lega ad una tensione tra 100 e
140V,
•
ai morsetti "0" e "230" se si col-
lega ad una tensione tra 200 e
280V.
Regolare la tensione ad un valo-
re superiore a quello massimo
previsto per il generatore può
causare il danneggiamento del
ATTENZIONE!
generatore stesso.
Regolazione della sottovelocità a
50 (60)Hz: portare il gruppo in rotazio-
ne regolandolo in modo da ottenere una
frequenza di 47 (57)Hz. Ruotare il trim-
mer "UF" fino al punto in cui la tensione
inizia a calare. Riportare il gruppo alla
velocità nominale.
Regolare la sottovelocità ad un
valore di frequenza troppo bas-
so può causare il danneggia-
mento del generatore stesso.
ATTENZIONE!
Al contrario, regolandolo ad un
valore troppo alto può causare delle cadute
di tensione con carichi elevati.
Regolazione tensione a distanza:
rimuovere il ponticello sui terminali
"EXT POT" e collegare ai capi liberi il
potenziometro (5kOhm, ½ W) avendo
cura di posizionarlo al valore di massi-
ma resistenza. Ruotare il trimmer "V"
in senso antiorario fino alla posizione
estrema. Portare il gruppo alla velocità
nominale e agire sul potenziometro fino
alla tensione voluta.
Regolazione della stabilità: qualora
si dovessero verificare delle fluttuazioni
di tensione a carico, è possibile agire
sul potenziometro "ST" che modula la
prontezza di risposta del regolatore
agli stimoli esterni, permettendo di eli-
minare eventuali instabilità del sistema
alternatore - carico.
If the voltage is set any higher
than its maximum limit the gen-
erator may be damaged.
WARNING!
Setting the under speed at 50 (60)
Hz: start up rotation of the generating
set adjusting it to obtain a frequency of
47 (57)Hz. Turn trimmer "UF" until the
voltage begins to drop. Restore nomi-
nal speed.
If the under speed is set at too
low a frequency, the generator
may be damaged. On the other
hand, too high a frequency can
WARNING!
cause voltage drops with high
loads.
Remote voltages adjustment : re-
move the jumper on terminals "EXT
POT" and wire the potentiometer
(5kOhm, ½W) to the free terminals,
however make sure that it is set at its
maximum resistance.Turn trimmer "V"
anticlockwise to its limit. Run the gen-
erating set to its nominal speed and ad-
just the potentiometer until the required
voltage is obtained.
Stability adjustment : if on load volt-
age fluctuations are experienced adjust
potentiometer "ST", which modulates
the reaction time of the regulator to
external inputs, thereby eliminating any
instability in the alternator-load system.
connectée :
•
aux bornes « 0 » et « 115 » si la
tension prélevée est comprise en-
tre 100 et 140 V,
•
aux bornes « 0 » et « 230 » si la
tension prélevée est comprise en-
tre 200 et 280 V.
•
Régler la tension à une valeur
•
supérieure à la valeur maxi-
•
mum prévue pour le générateur
peut endommager ce dernier.
ATTENTION!
ATTENZIONE!
Réglage de la sous-vitesse à 50 (60)
Hz : porter le groupe en rotation en
le réglant de manière à obtenir une
fréquence de 47 (57) Hz. Tourner le
trimmer « UF » jusqu'au point où la ten-
sion commence à baisser. Reporter le
groupe à la vitesse nominale.
Régler la sous-vitesse à une
valeur de fréquence trop basse
peut endommager le généra-
teur. Au contraire, la régler à
ATTENTION!
ATTENZIONE!
une valeur trop élevée peut
causer des chutes de tension avec des
charges élevées.
Raccordement d'un potentiomètre
extérieur
: enlever le cavalier des
bornes "EXT POT" et connecter le
potentiomètre aux extrémités libres
en veillant à le positionner (5 kΩ, 0,5
W) à la valeur de résistance maximum.
Tourner le trimmer "V" dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position extrême. Porter le
groupe à la vitesse nominale et agir sur
le potentiomètre jusqu'à l'obtention de
la tension désirée.
Contrôle de la stabilité: si des fluc-
tuations de tension sous charge de-
vaient se vérifier, il est possible d'agir
sur le potentiomètre "ST" qui module la
rapidité de réponse du régulateur aux
stimulations extérieures, en permettant
d'éliminer les éventuelles instabilités du
système alternateur - charge.
11