Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESATASCADOR DE AIRE COMPRIMIDO /
STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA PPR 4 A1
DESATASCADOR DE AIRE
COMPRIMIDO
Instrucciones de uso
DRAIN CLEANER
Operating instructions
IAN 73777
STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA
Istruzioni per l'uso
PRESSLUFT-ROHRREINIGER
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerfix Profi PPR 4 A1

  • Página 1 DESATASCADOR DE AIRE COMPRIMIDO / STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA PPR 4 A1 DESATASCADOR DE AIRE STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA COMPRIMIDO Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso DRAIN CLEANER PRESSLUFT-ROHRREINIGER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 73777...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Descripción del aparato Características técnicas Empleo Limpieza y mantenimiento Evacuación Asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. - 1 -...
  • Página 5: Uso Conforme Al Previsto

    Desatascador de aire ¡Advertencia de daños materiales! comprimido • Retire todas las piezas sueltas del fregadero, como, por ejemplo, el filtro de suciedad y tape ¡Felicidades! todas las aberturas del propio tubo, como, p. ej. Ha optado por la compra de un producto de alta el rebosadero, con un paño mojado o similar.
  • Página 6: Características Técnicas

    Características técnicas • Suelte lentamente el pasador de tensado y verifique que el rebosadero esta cerrado por completo. Los bordes del cierre de rebose 0 Presión de funcionamiento máx.: 4 bares Cabezales: Cabezal de Ø 6 cm debe cerrar de lo más uniforme posible en el re- Cabezal de Ø...
  • Página 7: Limpieza Y Mantenimiento

    Indicación: 7. Realice un golpe de presión. Al hacerlo, presione El cierre de rebosadero 0 no se adapta a todos el aparato firmemente contra el desagüe. los rebosaderos. Si el cierre de rebosadero 0 no 8. Si no se suelta el atasco y está seguro que las puede cerrar el rebosadero, utilice un paño o similar tuberías soportan la presión, aumente la presión para cerrarlo.
  • Página 8: Evacuación

    Asistencia técnica Indicación: El polvo blanco de la bomba 3 no es suciedad. Servicio España Se trata de polvos de talco, que se utilizan en la fábrica para realizar la primera lubricación de Tel.: 902 59 99 22 la bomba. (0,08 EUR/Min.
  • Página 9 - 6 -...
  • Página 10 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Impiego Pulizia e manutenzione Smaltimento Assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni. - 7 -...
  • Página 11: Uso Conforme

    Stura tubi ad aria Avviso su possibili danni materiali! compressa • Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. filtri antisporco, dal lavandino, e chiudere tutte le Congratulazioni! aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno, Con il suo acquisto, ha scelto un prodotto di alta con un panno bagnato o simili.
  • Página 12: Dati Tecnici

    Dati tecnici • Rilasciare lentamente il perno cilindrico e con- trollare che il foro di trabocco sia completamente Pressione massima di esercizio: 4 bar chiuso. I bordi del tappo per il foro di trabocco Accessori: Accessorio Ø 6 cm 0 devono chiudere il foro di trabocco con la Accessorio Ø...
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenza: 7. Svitare il colpo d'ariete. Premere contemporanea- il tappo per il foro di trabocco 0 non è adatto a mente l'apparecchio contro lo scarico. tutti i fori. Se il tappo per il foro di trabocco 0 non 8. Se l'ingorgo non si sblocca e si è certi che le riesce a chiudere il foro, utilizzare un panno o simili tubature resistano alla pressione, aumentare per chiudere il foro di trabocco.
  • Página 14: Smaltimento

    Assistenza Suggerimento: la polvere bianca sulla pompa 3 non è sporcizia. Assistenza Italia Si tratta di polvere di talco che viene applicata in fabbrica al momento della lubrificazione. Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 73777 Dopo un uso frequente, può succedere che la pompa 3 debba essere oliata: Assistenza Malta 1.
  • Página 15 - 12 -...
  • Página 16 CONTENT PAGE Intended Usage Safety instructions Items supplied Description of the appliance Technical Data Utilisation Cleaning and care Disposal Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 13 -...
  • Página 17: Intended Usage

    Drain Cleaner Warning in regard to property damage! Congratulations! • Remove all loose parts, for example particle sieves, With your purchase you have decided in favour of from the bowl and seal all openings on the same a quality product. Familiarise yourself with the pro- pipe, for example overflows, with a wet cloth or duct before taking it into use.
  • Página 18: Technical Data

    Technical Data • Slowly release the roll pin and check to ensure that the overflow is completely closed. The ed- ges of the overflow seal 0 must close as uni- Max. operating pressure: 4 bar Attachments: Attachment Ø 6 cm formly as possible around the overflow, otherwi- Attachment Ø...
  • Página 19: Important

    Note: 7. Then release the pressure surge. When doing The overflow seal 0 does not fit in all overflows. this, press the appliance firmly against the plug- If the overflow seal 0 cannot close the overflow, hole. use a cloth or something similar to seal it. 8.
  • Página 20: Disposal

    Service Note: The white powder on the pump 3 is not soiling. Service Great Britain It is a talcum powder that was used in the factory for the first pump lubrication. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk After frequent usage it could happen that the pump 3 IAN 73777 may require lubrication: Service Malta...
  • Página 21 - 18 -...
  • Página 22 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Anwendung Reinigung und Wartung Entsorgen Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 19 -...
  • Página 23: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Pressluft-Rohrreiniger • Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbon- haltige Reinigungsmittel oder ähnliches, um Herzlichen Glückwunsch! schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges arbeitet ausschließlich mit Pressluft, ohne Zusatz Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der er- von Chemie.
  • Página 24: Technische Daten

    Technische Daten • Lassen Sie langsam den Spannstift los und kon- trollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver- max. Betriebsdruck: 4 bar schlossen ist. Die Kanten des Überlaufverschlus- Aufsätze: Aufsatz Ø 6 cm ses 0 müssen möglichst gleichmäßig um den Aufsatz Ø...
  • Página 25: Reinigung Und Wartung

    Hinweis: 7. Lösen Sie dann den Druckstoß aus. Drücken Sie Der Überlaufverschluss 0 passt nicht in alle Über- dabei das Gerät fest gegen den Abfluss. läufe. Wenn der Überlaufverschluss 0 den Über- 8. Wenn sich die Verstopfung nicht löst und Sie sich lauf nicht schließen kann, benutzen Sie ein Tuch sicher sind, dass die Rohrleitungen dem Druck o.ä., um diesen zu verschließen.
  • Página 26: Entsorgen

    Service Hinweis: Der weiße Staub an der Pumpe 3 ist keine Ver- Service Deutschland schmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder, der für die erste Pumpenschmierung im Werk ver- Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. wendet wird. Festnetz, Mobilfunk max.
  • Página 27 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2012 Ident.-No.: PPR4A1022012-1 IAN 73777...

Tabla de contenido