Página 1
GLUING SOLUTIONS EQUIPO MANUAL DE INSTRUCCIONES FUSOR SERIE MICRON ENGRANAJE MA-5079-ESP 200718...
Página 2
Las especificaciones e informaciones contenidas en este manual pueden ser modificadas sin previo aviso. El presente manual es la versión original redactada por Focke Meler Gluing Solutions, S. A. en lengua española. En caso de discrepancia entre las distintas versiones de este manual, prevalecerá el original redactado en lengua española.
INDICE MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE INDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades Simbología Elementos mecánicos Elementos eléctricos Elementos hidráulicos Elementos neumáticos Elementos térmicos Materiales Declaración de ruido emitido Utilización prevista Usos no permitidos 2. INTRODUCCIÓN Descripción Modos de operación Identificación del equipo fusor Componentes principales del equipo Componentes principales de Micron engranaje con dos bombas Componentes de la tarjeta de control...
Página 4
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Sistema de control de nivel Opción de baliza nivel bajo Equipamiento opcional 3. INSTALACIÓN Preliminares Requerimientos de la instalación Espacio libre Consumo Eléctrico Aire comprimido Otros factores Desembalaje Contenido Fijación del equipo Conexión eléctrica de alimentación Conexión neumática...
Página 5
INDICE MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 4. UTILIZACIÓN Información general Llenado del depósito Puesta en marcha del equipo fusor Visualizaciones en el equipo fusor Visualización de la temperatura de cada elemento Visualización de alarmas Visualización del nivel de hot-melt (opcional) Visualización y ajuste de la velocidad de trabajo Ajuste de las temperaturas Estableciendo los parámetros del equipo fusor...
Página 6
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Modos de funcionamiento 4-24 Modo de funcionamiento con control de bombeo interno y control de velocidad interno 4-24 Modo de funcionamiento con control de bombeo interno y control de velocidad externo 4-25 Modo de funcionamiento con control de bombeo externo y control de velocidad interno...
Página 7
INDICE MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Mantenimiento de la bomba Inspección de fugas Mantenimiento del motor-reductor Limpieza del ventilador del motor Verificación del lubricante Lubricantes recomendados Mantenimiento del termostato Mantenimiento del filtro del secador del aire Extraer el equipo de su base 6.
Página 8
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Comprobar que modo trabajo de la máquina es el correcto Todas las premisas anteriores están OK pero el equipo continua sin bombear Sensor de nivel El equipo no marca ausencia de adhesivo Sistema de aire seco No le entra aire seco al depósito...
Página 9
INDICE MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 8. ESQUEMAS ELÉCTRICOS 9. ESQUEMAS NEUMÁTICOS Listado de componentes Sistema neumático de control de vávlula by-pass (opcional) Esquema electroneumático cargador de granza 10. LISTADO DE RECAMBIOS 10-1 A. CONJUNTO DEPÓSITO 10-4 B. CONJUNTO UNIÓN DEPÓSITO/ DISTRIBUIDOR 10-5 C.
Página 10
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Esta página no contiene texto.
SEGURIDAD MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades La información contenida en estas indicaciones es aplicable no sólo a la utilización habitual del equipo, sino a cualquier intervención que se realice sobre el mismo, ya sea con motivo del mantenimiento preventivo o en caso de reparaciones y cambios de componentes de desgaste.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS SEGURIDAD Elementos mecánicos La instalación de encolado requiere de partes móviles que pueden causar daños. Utilizar la instalación debidamente y no eliminar las guardas de seguridad con el equipo en funcionamiento; previene de posibles riesgos de atrapamiento debido a elementos mecánicos en movimiento.
Facilitar la Hoja de Datos de Seguridad del adhesivo al personal médico. Materiales Los sistemas Meler están destinados a su utilización con adhesivos termo- fusibles. No se emplearán con otro tipo de materiales, ni mucho menos con disolventes, que puedan ocasionar riesgos personales o daños a órganos internos del sistema.
El equipo está previsto para ser utilizado en las siguientes condiciones: • Aplicación de adhesivos termofusibles a una temperatura de hasta 200 °C (392 ºF). Consultar con el Servicio Técnico de Meler para ope- rar con temperaturas de trabajo superiores. •...
En este manual se puede encontrar información sobre la instalación, utilización y mantenimiento de los equipos fusores de adhesivo de la serie ‘Micron engranaje’ de Meler (en adelante también referidos sólo como Micron). Esta serie comprende la gama de equipos fusores de adhesivo de 5, 10, 20 y 35 litros.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Modos de operación Estos equipos fusores pueden utilizarse en los modos descritos a continuación: Modo de trabajo_El equipo fusor mantiene los elementos calientes a la temperatura indicada en el display y preseleccionada en el valor deseado.
INTRODUCCIÓN MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Componentes principales del equipo 1. Tarjeta frontal de control. 2. Puerta de acceso a zona eléctrica/electrónica. 3. Tapa de acceso a depósito. 4. Interruptor principal del equipo ON/OFF. 5. Tarjeta de control de bombeo. 6.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Componentes principales de Micron engranaje con dos bombas El marcado de la posición de los componentes de los equipos Micron con dos bombas, son los mismos para todos los modelos. En este caso se ha tomado como modelo el equipo fusor de 20 litros.
INTRODUCCIÓN MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Componentes de la tarjeta de control 1. Led indicador depósito. 2. Led indicador aplicadores. 3. Temperatura de consigna. 4. Temperatura real. 5. Encendido ON/OFF. 6. Función standby. 7. Led temperaturas ok y permiso bomba. 8.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Componentes de la tarjeta de control de bombeo 1. Encendido ON/OFF. 2. Led indicador de marcha-paro externo. 3. Led indicador de control de velocidad externo. 4. Led indicador de permiso de bombeo. 5. Teclas arriba/abajo para selección de valores.
INTRODUCCIÓN MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Configuración de la gama Micron engranaje Micron baliza nivel bajo - B0: sin baliza / B1: con baliza 1 color / B2: con baliza 2 colores detector de nivel - LD0: sin detector LD1: detect. boya / LD2: detect. capacitivo control de presión válvula bypass- PC: reg.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Opción de inyección de gas Existe la posibilidad de preparar el equipo con una entrada de aire o gas al depósito. Esta entrada se hace desde la tapa y el equipo sale preparado de fábrica para ello.
INSTALACIÓN MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 3. INSTALACIÓN Aviso: Los equipos fusores son equipamientos dotados de tecnologías actuales y con ciertos riesgos previsibles. Por tanto, permitir únicamente al personal adecuado, con suficiente entrenamiento y experiencia, la manipulación, instalación o reparación de estos equipos. Preliminares Los equipos fusores de esta serie se suministran con los elementos necesarios para su instalación.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN Para calcular el espacio necesario para la instalación del equipo respecto a su longitud, además de las medidas indicadas en la tabla, habrá que añadir 280mm (mínimo) para abrir la puerta de acceso al filtro- purgador del distribuidor.
Comunicar cualquier desperfecto, incluso del embalaje externo, a su Delegado Meler o a la Oficina Principal. Contenido El embalaje de expedición del equipo puede contener elementos accesorios demandados en el mismo pedido.
Para este cálculo se ha tenido en cuenta sólo el caso de llevar bomba simple, para consumos con bomba doble, consultar. Debido a la conexión de alta potencia, Meler recomienda conectar 3 fases 400 VAC con neutro.
INSTALACIÓN MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE L3 N PE L1 L2 L3 N PE LN~230V 50/60Hz + PE 3N~400V 50/60Hz + PE SIN NEUTRO L1 L2 L3 PE 3~230V 50/60Hz + PE Aviso: Riesgo de recibir sacudidas eléctricas. La falta de atención puede provocar lesiones o la muerte.
Conexión de mangueras y aplicadores Los equipos fusores de esta serie utilizan componentes estándar Meler. Toda la gama de mangueras y aplicadores Meler pueden ser conectadas a estos equipos. En cualquiera de los equipos fusores pueden conectarse hasta seis salidas manguera-aplicador.
INSTALACIÓN MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE en sistemas avanzados, siendo perfectamente válidos para trabajar los valores por defecto establecidos en fábrica. Establecer temperaturas de trabajo Los equipos fusores salen de fábrica con los valores de temperatura de consigna siguientes: • 160 ºC para el depósito y distribuidor. •...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN 4. Con la flecha derecha avanzamos hasta la pantalla siguiente. 5. Con la flecha izquierda se sale del menú especial y se visualizan de nuevo las temperaturas del depósito. Todos los valores del menú especial son memorizados.
INSTALACIÓN MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE • Inhibición de salidas manguera_entradas de control de inhibición para cada salida manguera-aplicador, mediante contacto sin tensión. Con contacto cerrado la salida permanece activada (salida on); con contacto abierto se desactiva (salida off). • Puesta en marcha del motor_para cada bomba instalada se puede controlar la puesta en marcha del motor mediante el cierre de un contacto externo sin tensión.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN 3. Conectar los dos hilos de la señal de puesta en marcha a las bornas Tok1 y Tok2. La borna es doble por lo que habrá que conectar cada hilo en uno de los dos orificios de la borna. Al ser un contacto sin tensión no existe polaridad de conexión.
INSTALACIÓN MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 2. Pasar el cable de la señal (max. Ø12.5mm) por el pasamuros Pg13.5 y fijarlo al anclaje interior, cuidando de que el cable alcance hasta el conector de la tarjeta de potencia donde va a ser instalado (CN 1). 3.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN 4. Acoplar de nuevo el conector a la tarjeta. 5. Verificar que el cable ha quedado bien conectado y su recorrido por el armario eléctrico no presenta riesgos de atrapamiento, corte o cualquier deterioro accidental.
INSTALACIÓN MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 3. Conectar los dos hilos de la señal de consigna de velocidad a la borna XV1 y XV2. La borna es doble por lo que habrá que conectar cada hilo en uno de los dos orificios de la borna. El positivo de la señal debe conectarse en el punto XV2 mientras que el negativo se conectará...
Página 36
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN Esta página no contiene texto. 3-14...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 4. UTILIZACIÓN En esta sección se presenta la forma de utilización del equipo fusor. Aunque su funcionamiento es muy simple, no debe ser utilizado por personal no instruido. Aviso: Un uso inadecuado puede provocar daños en el propio equipo o en la persona que lo manipule, provocando incluso la muerte.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Llenado del depósito El depósito puede estar equipado opcionalmente con dos tipos de detectores, uno de tipo capacitivo y otro tipo flotador. El detector capacitivo avisa cuando el adhesivo llega al nivel programado mediante una señal del nivel bajo de adhesivo.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Si la tarjeta de control se encontraba encendida la última vez que se desconectó el equipo, al arrancar de nuevo, ésta se encenderá. 2. Pulsar la tecla ON/OFF de la tarjeta de control para encenderla, si no estuviera ya activada.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Visualización del led On/off Standby encendido permanentemente equipo apagado función activada programación de desactivación programación de activación existente encendido con intermitencia lenta existente para el día actual para el día actual modo programación de activación/ modo programación de activación/...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Visualización de alarmas Los equipos fusores indican al usuario cuando la unidad ha sufrido un defecto, alertando con mensajes que pueden verse en el display del panel de control. Cuando aparece una alarma, el control debe tomar una serie de acciones para proteger a la unidad.
Página 42
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Acciones Código Causa Calentamiento Bomba Señal máq. principal rotura sonda depósito off sólo depósito rotura sonda distribuidor1 off sólo distribuidor1 nulo rotura sonda distribuidor2 off sólo distribuidor2 nulo rotura sonda manguera1 off sólo manguera1 rotura sonda aplicador1 off sólo aplicador1...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE La activación de la función de standby no genera ningún tipo de alarma. En el caso de rotura de sonda, el sistema mantiene todos los elementos calentando, excepto obviamente aquél dónde se ha producido el defecto. En el caso de sobretemperatura, de forma inmediata se desconecta el calentamiento del elemento averiado.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Ajuste de las temperaturas Los equipos fusores salen de fábrica con los valores de parámetros siguientes: • Temperatura consigna depósito y distribuidor: 160 °C • Temperatura consigna mangueras y aplicadores: 160 °C •...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Estableciendo los parámetros del equipo fusor El acceso a estas funciones se realiza desde el menú especial. Presionar simultáneamente las teclas con el símbolo del ‘reloj’ y la flecha ‘abajo’ para acceder a este menú.
Página 46
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR 3. Con la flecha derecha avanzamos a la pantalla siguiente dónde aparece el símbolo de sobretemperatura. 4. Con la flecha arriba-abajo seleccionamos el valor deseado (entre 10 y 25). El valor visualizado corresponde al incremento de la temperatura real sobre la temperatura de consigna permitido sin que se active el mensaje de alarma.
Página 47
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 12. Con la flecha arriba-abajo seleccionamos el valor deseado (ver ‘Tempori- zación de paso de modo ON - Standby - OFF’). 13. Con la flecha derecha avanzamos a la pantalla siguiente. 14.
Página 48
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR 18. Con la flecha derecha avanzamos a la pantalla siguiente. 19. Con la flecha arriba-abajo seleccionamos el valor deseado (ver ‘Contador para aviso de cambio de filtro de adhesivo’). 20. Con la flecha derecha volvemos la parámetro incial.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Temporización de paso de modo ON - Standby - OFF Esta función permite programar el paso automáticamente de modo ON a modo Standby tras un tiempo inactivo (S-1) y de modo STANDBY a modo OFF tras otro tiempo de espera (S-2) sin reanudar la actividad.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Password para acceso a programación de parámetros Es posible programar un Password para proteger el acceso a ciertas funcio- nes de programación del equipo a usuarios no autorizados. Desde el menú especial puede programarse un valor entre 000 (desactivado) y 999.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Contador para aviso de cambio de filtro de adhesivo Esta función es un contador parcial descendente que registra las horas de funcionamiento operativo del equipo, es decir con la temperatura de servicio OK activada, desde tP1000 horas hasta las tP0000 horas.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Programando el reloj Los equipos fusores de la serie ‘micron’ disponen de un sistema programable semanal para la conexión y desconexión del equipo y para la activación y desactivación de la función de standby.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Programando la activación/desactivación del equipo Para cada día de la semana, de lunes (1) a domingo (7), es posible programar una hora de activación y otra de desactivación. Las horas están expresadas en valores de 15 en 15 minutos, así se pasa de las 10.0 (10 horas y 0 minutos) a las 10.1 (10 horas y 15 minutos), 10.2 (10 horas y 30) y 10.3 (10 horas y 45 minutos).
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Inhabilitación del programa de activación/desactivación del equipo Es posible inhabilitar la programación de activación/desactivación del equipo sin que sea necesario anular la programación de cada día de la semana. De esta forma, se conservan los datos programados, pero la programación no tiene efecto sobre el equipo.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 4. Pulsar de nuevo la tecla con el símbolo del reloj. Aparecen dos horas, una en cada display. El display de la izquierda visualiza la hora de inicio mientras que el display de la derecha visualiza la hora final.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR 4. Pulsar de nuevo la tecla con el símbolo del reloj. El estado ‘ON/OFF‘ cambiará alternativamente a cada pulsación. 5. Pulsando cualquiera de las teclas de flecha izquierda o derecha se sale de esta programación y se retorna a la visualización de temperatura...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Control de bombeo Gestión de encendido de la tarjeta de control de bombeo La tarjeta de control de bombeo (en adelante también tarjeta de control), dispone de un botón de encendido ON-OFF que permite apagar los displays y leds (únicamente dejará...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR • Siempre que se produzca un error, el control deshabilita el bombeo (led rojo del botón de ON-OFF de bombeo encendido) e impide la marcha de la bomba hasta que se resetee el error, se vuelva a pulsar el botón de ON-OFF bombeo y se apague el led rojo.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Gestión de leds A continuación se describen los leds que lleva la tarjeta de control de bombeo para indicar los diferentes estados en los que se puede encontrar el equipo: 1. Led ON/OFF de tarjeta de control: cuando se tenga alimentación externa de 24VDC siempre estará...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Modos de funcionamiento En primer lugar hay que tener en cuenta que si la seguridad de contraseñas está activada y si está más de un minuto sin manipular la tarjeta de control, esta se bloquea y habrá...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Modo de funcionamiento con control de bombeo interno y control de velocidad externo En este modo de trabajo el control de bombeo se hace desde el equipo y el control de velocidad mediante una señal 0-10V externa desde la máquina principal. Para operar según este modo de trabajo se deben realizar los siguientes pasos: 1.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Modo de funcionamiento con control de bombeo externo y control de velocidad interno En este modo de trabajo el control de bombeo se hace desde la máquina principal mientras que el control de velocidad se hace desde el equipo.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Modo de funcionamiento con control de bombeo externo y control de velocidad externo En este modo de trabajo tanto el control de bombeo como el control de velocidad se hacen desde la máquina principal. Para operar según este modo de trabajo se deben realizar los siguientes pasos: 1.
‘Menú de configuración de usuario’, ‘1. RPM MAXIMAS’. La tarjeta de control de bombeo está diseñada con ciertos parámetros programados desde Meler que pueden ser modificados en caso de que no se ajusten a sus necesidades. En el caso de modificación de los mismos utilizar los menús de configuración de usuario y el de programación de la rampa de...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Gestión de visualización y reseteo de errores Alarma de RPM MÁXIMAS Esta alarma, se producirá cuando el motor esté girando a unas RPM por encima del valor de ALARMA DE RPMs MAXIMAS y durante un tiempo programado en el campo de TIEMPO DE ALARMA DE RPM MAXIMAS.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Configuración de la rampa de velocidades En el caso de que el equipo trabaje en referencia externa, en el display se verá la consigna de giro actual de la bomba (la conversión de la referencia de entrada con el fondo de escala y la tabla de conversión).
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Programación de la rampa de velocidades Para acceder a este menú y programar los diferentes puntos correspondientes a la relación tensión- velocidad, hay que seleccionar referencia externa (led ‘ref ext’ encendido) y pulsar el botón de flecha derecha para entrar en el menú.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Visualización del voltaje actual de Vin Siempre que se mantenga pulsado el botón de Vin, los tres dígitos de la derecha nos visualizarán el valor de tensión de entrada leída con un decimal.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Aviso: No sobrepasar los 6 bar de presión. Corresponden a 80 bar en el circuito hidráulico. Utilización del sistema de secado de aire (opcional) reguladores electroválvula entrada Los adhesivos reactivos con base poliuretano requieren un ambiente totalmente seco antes de ser aplicados, ya que, en contacto con la humedad del ambiente, reticulan, endureciéndose rápidamente.
Página 70
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Esta página no contiene texto. 4-34...
MANTENIMIENTO MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 5. MANTENIMIENTO Aviso: Los equipos fusores son equipamientos dotados de tecnologías actuales y con ciertos riesgos previsibles. Por tanto, permitir únicamente al personal adecuado, con suficiente entrenamiento y experiencia, la manipulación, instalación o reparación de estos equipos. La tabla siguiente resume brevemente las indicaciones para un correcto mantenimiento del equipo fusor.
Página 72
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Para llevar a cabo una limpieza externa: • Utilizar productos de limpieza compatibles con materiales de poliamida. • Aplicar el producto con un trapo suave. • No emplear herramientas punzantes ni rascadores de cantos vivos.
MANTENIMIENTO MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Despresurización del sistema Incluso con el motor parado, puede existir una presión residual en el circuito que debe tenerse en cuenta a la hora de realizar cualquier intervención en el circuito hidráulico. Antes de desconectar cualquier elemento hidráulico o de abrir alguna salida del distribuidor es necesario efectuar los siguientes pasos: 1.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro Los equipos fusores de la serie Micron incorporan un filtro de bomba de 50 mesh. El filtro bloquea el paso de impurezas y restos carbonizados de adhesivo al ser impulsados por la bomba desde el depósito.
MANTENIMIENTO MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 7. Colocar de nuevo el conjunto en el interior del distribuidor y roscarlo en sentido horario. Apretar el tornillo de la purga con un destornillador plano en sentido horario. 8. Continuar el trabajo normalmente. Limpieza del depósito En algunas ocasiones, el depósito de hot-melt debe ser limpiado para mantener sus prestaciones de capacidad de fusión y anti-adherencia.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO 3. Añadir el tipo y la cantidad apropiados de adhesivo y esperar a que funda. 4. Extraer el cartucho del filtro y limpiarlo si fuera necesario (ver el apartado ‘Mantenimiento del filtro’). 5. Montar el filtro de nuevo sin el cartucho.
Antes de hacer cualquier cambio, asegurarse de la posición de la fuga. No obstante, en caso de duda y antes de hacer cambios se recomienda consultar con el Servicio Técnico de Meler. Aviso: Utilizar siempre guantes y gafas de protección. Riesgo de quemaduras.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Utilizar solamente los lubricantes aconsejado por el fabricante. La utilización de otros tipos pueden causar desgastes prematuros o dañar el reductor. En el modelo de reductor utilizado caben aproximadamente 0.1 kg de grasa lubricante. Lubricantes recomendados...
MANTENIMIENTO MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 6. Extraer el cartucho y reemplazarlo por uno nuevo (no tocar la malla del filtro con las manos). 7. Montar el vaso siguiendo las instrucciones en sentido inverso. 8. Dar presión al filtro, abriendo la válvula de paso lentamente. Aviso: Es necesario mantener la alimentación a la unidad para conservar el sistema de secado del aire en funcionamiento.
Página 80
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Esta página no contiene texto. 5-10...
PROBLEMAS En este capítulo se muestra una ayuda básica para resolver problemas sencillos sin intervención de personal técnico de Meler. Es muy importante respetar en todos los casos los avisos de seguridad contenidos en este manual. En caso contrario, pueden producirse lesiones personales y/o daños en el quipo o en el resto de la instalación.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS SOLUCIÓN RÁPIDA DE PROBLEMAS Equipo El equipo no se enciende (modelos 5, 10, 20) Causas Acción verificación Observaciones Acción correctiva Comprobar tensión entre fases Revisar cableado. Las tensiones variarán en Fallo alimentación y neutros de borna principal.
SOLUCIÓN RÁPIDA DE PROBLEMAS MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE El equipo está cortocircuitado Causas Acción verificación Observaciones Acción correctiva Si el cortocircuito está ahí, el Revisar cableado. Cortocircuito en Soltar conector CN6 de la tarjeta de equipo se encenderá. Volver a Posibilidad de algún depósito.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS SOLUCIÓN RÁPIDA DE PROBLEMAS Causas Acción verificación Observaciones Acción correctiva Si hay continuidad entre los Contactos de fuerza Comprobar continuidad en los contactos del contactor y éste Cambiar contactor. del contactor fallan. contactos de fuerza del contactor (*).
SOLUCIÓN RÁPIDA DE PROBLEMAS MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Distribuidor El distribuidor no calienta (Micron 1 motor) Causas Acción verificación Observaciones Acción correctiva Revisar cableado. Comprobar tensión entre fases Las tensiones variarán en Fallo alimentación Revisar tensión de red. y neutros de borna principal. función de la alimentación del equipo.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS SOLUCIÓN RÁPIDA DE PROBLEMAS El distribuidor no para de calentar (Micron 2 motores) Causas Acción verificación Observaciones Acción correctiva Fallo de tarjeta de Cambio tarjeta Comprobar tarjeta potencia. LED indicador DL(*) apagado. ( 4 ) potencia.
Error E.U en pantalla Comprobar posibles causas Consulte con el Alarma de variador. tarjeta. de error en variador Siemens. Servicio Técnico Meler. Comprobar que modo trabajo de la máquina es el correcto Causas Acción verificación Observaciones Acción correctiva Se esta trabajando en Comprobar si hay tensión en XV(*)-...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS SOLUCIÓN RÁPIDA DE PROBLEMAS Causas Acción verificación Observaciones Acción correctiva Separar la bomba del motor. Si el La bomba está gripada o Bomba estropeada. Cambiar bomba motor gira, está OK. atascada. (*) En equipo de 2 motores, si una de las 3 primeras causas fuera el motivo del no bombeo, ninguno de los 2 motores funcionará.
SOLUCIÓN RÁPIDA DE PROBLEMAS MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE Manguera La manguera no calienta Causas Acción verificación Observaciones Acción correctiva Intercambiar la manguera por otra Intercambiar la manguera en Manguera estropeada. Cambiar manguera. que sepamos que funciona. otro canal. Comprobar tensiones en los conectores Conector tarjeta CN(*) (cable Pineado y cableado de la tarjeta y de la salida a manguera...
Página 98
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FIJACIÓN EQUIPO Micron 5 377,5 569,5 FIJACIÓN EQUIPO Micron 10 Ø9 Formación requerida EQUIPO ZAPATOS GUANTES GAFAS OTROS ón Calidad Producción Piezas en proceso MANTENER ORDEN Y LIMPIEZA operario EN EL PUESTO Y...
Accesorios de la gama Micron engranaje Sistema automático de carga del depósito Los cargadores de granza Meler aseguran un nivel continuo de adhesivo en el interior de los depósitos de sus unidades fusoras, eliminando la tarea manual de llenado por parte del usuario.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Equipamiento opcional Sistema de ruedas Para todos los equipos de esta serie, existe la posibilidad de añadir, opcionalmente, 4 ruedas a la base para facilitar su desplazamiento.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 8. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Para ver el esquema eléctrico correspondiente al equipo adquirido, consultar el CD de esquemas eléctricos adjunto.
Página 102
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS ESQUEMAS ELÉCTRICOS Esta página no contiene texto.
ESQUEMA NEUMÁTICO MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 9. ESQUEMAS NEUMÁTICOS Listado de componentes Sistema neumático de control de vávlula by-pass (opcional) Regulador de presión 1-10 bar Manómetro 0-10 bar Valvula limitadora mando neumático REGULADOR DE PRESIÓN MANÓMETRO PRESSURE REGULATOR MANOMETER P: 0-10 bar P: 0-10 bar VÁLVULA LIMITADORA / PRESSURE LIMIT VALVE...
Página 104
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS ESQUEMA NEUMÁTICO Sistema secador de aire (opcional) Filtro 1ª etapa grado 7 Filtro 2ª etapa grado 5 Secador Electroválvula 3/2 con mando manual Regulador de presión 1-10 bar Manómetro 0-10 bar Tobera de salida ELECTROVÁLVULA 3/2 SOLENOID VALVE 3/2 REGULADOR DE PRESIÓN...
LISTADO DE RECAMBIOS MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE 10. LISTADO DE RECAMBIOS El listado de los recambios más comunes en los equipos de la serie Micron engranaje aparecen en este capítulo para proporcionar una guía rápida y segura en la elección de los mismos. Los recambios están asociados en varios grupos de forma natural, tal como se encuentran ubicados en los propios equipos fusores.
Página 106
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS Esta página no contiene texto. 10-2...
LISTADO DE RECAMBIOS MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE CONJUNTO CARENADOS CONJUNTO DE INYECCIÓN GAS CONJUNTO DEPÓSITO CONJUNTO SECADOR DE AIRE UNIÓN DEPÓSITO- CONJUNTO DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR ELEMENTOS NEUMÁTICOS CONJUNTO BOMBA- MOTORREDUCTOR CONJUNTO ELÉCTRICO CONJUNTO ELECTRÓNICO EQUIPO ZAPATOS GUANTES GAFAS OTROS Producción Calidad MANTENER ORDEN Y LIMPIEZA EN EL PUESTO Y...
Página 108
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS A. CONJUNTO DEPÓSITO Nº Ref. Denominación 150113470 Conjunto depósito completo Micron 5 230V 150113480 Conjunto depósito completo Micron 10 230V 150113490 Conjunto depósito completo Micron 20 230V 150114890 Conjunto depósito completo Micron 35 230V 150113500 Depósito teflonado Micron 5 230V...
LISTADO DE RECAMBIOS MA-5079-ESP EQUIPO FUSOR MICRON ENGRANAJE H. ELEMENTOS NEUMÁTICOS Nº Ref. Denominación 150110730 Válvula limitadora neumática 150114480 Manómetro 10110031 Regulador de presión Nota: estos elementos se añaden al equipo cuando la regulación by-pass es neumática. I. INYECCION DE GAS (OPCIONAL) Nº...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS J. CONJUNTO SECADOR DE AIRE (OPCIONAL) Nº Ref. Description 150110410 Secador de aire excelon pro 92 series 150110390 Filtro coalescente F92C-NND-AT0 150110400 Filtro coalescente F92G-NNN-AT1 10110031 Regulador de presión 150029540 Regulador de presión 0,1-0,7 bar 150029550 Manómetro 0-1,6 bar...
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Declaración original El fabricante, Focke Meler Gluing Solutions, S.A. Pol. Los Agustinos, c/G, nave D-43 E-31160 Orkoien, Navarra - Spain — A Focke Group Company — declara que la máquina, Tipo: Modelo: Número de serie: cumple todas las disposiciones aplicables a la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas, y que el objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización...
Página 118
Para más información contacte con su delegación Focke Meler más cercana: Focke Meler Gluing Solutions, S. A. Pol. Los Agustinos, c/G, nave D-43 E-31160 Orkoien - Navarra - Spain Phone: +34 948 351 110 Fax: +34 948 351 130 info@meler.eu - www.meler.eu...