Descargar Imprimir esta página
Powerfix Profi 290611 Instrucciones De Uso
Powerfix Profi 290611 Instrucciones De Uso

Powerfix Profi 290611 Instrucciones De Uso

Set de reparación de baldosas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLIESEN-REPARATURSET / SET DE
RÉPARATION POUR CARRELAGE
PFRS 1.5 A2
FLIESEN-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
SET DE RÉPARATION POUR CARRELAGE
Mode d'emploi
TEGEL REPARATIESET
Gebruiksaanwijzing
SADA NA OPRAVU DLAŽDIC
Návod k obsluze
SET DE REPARACIÓN DE BALDOSAS
Instrucciones de uso
IAN 290611

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powerfix Profi 290611

  • Página 1 FLIESEN-REPARATURSET / SET DE RÉPARATION POUR CARRELAGE PFRS 1.5 A2 FLIESEN-REPARATURSET Bedienungsanleitung SET DE RÉPARATION POUR CARRELAGE Mode d'emploi TEGEL REPARATIESET Gebruiksaanwijzing SADA NA OPRAVU DLAŽDIC Návod k obsluze SET DE REPARACIÓN DE BALDOSAS Instrucciones de uso IAN 290611...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..... . .2 Haftungsbeschränkung ....2 Bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Página 5 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 6 Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Página 7 Umgang mit Batterien WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungs- gemäße Verwendung! Es besteht Explosions- und Auslaufgefahr! Für den sicheren Umgang mit Batte- rien beachten Sie folgende Sicher- heitshinweise: Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. ► Schließen Sie Batterien nicht kurz. ► Versuchen Sie nicht, Batterien ►...
  • Página 8 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 ■ Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 9 Inbetriebnahme GEFAHR Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Fliesen-Reparaturset wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Wachsschmelzer ▯ Reinigungsschaber ▯ Spachtel mit Hobelfunktion ▯...
  • Página 10 Bedienelemente Wachsschmelzer Wachsschmelzerspitze Ein-/Ausschalter Aktivierungsknopf Batteriefach Rote LED Reinigungsschaber Spachtel mit Hobelfunktion Spachtel mit Rundung Schleifschwamm Reinigungstuch Batterien Typ AA/LR6/Mignon Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Gerät ein- /ausschalten ♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die Position ON, um das Gerät einzuschalten...
  • Página 11 Spachteln (Abb. E) ♦ Bei senkrechten Flächen empfiehlt es sich, den Farbton vorher anzumischen, mit dem Spach- aufzunehmen und einzufüllen. Bei Arbeiten an Rundungen sollte der Spachtel mit Rundung verwendet werden, um das Hartwachs in die Schadstelle einzufüllen. Abtragen (Abb. F) ♦...
  • Página 12 Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Fehlerursachen und Behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisie- rung und Behebung kleinerer Störungen: Mögliche Fehler Behebung Ursache Legen Sie die Batterien, ent- Die Batterien sprechend der sind falsch Die Wachs- Abbildung auf...
  • Página 13 Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse- nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu- nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Página 14 ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Man- gel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
  • Página 15 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 290611 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zu- nächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Página 16 Sommaire Introduction ....14 Limitation de responsabilité....14 Utilisation conforme ....14 Avertissements utilisés .
  • Página 17 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opération et de sécurité.
  • Página 18 Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : DANGER Un avertissement de ce niveau de danger caractérise une situation qui menace de devenir dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux. ►...
  • Página 19 Maniement des piles AVERTISSEMENT Risque suite à une utilisation inadéquate ! Risque d'explo- sion et de fuite ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité : Ne jetez pas les piles au feu. ►...
  • Página 20 Cet appareil peut être utilisé par des ■ enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 21 Mise en service DANGER Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels ! ► Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement. Accessoires fournis et inspection de transport Leset de réparation du carrelage est livré...
  • Página 22 Mise en place / remplacement des piles Pour fonctionner, le dispositif fondeur de cire a besoin de deux piles de 1,5 V du type AA/LR6/ Mignon. ♦ Ouvrez le compartiment à piles situé sous le dispositif fondeur de cire ♦ Insérez les piles dans le compartiment à...
  • Página 23 Choix de la teinte (Fig. B) ♦ Choisissez les teintes adéquates. Souvenez- vous de toujours utiliser plusieurs teintes, des teintes claires aux foncées. Fusion et comblement (Fig. C + D) ♦ Pour allumer l'appareil, amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la position "ON". ♦...
  • Página 24 Dépannage Ce chapitre vous donne des remarques impor- tantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier : Cause Suppres- Panne...
  • Página 25 Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil L'appareil ne doit en aucun cas être jeté à la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets agréée ou via le service de recyclage de votre commune.
  • Página 26 brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
  • Página 27 Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 290611 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après- vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
  • Página 28 Inhoud Inleiding ..... . .26 Beperking van aansprakelijkheid ..26 Gebruik in overeenstemming met bestemming 26 Gebruikte waarschuwingen .
  • Página 29 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheids- aanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Página 30 Gebruikte waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert een dreigende gevaarlijke situatie Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben. ►...
  • Página 31 Omgang met batterijen WAARSCHUWING Gevaar door gebruik in strijd met de voorschriften! Er bestaat gevaar voor explosies en lekkage! Voor een veilige omgang met bat- terijen neemt u de volgende veilig- heidsinstructies in acht: Gooi batterijen niet in het vuur. ►...
  • Página 32 Dit apparaat mag worden gebruikt ■ door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulte- rende gevaren begrijpen.
  • Página 33 Ingebruikname GEVAAR Bij de ingebruikname van het apparaat kunnen persoonlijk letsel en materiële schade optreden! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Inhoud van het pakket en inspectie van transport De tegel-reparatieset wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯...
  • Página 34 Batterij plaatsen / vervangen Voor de wassmelter hebt u 2 x 1,5 V batterijen nodig van het type AA/LR6/Mignon. ♦ Open het batterijvak aan de onderzijde van de wassmelter ♦ Plaats de batterijen in het batterijvak en neem daarbij de polariteit zoals aangegeven in het batterijvak in acht.
  • Página 35 Smelten en vullen (afb. C + D) ♦ Schuif de aan/uit-knop naar de stand ON om het apparaat aan te zetten. ♦ Houd de activeringsknop ingedrukt om de wassmelterpunt te verhitten. ♦ Smelt nu een kleine portie van de harde was van de staaf en breng die met een kleine bolling aan op de plek van de beschadiging.
  • Página 36 Problemen oplossen In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor opsporen en verhelpen van storingen. Oorzaken voor storingen en oplossingen De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Plaats de bat- terijen conform De batterijen de afbeelding zijn verkeerd...
  • Página 37 Afvoeren Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektroni- sche apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalver- werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
  • Página 38 Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour.
  • Página 39 Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 290611 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Página 40 Obsah Úvod ......38 Omezení ručení ..... . 38 Použití...
  • Página 41 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, po- užití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpeč- nostními pokyny. Výrobek používejte pouze pře- depsaným způsobem a pro uvedené...
  • Página 42 Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následují- cí výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje nebezpečná, ohrožující situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těž- ké...
  • Página 43 Zacházení s bateriemi VAROVÁNÍ Nebezpečí z důvodu nespráv- ného použití! Hrozí nebezpečí výbuchu nebo vytečení! Pro bezpečné zacházení s bateriemi dodržujte následující bezpečnostní pokyny: Baterie nevhazujte do ohně. ► Baterie nikdy nezkratujte. ► Nepokoušejte se baterie dobíjet. ► Baterie pravidelně kontrolujte. Kyse- ►...
  • Página 44 Děti starší osmi let a osoby s omezenými ■ fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkuše- ností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebez- pečím.
  • Página 45 Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění osob a věcným škodám! ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebez- pečí udušení. Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Sada na opravu dlaždic se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯...
  • Página 46 Vložení/výměna baterií Tavič potřebuje k provozu 2 x 1,5 V baterie typu AA/LR6/Mignon. ♦ Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně taviče ♦ Za dodržení polarity, která je uvedená na přístroji, vložte baterie do přihrádky baterie. ♦ Poté víčko přihrádky na baterie opět zavřete. Ovládací...
  • Página 47 Tavení a plnění (obr. C + D) ♦ Chcete-li přístroj zapnout, nastavte vypínač do pozice ON. ♦ K vyhřátí špičky taviče stiskněte a podržte stisknuté aktivační tlačítko ♦ Nyní roztavte malé porce tvrdého vosku a naneste je na poškozené místo, dokud není mírně...
  • Página 48 Odstranění závad V této kapitole najdete důležité pokyny a informace o lokalizaci a odstranění poruchy. Příčiny chyb a odstranění Následující tabulka pomůže při hledání a odstra- nění drobných závad: Možná Závada Odstranění příčina Baterie jsou Vložte baterie nesprávně dle vyobrazení Špička vložené. na přístroji.
  • Página 49 Likvidace Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě opráv- něné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné...
  • Página 50 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvede- nou zárukou. Záruční...
  • Página 51 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 290611 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Página 52 Índice Introducción ....50 Limitación de la responsabilidad ..50 Uso previsto ......50 Indicaciones de advertencia utilizadas.
  • Página 53 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 54 Indicaciones de advertencia utilizadas En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves. ►...
  • Página 55 Manejo de las pilas ADVERTENCIA ¡Peligro por un uso incorrec- to! ¡Existe riesgo de explo- sión y de derrame! Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: No tire nunca las pilas al fuego. ►...
  • Página 56 Este aparato puede ser utilizado por ■ niños mayores de 8 años y por perso- nas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de expe- riencia y/o conocimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan com- prendido los peligros que entraña.
  • Página 57 Puesta en funcionamiento PELIGRO ¡Durante la puesta en funcionamiento del aparato pueden producirse daños personales y materiales! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfixia. Volumen de suministro e inspección de transporte El kit de reparación de baldosas se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯...
  • Página 58 Elementos de control Fundidor Punta del fundidor Interruptor de encendido/apagado Botón de activación Compartimento para pilas LED rojo Rasqueta de limpieza Espátula con función de raspado Espátula con curva Esponja lijadora Paño de limpieza Pilas tipo AA/LR6/Mignon Manejo y funcionamiento En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
  • Página 59 ♦ Funda solo pequeñas porciones de la cera y aplíquelas sobre la zona del daño hasta que rebose ligeramente. Comience primero con los colores claros y prosiga gradualmente con colores más oscuros. Nivelado con la espátula (fig. E) ♦ Para las superficies verticales, se recomienda mezclar primero el color para después aplicar- lo y rellenarlo con la espátula Para trabajos con superficies redondeadas,...
  • Página 60 Eliminación de fallos En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Causas y solución de fallos La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores: Posible Error Solución causa Coloque las pillas dentro Las pilas están del comparti-...
  • Página 61 Desecho Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias.
  • Página 62 gratuita del producto a nuestra elección. La pres- tación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
  • Página 63 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 290611 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
  • Página 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones: 08 / 2017 · Ident.-No.: PFRS1.5A2-082017-1 IAN 290611...

Este manual también es adecuado para:

Pfrs 1.5 a2