Nederman WALLCART SER. 644 Manual De Instrucciones
Nederman WALLCART SER. 644 Manual De Instrucciones

Nederman WALLCART SER. 644 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

SER. 644
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSMANUAL
No. 148265/01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nederman WALLCART SER. 644

  • Página 1 SER. 644 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL No. 148265/01...
  • Página 2: Datos Técnicos

    * DOP 0,3 µm * DOP 0,3 µm * DOP 0,3 µm ** with Nederman fan N24 and extractor arm ** mit Nederman Ventilator N24 und Absaugarm ** avec ventilateur Nederman N24 et bras ** con Nederman ventilador N24 y brazo Original 2 m, measured according to ISO 11201.
  • Página 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL User Instruction Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso The Wallcart is primarily designed Das Wallcart ist in erster Linie zur Le Wallcart est destiné avant tout à la La unidad está prevista para la filtra- for filtration of welding fumes but can Filtrierung von Schweißrauch vor- do de, primordialmente, humos de filtration des fumées de soudage, mais...
  • Página 4: Mounting Instruction

    De schroeven Montare il braccio d’aspirazione*. moeten elk een belasting van 2000 N aankunnen. Asenna Nederman-puhallin* tai liitoskappale. Montare un elettrov. Nederman* o un adattatore. Monteer de Nederman afzuigarm* Uusi suodatinpatruuna tulee asettaa paikoilleen oikeaan asentoon ja oikeansuuntaisesti läpikulke- La cartuccia deve essere montata nella posizione Monteer de Nederman ventilator* of adapter.
  • Página 5 Wallcart. Los tornillos deben soportar cada uno una fuerza de torsión de 2000 N como minimo. Montar un brazo articulado Nederman*. Montar un aspirador Nederman* o adaptador. Que el cartucho nuevo tiene que colocarse en la posición y sentido correctos. Lleva flechas que han de estar orientadas en la direccion del caudal de aire.
  • Página 6: Austausch Der Filterpatrone

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Changement de cartouche filtrante Changing the filter cartridge Austausch der Filterpatrone La cartouche filtrante dont est muni l’appareil ne The filter cartridge is disposable and should be Die Filterpatrone wird nach Sättigung ausgetauscht. thrown-away after use. The life of the filter cartidge Die Lebensdauer der Filterpatrone hängt wesentlich sert qu’une fois et doit être jetée une fois usagée.
  • Página 7: Cambio Del Cartucho Filtrante

    ESPAÑOL Cambio del cartucho filtrante El cartucho filtrante es del tipo no recuperable por lo que debe desecharse cuando se ha consumido. La duración del cartucho varía considerablemente según el tipo de impurezas de que este filtrando. Observe regularmente la capacidad de aspiración y cambie el cartucho cuando ésta es deficiente.
  • Página 8 Accessories Fans, N24 Part no. 14510122 50 Hz, 100-120/200-240 V, 1~ Zubehör Motor protector Part no. 14510422 50 Hz, 200-240/380-420 V, 3~ To be selected Part no. 14510222 60 Hz, 115/230 V, 1~ (CSA) Accessoires according to fan type. Part no. 14511022 60 Hz, 208-230/460 V, 3~ (CSA) Part no.

Este manual también es adecuado para:

644 serie

Tabla de contenido