Mobicool C40 AC Instrucciones De Uso
Mobicool C40 AC Instrucciones De Uso

Mobicool C40 AC Instrucciones De Uso

Nevera por compresor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Compressor Cooler
EN
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .105
Przenośna lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás
C40
AC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mobicool C40 AC

  • Página 1 Compressor Cooler Operating manual.....4 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung ....13 Glacière à...
  • Página 3 0 MAX...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Página 5: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 6 Safety instructions • This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. • This cooling device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the cooling device safely and are aware of the resulting risks.
  • Página 7: Operating The Cooling Device Safely

    Safety instructions • If the cooling device is connected to the DC outlet: Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery. • The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
  • Página 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description Coolbox Instruction manual Proper use The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The device is also suitable for camping. If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
  • Página 9: Operation

    Operation Operation CAUTION! Health hazard! Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTE • Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance”...
  • Página 10: Using The Coolbox

    Operation Using the coolbox NOTICE! Risk of damage • Do not switch on the device immediately after transporting it. This could damage the cooling system. Leave the device to stand for about 30 minutes after transporting, before you switch it on. This allows the refrigerant to collect again in the compressor, and the compressor does not run dry.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage • Never clean the cooler under running water or in dish water. • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Página 12: Technical Data

    Technical data Technical data Connection voltage: 220 – 240 Vw Mean power consumption: 65 W Cooling-temperature range: +10 °C to –15 °C Category: Energy efficiency class: Energy consumption: 99 kWh/annum Gross capacity: 40 l Usable capacity: 38 l Climate class: Ambient temperature: +16 °C to +32 °C Noise emission:...
  • Página 13: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr/Brennbare Materialien • Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen. • Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfohlen werden.
  • Página 15 Sicherheitshinweise • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- dosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
  • Página 16: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Lieferumfang Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG! • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Página 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühl- leistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel ent- spricht.
  • Página 18: Bedienung

    Bedienung Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. HINWEIS • Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Página 19: Kühlbox Benutzen

    Bedienung Kühlbox benutzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es transportiert haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindes- tens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Verdichter sammeln, und der Verdichter läuft nicht trocken.
  • Página 20: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege HINWEIS Das Anschlusskabel können Sie zur Aufbewahrung auf die beiden Halter an der Geräterückseite aufwickeln. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
  • Página 21: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten Anschlussspannung: 220 – 240 Vw Mittlere Leistungsaufnahme: 65 W Kühltemperaturbereich:...
  • Página 22 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Página 23: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Página 24 Consignes de sécurité • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l’appareil.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
  • Página 26: Pièces Fournies

    Pièces fournies Pièces fournies Quantité Désignation glacière mode d'emploi Utilisation conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil convient également au camping. Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour le médicament.
  • Página 27: Utilisation

    Utilisation Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. REMARQUE • Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’exté- rieur à...
  • Página 28: Mise En Marche De La Glacière

    Utilisation Mise en marche de la glacière AVIS ! Risque d'endommagement ! • N'allumez pas l'appareil immédiatement après le transport. Cela pourrait endommager le système de refroidissement ! Après le transport, laissez l'appareil au moins 30 minutes à la verticale avant de le mettre en marche. Ainsi, le fluide frigori- gène peut revenir dans le compresseur, et le compresseur ne fonctionne pas à...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Débrancher la glacière ➤ Pour débrancher la glacière, placez d'abord son thermostat (fig. 2 .2, page 3) sur « 0 » en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez son câble de la prise. REMARQUE Vous pouvez ensuite enrouler le câble sur les deux supports prévus à...
  • Página 30: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée La glacière ne La glacière n'est Vérifiez si le câble de raccordement fonctionne pas. pas bien branchée. et la rallonge éventuelle sont bien enfichés. Contrôlez, le cas échéant, la rallonge et remplacez-la si elle est défec- tueuse.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension de raccordement : 220 – 240 Vw Puissance moyenne absorbée : 65 W Plage de refroidissement : +10 °C à –15 °C Catégorie : Catégories d’efficacité d’énergie : Consommation électrique : 99 kWh/an Capacité brut : 40 l Capacité...
  • Página 32 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 33: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
  • Página 34: Seguridad General

    Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así...
  • Página 35: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna •...
  • Página 36: Contenido Del Envío

    Contenido del envío • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Contenido del envío Cantidad Descripción...
  • Página 37: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica La nevera es apta para su utilización p. ej. en campings, terrazas, jardines y cualquier otro sitio en el que esté disponible una toma de corriente de 220 – 240 V. El dispositivo puede refrigerar y mantener refrigerados los productos, así...
  • Página 38: Utilización De La Nevera

    Manejo Utilización de la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No encienda el aparato justo después de haberlo transpor- tado. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos.
  • Página 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Desconexión de la nevera ➤ Cuando apague la nevera, gire el regulador (fig. 2 .2, página 3) en sen- tido horario y colóquelo en la posición “0”. A continuación tire del cable de alimentación. NOTA Para guardar el cable de alimentación, enróllelo en torno a los dos dispositivos de sujeción situados en la parte trasera del dispositivo.
  • Página 40: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías Eliminación de averías Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no La nevera no se ha Asegúrese de que el cable de funciona. conectado conexión y el cable de alargador adecuadamente. están bien enchufados. Asegúrese de que el cable alargador funciona adecuadamente y sustitú- yalo en caso necesario.
  • Página 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Tensión de corriente alterna: 220 – 240 Vw Consumo de potencia medio: 65 W Gama de temperatura de refrigeración: de +10 °C a –15 °C Categoria: Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: 99 kWh/año Capacidad bruta: 40 l Capacidad útil: 38 l...
  • Página 42 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 43: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 44 Indicazioni di sicurezza • Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficiente- mente qualificata, al fine di evitare pericoli. • Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato.
  • Página 45: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia- mento. • Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
  • Página 46: Dotazione

    Dotazione Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero portatile Istruzioni per l'uso Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l'apparecchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i requisiti dei rispet- tivi farmaci.
  • Página 47: Impiego

    Impiego Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. NOTA • Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 48: Come Usare Il Frigorifero

    Impiego Come usare il frigorifero AVVISO! Pericolo di danni! • Non accendere l'apparecchio immediatamente dopo il tra- sporto. Altrimenti il sistema di raffreddamento potrebbe essere danneggiato. A trasporto avvenuto, lasciare fermo l'apparec- chio per almeno 30 minuti, prima di accenderlo. In questo modo il refrigerante può...
  • Página 49: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. •...
  • Página 50: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 51 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 52: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 53 Veiligheidsinstructies • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden. • Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Página 54: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit. • Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt.
  • Página 55: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Omvang van de levering Aantal Omschrijving Koelbox Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Als u medicamenten wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koel- vermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicament voldoet.
  • Página 56: Bediening

    Bediening Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. INSTRUCTIE • Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onder- houd”...
  • Página 57: Koelbox Gebruiken

    Bediening Koelbox gebruiken LET OP! Beschadigingsgevaar! • Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft getransporteerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kunnen raken. Laat het toestel na het transport minimaal 30 minuten staan, voordat u het inschakelt. Zo kan het koel- middel weer in de compressor worden opgevangen en loopt de compressor niet droog.
  • Página 58: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Koelbox uitschakelen ➤ Als u de koelbox buiten bedrijf stelt, draait u de regelaar (afb. 2 2, pagina 3) tegen de richting van de wijzers van de klok op „0” en trekt u de aansluitkabel uit. INSTRUCTIE De aansluitkabel kunt u ter bewaring op de beide houders aan de achterkant van het toestel opwikkelen.
  • Página 59: Afvoer

    Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens Aansluitspanning: 220 – 240 Vw Gemiddeld opgenomen vermogen: 65 W Koeltemperatuurbereik: +10 °C tot –15 °C...
  • Página 60 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 61 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 61: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Brandfare/brændbare materialer •...
  • Página 62 Sikkerhedshenvisninger • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
  • Página 63: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Leveringsomfang • Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler. • Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesmetode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG! •...
  • Página 64: Korrekt Brug

    Korrekt brug Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel. Køleapparatet er beregnet til husholdningsbrug og tilsvarende anvendelses- områder som f.eks.
  • Página 65: Betjening

    Betjening Betjening FORSIGTIG! Sundhedsfare! Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. BEMÆRK • Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 67).
  • Página 66: Anvendelse Af Køleboksen

    Betjening Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Tænd ikke apparatet med det samme, når du har transporteret det. Kølesystemet kan ellers blive beskadiget. Lad apparatet stå i mindst 30 minutter efter transporten, før du tænder det. På den måde kan kølemidlet igen samle sig i kompressoren, og kompressoren kører ikke tør.
  • Página 67: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤...
  • Página 68: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Tilslutningsspænding: 220 – 240 Vw Middel effektforbrug: 65 W Køletemperaturområde: +10 °C til –15 °C Kategori: Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug: 99 kWh/år Bruttoindhold: 40 l Nettoindhold: 38 l Klimaklasse: Udenomstemperatur: +16 °C til +32 °C Lydemissioner: 46 dB Kølemiddel: R600a Vægt:...
  • Página 69 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........70 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 70: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 71: Allmän Säkerhet

    Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. • Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. • Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk.
  • Página 72: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar • Använd AC-anslutningskabeln för att ansluta apparaten till väx- elströmsnätet. • Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. • När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri- laddare ansluts.
  • Página 73: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning Kylbox Bruksanvisning Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Apparaten är även avsedd för campingändamål. Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att appa- ratens kylförmåga är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer. Kylappararen är avsedd för privat bruk i hushållet och liknande användnings- områden, t.ex: ...
  • Página 74: Användning

    Användning Användning AKTA! Hälsorisk! Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. ANVISNING • Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengö- ring och skötsel”...
  • Página 75 Användning ➤ Öppna locket på kontrollpanelen (bild 2 .1, sida 3) genom att trycka på locket. ANVISNING Tryck på det igen för att stänga locket. ➤ Vrid reglaget (bild 2 .2, sida 3) medurs till önskad inställning. ANVISNING Ju närmare ”MAX”-läget reglaget vrids, desto lägre blir kyltemperaturen.
  • Página 76: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador! • Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten. • Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Página 77: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data Anslutningsspänning: 220 – 240 Vw Effektbehov, medel: 65 W Kyltemperaturområde: +10 °C till –15 °C Kategori: Energieffektklass: Energiförbrukning: 99 kWh/år Bruttovolym: 40 l Nyttovolym: 38 l Klimatklass: Omgivningstemperatur: +16 °C till +32 °C Ljudemission: 46 dB Köldmedium: R600a Vikt:...
  • Página 78 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innhold Symbolforklaringer .
  • Página 79: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 80: Generell Sikkerhet

    Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. • Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.
  • Página 81: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. • Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader. • Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble fra forbindelsen eller slå...
  • Página 82: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleboks Bruksanvisning Forskriftsmessig bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Appara- tet er også egnet til camping-bruk. Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må man kontrollere at kjøleeffekten til apparatet er tilpasset kravene legemidlet stiller. Kjøleapparatet er beregnet for husholdninger og lignende applikasjoner, som for eksempel ...
  • Página 83: Betjening

    Betjening Betjening FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. MERK • Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 85). •...
  • Página 84: Bruk Av Kjøleboksen

    Betjening Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for skade! • Ikke slå på enheten straks etter at du har transportert den. Kjølesystemet kan bli skadet. La apparatet stå i minst 30 minutter etter transporten før du slår det på. Dermed kan kjøle- middelet samle seg i kondensatoren igjen, og kondensatoren går ikke tørr.
  • Página 85: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! • Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. • Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. ➤...
  • Página 86: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Tilkoblingsspenning: 220 – 240 Vw Middels effektforbruk: 65 W Kjøletemperaturområde: +10 °C til –15 °C Kategori: Energimerking: Energiforbruk: 99 kWh/år Bruttoinnhold: 40 l Nytteinnhold: 38 l Klimaklasse: Omgivelsestemperatur: +16 °C til +32 °C Støyutslipp: 46 dB Kjølemiddel: R600a Vekt:...
  • Página 87 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........88 Turvallisuusohjeet .
  • Página 88: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Palovaara/palavia materiaaleja •...
  • Página 89: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
  • Página 90: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet • Liitä laite AC-liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon. • Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. • Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. • Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta ylmälaite, kun sammutat moottorin.
  • Página 91: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Kylmälaatikko Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Laite sopii myös camping-käyttöön. Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen jäähdytys- teho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia. Kylmälaite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, esim.  kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöihin ...
  • Página 92: Käyttö

    Käyttö Käyttö HUOMIO! Terveysvaara! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar- koitukseen sopivissa astioissa. OHJE • Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 94). • Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa.
  • Página 93: Kylmälaatikon Käyttäminen

    Käyttö Kylmälaatikon käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjär- jestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuk- sen jälkeen vähintään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin komp- ressoriin eikä kompressori käy kuivana. •...
  • Página 94: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Página 95: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot Liitäntäjännite: 220 – 240 Vw Keskimääräinen tehonkulutus: 65 W Jäähdytyslämpötila-alue: +10 °C – -15 °C Luokka: Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus: 99 kWh/vuosi Bruttotilavuus: 40 l Hyötytilavuus: 38 l Ilmastoluokka: Ympäristön lämpötila: +16 °C … +32 °C Melupäästöt: 46 dB Kylmäaine: R600a Paino:...
  • Página 96 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 97: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
  • Página 98 Indicações de segurança • Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri- gos. • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados.
  • Página 99: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança • Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão. • Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido. •...
  • Página 100: Material Fornecido

    Material fornecido Material fornecido Quant. Designação Geleira Manual de instruções Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. O apa- relho também é adequado para campismo. Caso pretenda refrigerar medicamentos, por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelho corresponde aos requisitos do respetivo fár- maco.
  • Página 101: Operação

    Operação Operação PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. OBSERVAÇÃO • Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção”...
  • Página 102: Utilizar A Geleira

    Operação Utilizar a geleira NOTA! Perigo de danos! • Não ligue imediatamente o aparelho, após o mesmo ter sido transportado. Caso contrário o sistema de refrigeração poderá ser danificado. Após o transporte, deixe o aparelho ficar de na vertical, no mínimo, durante 30 horas antes de o ligar à cor- rente eléctrica.
  • Página 103: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Desligar a geleira ➤ Quando colocar a geleira fora de funcionamento, rode o regulador (fig. 2 .2, página 3) no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para “0” e retire o cabo de conexão da tomada. OBSERVAÇÃO Para guardar, pode enrolar o cabo de conexão nos dois suportes na parte de trás do aparelho.
  • Página 104: Eliminação

    Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos Tensão de conexão: 220 –...
  • Página 105 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........106 Указания...
  • Página 106: Пояснение Символов

    Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания...
  • Página 107: Общая Безопасность

    Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, • В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изго- товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию...
  • Página 108: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности • Присоединяйте прибор следующим образом: – соединительным кабелем постоянного тока к источнику питания постоянного тока в автомобиле – или соединительным кабелем переменного тока к сети переменного тока • Подключите прибор к сети переменного тока кабелем пере- менного...
  • Página 109: Объем Поставки

    Объем поставки • Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха. • Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отверстия.
  • Página 110: Техническое Описание

    Техническое описание Техническое описание Холодильник пригоден для применения, например, в кемпинге, на тер- расе, в саду или в других местах, в которых имеется подключение к сети 220–240 В. Прибор предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения.
  • Página 111: Советы По Энергосбережению

    Управление Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо- димо.  Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действи- тельно...
  • Página 112: Чистка И Уход

    Чистка и уход УКАЗАНИЕ Чем больше Вы поворачиваете регулятор в направлении "MAX", тем ниже становится температура охлаждения. ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. Выключение холодильника ➤ Когда Вы выводите холодильник из работы, поверните регулятор (рис. 2 .2, стр. 3) против часовой стрелки в положение «0» и вытя- ните...
  • Página 113: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможная Неисправность Вариант устранения причина Холодильник не Холодильник Проверьте, правильно ли встав- работает. присоединен лены соединительный кабель и неправильно. удлинитель. Проверьте удлинитель, если он используется, и замените его, если он поврежден. Неисправен Ремонт разрешается выполнять холодильный только...
  • Página 114: Технические Данные

    Технические данные Технические данные Подводимое напряжение: 220 – 240 Вw Средняя потребляемая мощность: 65 Вт Диапазон температуры охлаждения: от +10 °C до -15 °C Категория: Класс энергоэффективности: Потребление энергии: 99 кВт*ч/год Емкость брутто: 40 л Полезный объем: 38 л Климатический класс: Температура...
  • Página 115 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli........116 Zasady bezpieczeństwa.
  • Página 116: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 117: Ogólne Bezpieczeństwo

    Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! • Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia. • Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.
  • Página 118: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa • Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób: – do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu stałego – lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu prze- miennego do sieci prądu przemiennego • Produkt podłączać do sieci prądu przemiennego kablem przyłą- czeniowym prądu przemiennego.
  • Página 119: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy • Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata- cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza. • Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych. •...
  • Página 120: Opis Techniczny

    Opis techniczny Opis techniczny Lodówka przenośna nadaje się do do zastosowania np. na campingu, na tarasie, w ogrodzie bądź w innych miejscach, w których dostępne jest podłą- czenie do sieci 220 – 240 V. Urządzenie może chłodzić, utrzymywać w niskiej temperaturze i zamrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się...
  • Página 121: Eksploatacja Przenośnej Lodówki

    Obsługa Eksploatacja przenośnej lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego transpo- rcie. Układ chłodzenia mógłby zostać w takim przypadku uszkodzony. Należy pozostawić urządzenie po transporcie na co najmniej 30 minut przed jego włączeniem. Dzięki temu czynnik chłodzący zbierze się...
  • Página 122: Czyszczenie

    Czyszczenie Wyłączanie lodówki przenośnej ➤ Aby wyłączyć przenośną lodówkę, należy przekręcić termostat (rys. 2 .2, strona 3) przeciwnie do ruchów wskazówek zegara i ustawić na „0” oraz wyciągnąc przewód przyłączeniowy. WSKAZÓWKA W celu przechowania nawinąć przewód przyłączeniowy na oba uchwyty znajdujące się na tylnej ścianie urządzenia. Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć...
  • Página 123: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka przenośna Lodówka przenośna Należy sprawdzić, czy prawidłowo nie funkcjonuje. nie jest prawidłowo podłączono przewód zasilający oraz podłączona. przewód przedłużacza. Należy sprawdzić przewód przedłu- żacza, jeśli został użyty, i wymienić go w razie usterki. Obieg chłodzenia Naprawę...
  • Página 124: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Napięcie przyłączeniowe: 220 – 240 Vw Średni pobór mocy: 65 W Zakres temperatur chłodzenia od +10 °C do -15 °C Kategoria: Klasa efektywności energetycznej: Zużycie energii: 99 kWh/rok Pojemność brutto: 40 l Pojemność użytkowa: 38 l Klasa klimatyczna: Temperatura otoczenia: od +16 °C do +32 °C...
  • Página 125 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........126 Bezpečnostní...
  • Página 126: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Página 127 Bezpečnostní pokyny • Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení. • Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody. •...
  • Página 128: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny • Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k rychlonabíječce. • Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku.
  • Página 129: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Obsah dodávky Množství Název Chladicí box Návod k obsluze Použití v souladu se stanoveným účelem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potravin. Přístroj je vhodný také ke kempování. Pokud chcete chladit léky zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům na skladování...
  • Página 130: Obsluha

    Obsluha Obsluha UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZNÁMKA • Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 132). •...
  • Página 131: Používání Chladicího Boxu

    Obsluha Používání chladicího boxu POZOR! Nebezpečí poškození! • Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by dojít k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po transportu minimálně 30 minut stát, než jej zapnete. Chladicí prostředek tak může natéct zpět do kompresoru a kompresor neběží...
  • Página 132: Čištění A Péče

    Čištění a péče Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. • Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Página 133: Likvidace

    Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje Napájení: 220 – 240 Vw Průměrný...
  • Página 134 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Página 135: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Página 136 Bezpečnostné pokyny • Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko- vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. • Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbor- nými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá. •...
  • Página 137: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny • Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot- rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku. • Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariade- nie, keď...
  • Página 138: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Obsah dodávky Množstvo Označenie Chladiaci box Návod na obsluhu Správne používanie Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prí- stroj je vhodný aj na účely táborenia. Ak chcete chladiť lieky, skontrolujte, či chladiaci výkon prístroj zodpovedá požiadavkám príslušného liečiva.
  • Página 139: Obsluha

    Obsluha Obsluha UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách. POZNÁMKA • Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 141).
  • Página 140: Používanie Chladiaceho Boxu

    Obsluha Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Hneď po transporte prístroj nezapínajte. Chladiaci systém by sa ináč mohol poškodiť. Prv než prístroj po transporte zapnete, nechajte ho minimálne 30 minút postáť. Chladiaci prostriedok sa môže znova zozbierať v kompresore a kompresor nebude bežať...
  • Página 141: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Página 142: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje Pripájacie napätie: 220 –...
  • Página 143 A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Página 144: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Página 145 Biztonsági tudnivalók • Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgá- lattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni. • Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. •...
  • Página 146: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók • Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoz- tatva: Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akku- mulátorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna rá. • Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoz- tatva: Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtő- készüléket, ha a jármű...
  • Página 147: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A csomag tartalma Mennyiség Megnevezés Hűtőláda Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A készülék kempingezésre is alkalmas. Amennyiben gyógyszereket kíván hűteni, ellenőrizze, hogy a készülék hűtő- teljesítménye megfelel-e a gyógyszer hűtési igényének. A hűtőkészülék háztartási és hasonló...
  • Página 148: Kezelés

    Kezelés Kezelés VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolók- ban szabad tárolni. MEGJEGYZÉS • Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 150. oldal). •...
  • Página 149: A Hűtőláda Használata

    Kezelés A hűtőláda használata FIGYELEM! Sérülésveszély! • A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellen- kező esetben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szál- lítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő...
  • Página 150: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A hűtőláda kikapcsolása ➤ Amikor üzemen kívül helyezi a hűtőládát, forgassa el a szabályozót (2. ábra .2, 3. oldal) óra járásával ellentétes irányba, „0” állásba és húzza ki a csatlakozókábelt. MEGJEGYZÉS A csatlakozókábelt tárolás céljából felcsévélheti a készülék hátoldalán található...
  • Página 151: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok Névleges feszültség: 220 – 240 Vw Közepes teljesítményfelvétel: 65 W Hűtési hőmérséklet-tartomány:...
  • Página 152 www.mobicool.com...

Tabla de contenido