Funcionamiento/ Funcionamento/ Betrieb; Die Richtige Betriebsposition - Maruyama MCA-HT Manual Del Usuario

Accesorio de recortadora de setos con cabezal fijo/accesorio de recortadora de setos
Tabla de contenido

Publicidad

FUNCIONAMIENTO
POSICIÓN DE TRABAJO
PRECAUTIÓN
• Lea las Instrucciones sobre Seguridad que empiezan en la página 4 relativas al
uso correcto de la Cortadora múltiple de hierba.
Antes de utilizar el Cortadora múltiple con el accesorio cortasetos, compruebe los puntos
siguientes:
1. La unidad debe posicionarse a la derecha del usuario.
2. La mano derecha debe asir la empuñadura, sobre el tubo alojamiento del eje motriz,
con su dedo índice sobre el gatillo acelerador. El brazo derecho debe mantenerse
ligeramente doblado.
3. La mano izquierda debe asir el manillar cerrado rodeándolo con el pulgar y el resto de
los dedos. El brazo izquierdo debe mantenerse estirado. Posicione de nuevo el
manillar cerrado hacia arriba y abajo sobre el tubo alojamiento del eje motriz, si fuese
necesario, para mejorar la confortabilidad.
4. El peso del cortasetos debería quedar equilibrado entre los dos brazos.
5. Asegúrese de que las cuchillas de corte estén girando(al menos a medio gas) antes de
iniciar el corte. El cortasetos alcanza un rendimiento óptimo, cuando trabaja a pleno
gas.
FUNCIONAMENTO
POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
• Leia as instruções de segurança a partir da página 4 com relação ao uso
apropriado da Cortadora múltipla.
Antes de usar a Cortadora múltipla com o implemento corta-sebes, verifique o seguinte:
1. A unidade deve ficar no lado direito do operador.
2. A mão direita do operador deve segurar o punho do eixo, com os dedos sobre o
disparador de aceleração. O braço direito deve ficar ligeiramente dobrado.
3. A mão esquerda deve segurar a alça com os dedos e o polegar completamente ao
redor do punho. Reposicione a alça mais para cima ou para baixo do eixo de
accionamento se for necessário para obter uma posição mais confortável.
4. O peso do implementao corta-sebes deve ficar distribuido igualmente entre os braços.
BETRIEB

DIE RICHTIGE BETRIEBSPOSITION

• Lesen Sie nochmals die auf Seite 4 beginnenden Sicherheitshinweise zur
ordnungsgemässen Benutzung des Multi-Cutters.
Vor Benutzung des Multi-Cutters mit Anbauwerkzeug Heckenschneider folgende Dinge
prüfen:
1. Das Gerät muss auf der rechten Seite des Benutzers getragen werden.
2. Die rechte Hand des Benutzers muss die Welle am Haltegriff halten. Die Finger
müssen am Gaszugschalter liegen. Der rechte Arm muss dabei leicht gebeugt sein.
3. Die linke Hand muss den Rundgriff halten, wobei Finger und Daumen den Griff ganz
umschliessen. Der linke Arm ist gestreckt. Den Rundgriff gegebenenfalls auf dem
Antriebswellenrohr nach oben oder unten verstellen, bis eine bequeme Position
eingenommen werden kann.
4. Das Gewicht des Heckenschneiders muss sich gleichmässig auf beide Arme verteilen.
VORSICHT
• Die geschärften Messer nicht berühren. Die Messer sind jederzeit extrem scharf
und gefährlich. Stets Schutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen.
CUIDADO
VORSICHT
• Do not touch the sharpened edges of the cutting blades. The cutting blades are
extremelysharp and dangerous at all times. Always wear gloves and protective
clothing.
6. Cuando no corte suelte el gatillo acelerador para que el motor vuelva a la velocidad de
ralentí
7. Apague el motor, cuando se mueva de un lugar a otro.
• Si las cuchillas de corte se atascan, apague el motor inmediatamente.
• Asegúrese de que todos los componentes móviles se han parado y desconecte la bujía,
antes de inspeccionar la avería del equipo.
• No utilice una unidad que tenga las cuchillas melladas, agrietadas o rotas.
IMPORTANTE: El diámetro de las ramas que pueden cortarse utilizando este corta-
setos está limitado a 4.5 mm aproximadamente. No intente en
ningún caso cortar ramas de mayor diámetro, si lo hace, puede ave-
riar el equipo.
8. Coloque siempre la funda de la barra de corte para el transporte
• Não toque nas bordas cortantes das lâminas de corte. As lâminas de corte são
extremente afiadas e sempre perigosas. Sempre vista luvas e roupas de
protecção.
5. Confirme que as lâminas de corte estão em movimento (pelo menos a meia
aceleração) antes de começar a cortar. O implemento corta-sebes funciona melhor à
aceleração total.
6. Sempre solte o disparador de aceleração e deixe o motor voltar a ralenti quando não
estiver a cortar.
7. Pare o motor ao deslocar-se entre locais de trabalho.
• Se as lâminas de corte ficarem emperradas, pare o motor imediatamente.
• Confirme que todas as partes móveis estão paradas e desconecte a vela de ignição
antes de inspeccionar o equipamento por danos.
• Nunca use uma unidade com lâminas lascadas, rachadas ou quebradas.
IMPORTANTE : Cette tailleuse de haie est conçue pour couper des haies et petit
brindilles jusqu'à 4,5 mm de diamètre. Ne pas couper des branches
plus grosses car cela peut causer de dommages de la machine.
8. Pour transporter le taille-haie, toujours glisser le fourreau de protection des lames.
5. Darauf achten, dass sich die Messer bewegen (mindestens mit halber Drehzahl), bevor
das eigentliche Schneiden beginnt. Der Heckenschneider arbeitet bei Vollgas am
besten.
6. Lassen Sie den Gaszugschalter los und lassen Sie den Motor wieder auf
Leerlaufdrehzahl herunterfahren, wenn Sie gerade nicht schneiden.
7. Schalten Sie den Motor aus, wenn Sie sich von einem Einsatzort zum Nächsten bewe-
gen.
• Wenn die Messer stecken bleiben, sofort den Motor ausschalten.
• Achten Sie vor einer eventuellen Prüfung des Geräts auf Schäden darauf, dass alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind und Sie die Zündkerze herausnehmen.
• Nehmen Sie niemals ein Gerät in Betrieb, dessen Messer abgelöste Stellen, Risse oder
Bruchstellen aufweisen.
WICHTIGER HINWEIS: Die Dicke der Zweige, die mit diesem Heckenschneider
geschnitten werden können, ist auf etwa 4,5 mm beschränkt.
Versuchen Sie niemals, dickere Zweige damit zu schneiden,
da dies zu Beschädigungen des Heckenschneiders führen
kann.
8. Beim Transport des Heckenschneiders stets das Futteral aufziehen.
− 10 −
CAUTION
CUIDADO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mca-hts

Tabla de contenido