Página 1
Bedienungsanleitung Instruções de uso Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso DE – Ventilator PT (Bras.) – Ventilador IT – Ventilatore EN – Fan ES – Ventilador Art. 9331...
Página 2
DE – Ventilator PT (Bras.) – Ventilador IT – Ventilatore EN – Fan ES – Ventilador...
Página 4
Herzlich Willkommen Bemvindos Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Montage Montagem Montaggio Assembling Montaje Schrauben entnehmen Sockel zusammenstecken Kabel durchziehen Retirar os parafusos Montar a base Passar o cabo através de seu orifício central Estrarre la vite Unire il basamento Take screws Put base together Infilare il cavo Pull cable through Extraer los tornillos Montar la base Pasar el cable a través...
Abertura para a saída do ar Abertura para a entrada do ar Apertura per l'uscita dell'aria Apertura per l'ingresso dell'aria Air vent Air intake Abertura de salida de aire Abertura de admisión de aire Art. 9331 Netzstecker Tomada Spina Mains plug Enchufe...
Oszillation Der Ventilator schwenkt 60° hin und her O ventilador oscila em 60° Oscilação Oscillazione Il ventilatore oscilla su e giù di 60° Fan oscillates 60° Oscillation Oscilación El ventilador oscila 60º Ausschalter Zum Ausschalten des Gerätes Para desligar o aparelho Interruptor OFF Interruttore OFF Per spegnere l'apparecchio...
Página 8
Gebrauchen Utilização Kabel einstecken Conectar o cabo Collegare il cavo della corrente Connect to the mains Enchufar el cable Kabel ausserhalb der häufig frequentieren Zonen verlegen – so dass niemand darüber stolpern kann Colocar o cabo fora das zonas de uso frequente, para que ninguém possa tropeçar Posare il cavo in modo che risulti al di fuori delle zone più...
Oszillation wählen Escolher a oscilação Selezionare l'oscillazione Select oscillation Seleccionar la oscilación Um die Oszillation zu stoppen, Taste erneut drücken Para parar a oscilação, tornar a pressionar a tecla Per arrestare l'oscillazione, premere nuovamente il tasto In order to stop the oscillation, press the button again Para detener la oscilación, volver a pulsar el botón 60°...
Página 10
Reinigung / Wartung Zuerst Netzstecker ziehen Primeiro desconectar da rede elétrica Limpeza / Manutenção Prima di pulire estrarre la spina di corrente Pulizia / Manutenzione Remove the plug from the mains before cleaning Primero desenchufar Cleaning / Maintenance Limpieza / Mantenimiento Feucht abwischen, trocknen lassen.
Sicherheitshinweise Instruções de segurança Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Conexão à rede: A tensão deve corresponder às indicações contidas na plaqueta do aparelho. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. Mains Connection: The supply voltage must comply with that shown on the appliance label.
Página 12
Sicherheitshinweise Instruções de segurança Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Por motivo de segurança, não utilizar acessórios não recomendados / vendidos pelo fabricante. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. O aparelho só deve ser reparado por pessoal especializado. Consertos indevidos podem significar perigos consideráveis para o usuário. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Garantie-Hinweis Garantia Dichiriazione de garanzia Guarantee Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände...
Página 17
Art. 9331 Garantieschein 2 Jahre Garantie Certificado de garantia 2 anos de garantia Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years guarantee Certificado de garantía 2 años de garantía Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30...
Página 18
Modell / Erzeugnis Modelo / Produto Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Número de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Distribuidor Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendedor Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Data de venda / entrega Data di vendita / consegna Sales / delivery date...