMENT bas de la porte. Pour l’installation d’un panneau de porte personnalisé, passer cette étape. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Página 27 Si la machine à glaçons est déjà installée Installation de la pompe de vidange REMARQUE : Si la machine à glaçons n’est pas installée, passer REMARQUE : Ne pas plier, écraser ou endommager les tubes à la section “Installation de la pompe de vidange”. et câbles pendant l’installation.
  • Página 28 5. Aligner les 2 trous de vis situés à l’arrière de la pompe. Tube de ventilation Utiliser deux vis no 8-32 x 3/8 po (incluses). Voir l’illustration REMARQUE : Ne pas pincer, plier ou endommager le tube de “Emplacements des pièces”. ventilation. Vérifier que le tube n’est pas endommagé, plié ou 6.
  • Página 29: Raccordement À La Canalisation D'eau

    14. Fixer le tube de vidange de 1/2 po de diamètre intérieur Raccordement à la canalisation d’eau x 10 pi (3 m) à la pompe de vidange. Voir l’illustration “Emplacements des pièces”. 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le REMARQUE : Ne pas raccorder l’extrémité...
  • Página 30: Mettre De Niveau Et Sécuriser

    5. Le tuyau d’entrée d’eau est situé sur le côté arrière de la Mettre de niveau et sécuriser machine à glaçons comme dans l’illustration “Vue arrière”. Plier le tuyau de cuivre pour l’aligner avec le tuyau d’entrée La machine à glaçon doit être de niveau pour fonctionner d’eau.
  • Página 31 3. À l’aide d’une pince, retirer les couvre-charnières des 7. S’assurer que la machine à glaçon est à la bonne profondeur. charnières inférieure et supérieure. Fixer les charnières du haut et du bas sur le côté de l’armoire en utilisant des vis à bois. REMARQUE : Conserver les couvre-charnières pour une éventuelle réutilisation future.
  • Página 32: Panneau De Bois Personnalisé

    Panneau de bois personnalisé Option 2 – avec espaceur du côté charnière Pour obtenir une installation en affleurement avec les armoires Dimensions du panneau personnalisé adjacentes, préparer le panneau décoratif personnalisé en utilisant les dimensions indiquées. Pour l’installation d’un panneau décoratif personnalisé, l’installateur devra fabriquer lui-même le panneau ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié...
  • Página 33: Installation Du Panneau Personnalisé

    4. Coller le panneau personnalisé sur la porte en utilisant des Installation du panneau personnalisé morceaux d’adhésifs recto verso et en poussant doucement. Ajuster la hauteur du panneau pour l’aligner avec les armoires. 1. Retirer les vis et la bride métallique du haut en utilisant un Appuyer fermement le panneau contre la porte.
  • Página 34: Raccordement De La Vidange

    Raccordement de la vidange Installation de la grille auxiliaire Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat, il faut La grille auxiliaire incluse peut être utilisée pour aligner la grille procéder comme décrit ci-dessous pour bien mettre la machine inférieure avec le reste des armoires (sans bloquer la ventilation à glaçons en place : de la machine à...
  • Página 35: Nettoyage En Profondeur

    8. Retirer les vis retenant le bac à eau en place. Tirer sur l’avant Nettoyage en profondeur du bac à eau. 9. Déconnecter le support de pompe du bac à eau et débrancher la pompe de vidange du bac à eau. Composants internes 1.
  • Página 36 Laver le support de la cuillère à glaçons en même temps 13. Vérifier ce qui suit : ■ que les autres composants internes en suivant les Le bouchon de vidange du bac à eau est en place. Si le ■ instructions suivantes. bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à...
  • Página 37: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 38: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo desempacar la máquina Requisitos de ubicación de hielo La instalación debe cumplir con todos los códigos y ■ reglamentos aplicables. ADVERTENCIA Para asegurar la ventilación adecuada de la fábrica de hielo, ■ el lado delantero debe estar completamente despejado. La fábrica de hielo puede estar sin ventilación en la parte Peligro de Peso Excesivo superior y por sus tres paredes, pero la instalación debe...
  • Página 39: Servicios En El Modelo Estándar

    Identificación de modelo: Zona de ubicación de la ranura de corte/servicio 9" (22,9 cm) Dimensión 8" (20,3 cm) 7" (17,8 cm) Diámetro del hoyo 2" (5 cm) Los modelos con panel personalizado se diseñaron para ■ instalaciones de descarga en casos en los que el suministro eléctrico, suministro de agua y desagüe se encuentren ubicados en un gabinete adyacente.
  • Página 40: Requisitos Del Suministro De Agua

    Las líneas de desagüe deben tener una caída de 1" por 48" ■ Requisitos del suministro de agua (2,54 cm por 122 cm) de recorrido o 1/4" de caída por 12" (6,35 mm por 30,48 cm) por recorrido y no debe tener puntos Verifique que las líneas de suministro de agua estén protegidas bajos donde el agua pueda asentarse.
  • Página 41: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    4. Voltear la máquina de hielo como se muestra en la ilustración. Cambio del sentido de apertura Asegúrese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. de la puerta ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
  • Página 42: Cómo Preparar Las Bisagras Inferiores

    8. Quite los tornillos de la bisagra de la puerta completamente 11. Quite la cubierta del tornillo y colóquela en el otro lado. de las bisagras superiores e inferiores y déjelos a un lado. Cómo preparar las bisagras inferiores 9. Quitar la puerta y colocarla a un lado. Intercambie los tornillos de la bisagra al lado opuesto.
  • Página 43: Colocación Final De La Puerta

    Cómo invertir las bisagras y las tapas de los extremos Colocación final de la puerta 1. Instalar los tornillos de las bisagras (que se dejaron a un lado NOTA: Antes de colocar la puerta nuevamente en la fábrica de en el paso 10 de “Cómo quitar las bisagras y el panel de la hielo, verifique todas las piezas instaladas para asegurarse que puerta”) hasta la mitad en el lado deseado del gabinete.
  • Página 44: Cómo Invertir El Seguro De La Puerta

    5. Atornillar los dos tornillos de cabeza hexagonal nuevamente ADVERTENCIA en la parte inferior de la puerta. Para panel de puerta personalizado, saltear este paso. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Página 45 Si la fábrica de hielo ya se encuentra instalada Instalación de bomba de desagüe NOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, consulte la sección NOTA: No doble, apriete o dañe las tuberías o cables durante la “Instalación de la bomba de desagüe”. instalación.
  • Página 46 5. Alinee los 2 agujeros para tornillos en la parte trasera de la Tubo de ventilación bomba. Use 2 tornillos #8-32 x 3/⁄8", (suministrados). Vea la NOTA: No pellizque, doble o dañe el tubo de ventilación. ilustración “Ubicación de las piezas”. Revise que no esté...
  • Página 47: Conexión Del Suministro De Agua

    14. Conecte el tubo de desagüe de 1/2" de diámetro interno Conexión del suministro de agua x 10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la ilustración “Ubicación de las piezas”. 1. Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más NOTA: No conecte el extremo de salida del tubo de desagüe cercano el tiempo suficiente para limpiar la línea de agua.
  • Página 48: Nivelado Y Asegurado

    5. El tubo de entrada de agua está ubicado en la parte posterior Nivelado y asegurado de la fábrica de hielo como se indica en la ilustración “Vista posterior”. Tuerza el tubo de cobre para que coincida con Es importante que la máquina de hielo esté nivelada para que la entrada de línea de agua.
  • Página 49 3. Utilizando un alicate, quitar las cubiertas de la bisagra desde 7. Asegurarse de que la máquina de hielo se encuentra a la las bisagras superiores a las inferiores. profundidad deseada. Fije las bisagras superiores e inferiores en el costado del gabinete utilizando tornillos para madera. NOTA: Guardar las cubiertas de la bisagra para uso futuro.
  • Página 50: Panel De Madera Personalizado

    Panel de madera personalizado Opción 2 – Con el espaciador del lado de la bisagra Para lograr una instalación alineada con los gabinetes Dimensiones del panel personalizado adyacentes, prepare el panel de cubierta personalizado utilizando las dimensiones que se muestran. Si planea instalar un panel de cubierta personalizado, deberá hacerlo usted mismo o consultar a un carpintero o fabricante de gabinetes calificado IMPORTANTE:...
  • Página 51: Instalación Del Panel Personalizado

    4. Presione suavemente el panel personalizado contra la puerta Instalación del panel personalizado utilizando cinta adhesiva de doble contacto. Ajustar la altura del panel para alinear con el armario adyacente. Presione el 1. Quitar los tornillos y el soporte superior de metal utilizando panel con firmeza contra la puerta.
  • Página 52: Conexión Del Desagüe

    Conexión del desagüe Instalación de la rejilla auxiliar Luego de asegurarse de que el sistema de desagüe es el La rejilla auxiliar es una pieza opcional que puede utilizarse para adecuado, siga estos pasos para colocar la fábrica de hielo alinear la rejilla de pie con el resto de los gabinetes (y al mismo en un lugar apropiado: tiempo no obstruir la ventilación de la fábrica de hielo).
  • Página 53: Limpieza Intensa

    8. Quite los dos tornillos que sostienen la bandeja del agua en Limpieza intensa su lugar. Jale de la parte delantera de la bandeja de agua. 9. Desconecte el soporte de la bomba de la bandeja de agua y desconecte la bomba de desagüe de la bandeja de agua. Piezas interiores 1.
  • Página 54: Limpieza Rápida

    Lave el soporte de la palita para hielo junto con las 13. Verifique lo siguiente: ■ otras piezas interiores, siguiendo las instrucciones a Que la tapa de desagüe de la bandeja del agua esté ■ continuación. firme en su lugar. Si la tapa de desagüe está floja, el agua se vaciará...
  • Página 56 01/19 ©2019. All rights reserved. Used under license in Canada. ® Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. W11246206B Imprimé aux É.-U. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia. Impreso en EE. UU.

Tabla de contenido