Página 5
Vakuumaggregat C-PAK Säkerhet Vid misstanke om skada eller obalans på fläkt- C-PAK väger ca 1500 kg. Eventuellt stoft i stofta- hjulen, eller vid misstanke om lagerskada, skall vskiljaren tillkommer. Lyft kan antingen ske med aggregatet omedelbart stannas för inspektion av lyftstroppar i de fyra lyftöglorna eller med gaffel-...
12) Startutrustning ”High Vacuum Starter” Följande avsnitt är hämtat ur manualen för VAC 20. 13) Vatten- och smutsavskiljare för tryckluft Vad som gäller för VAC 20 gäller även för C-PAK. 14) Elmotor (CAS, som är option i VAC 20, är emellertid monte-...
Página 7
Reservdelar och ytterligare dokumentation Läs Säkerhet före underhållsarbete påbörjas. Reservdelslista MX12-001 för VAC 20 bifogas. VAC 2500 (30kW) motsvarar C-PAK 20-1500 C. VAC Följande avsnitt är hämtat ur manualen för VAC 20. 3000 (37kW) motsvarar C-PAK 20-2500Ci. Underhåll av stoftavskiljare med filter beskrivs i manualen för stoftavskiljaren.
Página 8
FR 160, that prevents the motor overloading if relevant C-PAK unit is designed. the air flow is too large. C-PAK is used where there is a need for a powerful and mobile suction plant, e.g. in shipyards or 1 (3) GB...
The following section is found in the manual for the 15) Cooling air hose VAC 20. This section is also relevant for C-PAK, alt- 16) 2-stage high pressure fan hough CAS, which is an option in VAC 20, is moun- 17) Thermal switch, RTS, for fan bearings ted as standard in C-PAK.
Página 10
VAC 2500 (30kW) corresponds to C-PAK 20- The following section is found in the manual for the 1500 C. VAC 3000 (37kW) corresponds to C-PAK 20- VAC 20. Maintenance of dust collectors with filters is 2500Ci. described in the manual for the dust collector.
Página 11
Motors bei zu großem Volumenstrom vorbeugt. dener Unterlagen. Gewisse Abweichungen kommen jedoch, je nach Konstruktion des betreffenden C-PAK vor. Das C-PAK kommt dort zum Einsatz, wo Bedarf an leistungsfähigen, mobilen Absauganlagen besteht, z. B. in Werften oder auf Baustellen. Nach dem Anschluss von Stromkabel, Druckluft und Saugschlauch ist das C-PAK einsatzbereit.
13) Wasser- und Schmutzabscheider für Druckluft Der nachfolgende Abschnitt wurde dem Handbuch für die 14) Elektromotor Serie VAC 20 entnommen. Dieser Abschnitt gilt ebenfalls für das C-PAK, obwohl der bei VAC 20 optionale CAS 15) Kühlluftschlauch beim C-PAK serienmäßig ist. 16) 2-Stufen-Hochdruckventilator 17) Thermoschalter RTS für Ventilatorlager...
Página 13
Ersatzteilliste MX12-001 für VAC 20 liegt bei. VAC 2500 Serie VAC 20 entnommen. Die Wartung der (30 kW) ist baugleich mit C-PAK 20-1500 C. VAC 3000 Staubabscheider mit Filtern ist im Handbuch für (37 kW) ist baugleich mit C-PAK 20-2500Ci.
La siguiente sección se encuenta en el manual del VAC ventilador 20 y también atañe a C-PAK, si bien CAS (interruptor pre- ción de aire comprimido), que es una opción en VAC 20, 18) Interruptor térmico, TS, en el cuerpo del aspira- viene montado de serie en un C-PAK.
Antes de efectuar el mantenimiento, lea la sección de Seguridad. Se adjunta la lista de repuestos MX12-001 para VAC 20. VAC 2500 (30kW) equivale a C-PAK 20-1500 C. VAC La siguiente sección se encuentra en el manual para el 3000 (37kW) equivale a C-PAK 20-2500Ci.
Nederman: responsabilidad que el equipo Nederman: - C-PAK 20-1500 / 20-2500 con accessori a cui questa - C-PAK 20-1500 / 20-2500, y sus accesorios, se halla en dichiarazione si riferisce, è conforme con le seguenti: conformidad con las siguientes:...
Página 18
Mes, AB Ph. Nederman & Co., atsakingai pareiškiame, kad bendrovės Nederman: Nederman gaminys: - C-PAK 20-1500 / 20-2500 e acessórios ao qual esta declaração se refere, está em - C-PAK 20-1500 / 20-2500 su priedais, kuriam išduota ši deklaracija, atitinka conformidade com as seguintes: žemiau išvardintas:...