garra. Esta se podria abrir involuntariamente
por el peso propio del gancho.
- Se deben de tener en cuenta las normas
de seguridad industrial para evitar así
accidentes en el lugar de trabajo.
- Si el funcionamiento de la garra es anormal
se deberá dejar de trabajar con ella
inmediatamente.
UTILIZACIÓN INCORRECTA
- La carga máxima autorizada no debe ser
sobrepasada en ningún momento.
- No está permitido modificar la garra.
- El transporte de personas con la garra está
estrictamente prohibido.
- Asegurarse que la carga no se mueva,
choque o roce con otros objetos (ver fig. 2).
- Siempre transportar chapas individualmente
(ver fig. 4).
- La carga siempre se debe entrar
completamente en la boca (apertura)
de la garra (ver fig. 5).
- No dejar caer la garra desde altura.
INSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER
USO
El personal especializado se hará cargo de
las revisiones pertinentes antes del primer uso.
Se comprobará de forma visual si el
funcionamiento es correcto, asegurandose
que el equipo se encuentre en perfecto estado
y que si hay deficiencias o desperfectos a
causa del transporte o del almacenaje se
localicen y se solventen. El personal puede
ser elegido por la propia empresa pero ante
cualquier duda dirígase al fabricante o al
distribuidor. La empresa debe de tomar las
medidas pertinentes para que se realicen
estos controles.
REVISIÓN ANTES DE EMPEZAR EL
TRABAJO
- Asegurarse que la superficie de la carga no
esté engrasada, pintada, contaminada y no
tenga ningún revestimiento en la superficie
para permitir un buen contacto entre los
dientes y la superficie de la carga.
- Comprobar que no haya desgastes o
defectos y que el perfíl de las mordazas
este limpio.
- Comprobar que no haya deterioros, grietas
o deformaciones en las mordazas.
- La apertura y el cierre de la garra debe ser
fácil y sencillo.
- En el momento de distensionar la argolla de
suspensión los resortes de la garra deben
de tener una tensión notable.
6
USO DE LA GARRA
En la posición OPEN las mordazas
permanecen abiertas. En esta posición se
puede colocar la garra de forma que entre la
carga completamente en la boca (apertura).
En la posición CLOSED las mordazas están
posicionadas en la carga mediante la presión
de un resorte. Este posicionamiento asegura
el accionamiento de las mordazas antes de
empezar a levantar la carga; una vez realizado
esto se puede empezar a levantar la carga
(ver fig. 6).
Una vez terminado el transporte de la carga,
hay que asegurarse que la carga se baje hasta
que no haya más tensión en la garra
respectivamente hasta que la argolla de
suspensión se pueda mover libremente.
Después de esto se puede accionar la palanca
del cierre de seguridad en posición OPEN y
quitar la garra de la carga.
Respetar estrictamente el diagrama de la
carga máxima de utilización en función del
ángulo de uso (ver fig. 7).
CUIDADO!
Si la garra no se puede poner en posición
OPEN golpear ligeramente con un martillo en
la argolla de suspensión para liberar las
mordazas.
INSPECCIONES Y REPARACIONES
La garras deben ser revisadas por personal
especializado por lo menos una vez al año.
Según las condiciones de útilización estos
intervalos se reducirán.
Se tiene que comprobar que la garra no este
dañada y que no tenga desgaste, corrosión u
otros defectos como también que todos los
dispositivos de seguridad esten completos y
funcionen.
En caso de reparaciones éstas deberían
realizarse solamente en talleres espezializados
y que utilicen repuestos originales TIGRIP.
Nederlands
VOORWOORD
Deze gebruiksaanwijzing dient door elke
gebruiker bij een eerste in gebruik name
zorgvuldig te worden gelezen.
Deze gebruiksaanwijzing moet het de gebrui-
ker gemakkelijk maken het apparaat te leren
kennen en voor de juiste doeleinden toe te
passen. De gebruiksaanwijzing geeft belang-
rijke informatie voor een zeker, juist en ver-
standig gebruik van het apparaat. Uw opmerk-
zaamheid helpt gevaren te vermijden, repara-
tiekosten en uitval te verhinderen en de be-
trouwbaarheid en de levensduur van het ap-
paraat te verhogen. De gebruiksaanwijzing
moet steeds in de buurt van het gebruik be-
schikbaar zijn.
De gebruiksaanwijzing is door ieder persoon
te lezen en toe te passen die met het appa-
raat te maken hebben.
Naast de gebruiksaanwijzing en de in het land
van gebruik geldende veiligheidsvoorschriften,
moeten ook de erkende regels voor veilig en
vakkundig werken in acht worden genomen.
BESTEMMING VOOR GEBRUIK/
TOEPASSING
- Deze platenklem is geschikt voor verticaal
transport van diverse staalplaten tot een
hoek van 180° (fig. 1).
- De platenklem is voor alle hijsdoeleinden van
staal geschikt zolang deze een hardheid
heeft tot HRC 40.
- De op de gereedschap vermelde capaciteit
(W.L.L.) is de maximale last, die niet over-
schreden mag worden.
- Het hijsen ofwel transporteren van lasten
dient te worden vermeden zolang er zich
personen in een gevaarlijk bereik van de last
bevinden.
- Het is niet toegestaan zich onder een gehe-
sen last te bevinden.
- Lasten mogen niet voor langere tijd ofwel
zonder toezicht in gehesen toestand zijn.
- De gebruiker mag een last pas verplaatsen
indien hij/zij zich ervan overtuigd heeft dat
de last goed is ingehaakt .
- Bij het ophangen van het apparaat dient de
gebruiker er op te letten dat het hijsgereed-
schap zo bediend kan worden zonder dat er
gevaar optreedt, zij het door het apparaat
zelf, noch de drager of de last.
- Het apparaat kan binnen een temperatuur-
gebied van –40 en +100 graden °C worden
toegepast. Bij extreme omstandigheden dient
de fabrikant te worden geraadpleegd.
- Bij het transporteren van lange lasten is het
aan te bevelen twee platenklemmen in te
NL