NE-C28.book Page 2 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Before using the unit Contents Before using the unit Introduction ....................3 Important safety instructions ..............4 1. Know your unit ..................7 2. Guide to using the Comp Air ............... 9 Operating instructions 3.
NE-C28.book Page 3 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Introduction Thank you for purchasing the OMRON Comp Air. This product was developed in conjunction with respiratory therapists for the successful treatment of asthma, chronic bronchitis, allergies and other respiratory disorders. The compressor forces air to the nebuliser. When the air enters the nebuliser, it converts the prescribed medication into an aerosol of microscopic droplets that can easily be inhaled.
NE-C28.book Page 4 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Important safety instructions Read all the information in the instruction manual and any other literature included in the box before using the device. When using an electrical product, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed including the following: Warning: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in...
Página 5
NE-C28.book Page 5 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Important safety instructions • Do not immerse the main unit in water or other liquid. • Do not use or store the device in humid locations, such as a bathroom. • Do not operate the unit with a damaged cord or plug. •...
• Plug the device into the appropriate voltage outlet. Do not overload power outlets or use extension cords. • Do not wind the power cord around the main unit. • Changes or modifications not approved by OMRON Healthcare will void the user warranty. General Safety Precautions: •...
NE-C28.book Page 7 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Know your unit Rear View A. Compressor (Main Unit) D. Inhalation Attachments A1.Power Switch D1.Mouthpiece A2.Air Connector D2.Adult Mask (PVC) A3.Filter Cover D3.Child Mask (PVC) (* Air filter inside.) A4.Nebuliser Kit Holder D4.Nosepiece A5.Ventilation Slots E.
Página 8
NE-C28.book Page 8 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Know your unit Accessories F. Spare Air Filters x 5 H. Instruction Manual G. Carrying Bag I. Warranty Card Material of attachment Nebuliser Kit, Mouthpiece, Nosepiece, Adapter for Polypropylene Child Mask (SEBS): Adult Mask (PVC), Child Mask (PVC): Adult Mask (SEBS), Child Mask (SEBS): SEBS...
NE-C28.book Page 9 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 2. Guide to using the Comp Air Preparing the Nebuliser for Use (Section 3) Note: Clean and disinfect the nebuliser kit and applicable inhalation attachments before using the device for the first time, or if it has not been used for more than one week.
NE-C28.book Page 10 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Operating instructions 3. Preparing the nebuliser for use Warning: Clean and disinfect the nebuliser kit, mouthpiece and optional nosepiece or masks before using them for the first time after purchase, if the device has not been used for a long period of time, or if more than one person uses the same device.
Página 11
NE-C28.book Page 11 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Preparing the nebuliser for use Remove the vaporiser head from the medication tank. Add the correct amount of prescribed medication to the medication tank. Caution: The capacity of the medication tank is 2 to 7 ml.
Página 12
NE-C28.book Page 12 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Preparing the nebuliser for use Attach the desired inhalation attachment, as described below. Attaching the mouthpiece Make sure you also attach the cap, when using the mouthpiece. Attach the cap to the inhalation air inlet. Attach the mouthpiece to the inhalation top.
Página 13
NE-C28.book Page 13 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Preparing the nebuliser for use Attach the air tube. Attach the air tube to the air connector on the compressor. Attach the other end of the air tube to the air tube connector on the medication tank.
NE-C28.book Page 14 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Taking medication Hold the nebuliser kit as indicated on the right. Caution: Do not tilt the nebuliser kit so that it is at an angle of greater than 45°. Medication may flow into the mouth.
Página 15
NE-C28.book Page 15 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Taking medication Inhale medication according to your doctor’s and/or health care adviser’s instructions. Using the mouthpiece Prepare your mouthpiece according to Section 3.9. Insert the mouthpiece into your mouth and inhale the medication breathing normally.
Página 16
NE-C28.book Page 16 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Taking medication When treatment is complete, turn the power off. Check that there is no condensation or moisture in the air tube and unplug the device from the power outlet. Power Plug Warning: Condensation may occur in the air tube.
NE-C28.book Page 17 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Care and maintenance 5. Cleaning and daily disinfecting Cleaning Following the cleaning instructions after each use will prevent any remaining medication in the tank from drying, resulting in the device not nebulising effectively and also for preventing infections.
NE-C28.book Page 18 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 5. Cleaning and daily disinfecting If the compressor is dirty, wipe it clean with a soft cloth moistened with water or mild detergent. Caution: The compressor is not waterproof. If the outside of the air tube is dirty, wipe it clean with a soft cloth moistened with water or mild detergent.
NE-C28.book Page 19 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 6. Maintenance and storage To keep your device in the best condition and protect the device from damage follow these directions: Caution: • Do not leave the unit unattended with infants or persons who cannot express their consent.
Do not boil the air filter cover. Remove the air filter cover, wash it, and make sure it is dry and reattached correctly. • Please contact your OMRON dealer for additional air filters, or if the parts supplied with the device are damaged or missing.
• If the suggested remedy does not solve the problem, do not try to repair the device - no parts of the unit are user serviceable. Return the unit to an authorized OMRON retail outlet or distributor. • The device should be serviced once a year by an approved OMRON service centre.
NE-C28.book Page 22 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 9. Technical data Name: Comp Air Model: OMRON NE-C28-E Type: Non-heating compressor nebuliser Electrical: 220 - 240V, 50/60 Hz Power Consumption: 138VA Operating Temperature/ ° ° C to +40 C 30% to 85% RH...
Página 23
NE-C28.book Page 23 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 9. Technical data Technical data for the OMRON Comp Air compressor with the OMRON V.V.T. (Virtual Valve Technology) Nebuliser kit: Particle Size: *MMAD **approximately 3µm Medication Tank 7 ml maximum Capacity:...
Página 24
This standard defines the levels of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic emissions for medical devices. This medical device manufactured by OMRON Healthcare conforms to this IEC60601-1-2:2001 standard for both immunity and emissions. Nevertheless, special precautions need to be observed: •...
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. This product does not contain any hazardous substances. Subsidiary OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, United Kingdom Subsidiary OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.H.
NE-C28.book Page 26 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 10.Optional parts and accessories Omron V.V.T. Nebuliser Kit Air Tube (PVC, 207cm) Mouthpiece Order No. 9956270-0 Order No. 9956273-5 Order No. 9956268-9 Nebuliser Kit Air Tube (Silicon, 100cm) Nosepiece Order No. 9956269-7 Order No.
NE-C28.book Page 27 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Nébuliseur à compresseur NE-C28-E Modèle • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-NE-C28-E-02-11/06...
Página 28
NE-C28.book Page 28 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Avant d’utiliser l’appareil Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Introduction ....................29 Instructions de sécurité importantes ............30 1. Familiarisation avec l’appareil ............33 2. Guide d’utilisation du système Comp Air .......... 35 Instructions de fonctionnement 3.
NE-C28.book Page 29 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Introduction Merci d’avoir acheté le système OMRON Comp Air. Ce produit a été développé en collaboration avec des spécialistes du traitement de l’asthme, de la bronchite chronique, des allergies et autres troubles respiratoires.
NE-C28.book Page 30 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Instructions de sécurité importantes Lisez attentivement toutes les informations contenues dans le mode d’emploi et dans la documentation incluse dans l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, et tout particulièrement en présence d’enfants, des précautions de sécurité...
Página 31
NE-C28.book Page 31 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Instructions de sécurité importantes • Le compresseur et le cordon d’alimentation ne sont pas étanches. Ne renversez pas de l’eau ou d’autres liquides sur ces composants. Si un liquide est renversé sur ces composants, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et essuyez le liquide avec une compresse de gaze ou un autre tissu absorbant.
Página 32
• N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’unité principale. • Tous les changements ou toutes les modifications n’ayant pas été approuvés par OMRON Healthcare annuleront la garantie de l’utilisateur. Précautions de sécurité générales : • Inspectez l’appareil et les composants avant chaque utilisation et assurez-vous de l’absence de problème.
NE-C28.book Page 33 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Familiarisation avec l’appareil Vue arrière A. Compresseur (unité principale) D. Accessoires du système d’inhalation A1.Interrupteur D1.Embout buccal A2.Prise d’air D2.Masque pour adulte (PVC) A3.Couvercle du filtre D3.Masque pour enfant (PVC) (* Filtre à...
Página 34
NE-C28.book Page 34 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Familiarisation avec l’appareil Accessoires F. Filtres à air de rechange x 5 H. Mode d’emploi G. Poche de transport I. Carte de garantie Composition des accessoires Kit de nébulisation, embout buccal, embout nasal, Polypropylène adaptateur pour masque pour enfant (SEBS) : Masque pour adulte (PVC), masque pour enfant (PVC) :...
NE-C28.book Page 35 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 2. Guide d’utilisation du système Comp Air Préparation du nébuliseur pour utilisation (section 3) Remarque : Nettoyez et désinfectez le kit de nébulisation et les accessoi- res du système d’inhalation correspondants avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou s’il n’a pas été...
NE-C28.book Page 36 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Instructions de fonctionnement 3. Préparation du nébuliseur pour utilisation Avertissement : Nettoyez et désinfectez le kit de nébulisation, l’embout buccal et l’embout nasal ou les masques en option avant de les utiliser pour la première fois après l’achat, si l’appareil n’a pas été...
Página 37
NE-C28.book Page 37 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Préparation du nébuliseur pour utilisation Retirez la tête du vaporisateur du réservoir de médicaments. Ajoutez le volume approprié de médicament prescrit dans le réservoir de médicaments. Attention : La capacité du réservoir de médicaments est comprise entre 2 et 7 ml.
Página 38
NE-C28.book Page 38 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Préparation du nébuliseur pour utilisation Fixez l’accessoire du système d’inhalation souhaité, comme décrit plus bas. Fixation de l’embout buccal Vérifiez que vous fixez également la capsule lorsque vous utilisez l’embout buccal. Reliez la capsule à...
Página 39
NE-C28.book Page 39 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Préparation du nébuliseur pour utilisation Fixez le tube à air. Reliez le tube à air à la prise d’air sur le compresseur. Fixez l’autre extrémité du tube à air au connecteur correspondant sur le réservoir de médicaments.
NE-C28.book Page 40 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Administration du médicament Tenez le kit de nébulisation comme indiqué ci- contre. Attention : N’inclinez pas le kit de nébulisa- ° tion d’un angle supérieur à 45 Le médicament risquerait de s’écouler dans la bouche.
Página 41
NE-C28.book Page 41 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Administration du médicament Inhalez le médicament conformément aux instructions de votre médecin et/ou de votre thérapeute. Utilisation de l’embout buccal Préparez votre embout buccal conformément aux instructions de la section 3.9. Introduisez l’embout buccal dans votre bouche et inhalez le médicament en respirant normale- ment.
Página 42
NE-C28.book Page 42 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Administration du médicament À la fin du traitement, arrêtez l’appareil. Assurez-vous de l’absence de condensation ou d’humidité dans le tube à air et et débranchez l’appareil de la prise de courant. Fiche d’alimentation Avertissement : De la condensation peut se former dans le tube à...
NE-C28.book Page 43 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Entretien et maintenance 5. Nettoyage et désinfection quotidienne Nettoyage Le respect des instructions de nettoyage après chaque utilisation évitera que le médicament restant dans le réservoir ne sèche et n’empêche ainsi l’appareil de nébuliser efficacement, et préviendra également toute contamination.
NE-C28.book Page 44 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 5. Nettoyage et désinfection quotidienne Si le compresseur est sale, essuyez-le avec un chiffon doux humecté d’eau ou de déter- gent doux. Attention : Le compresseur n’est pas étanche. Si la partie extérieure du tube à air est sale, essuyez-la avec un chiffon doux humecté...
NE-C28.book Page 45 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 6. Maintenance et rangement Pour conserver votre appareil dans le meilleur état possible et pour ne pas l’endommager, procédez comme suit : Attention : • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en présence de jeunes enfants ou de personnes qui ne peuvent pas donner leur consentement.
Retirez le couvercle du filtre à air, lavez-le et assurez-vous qu’il soit bien sec et fixé correctement. • Veuillez contacter votre revendeur OMRON pour obtenir des filtres à air supplémentaires ou bien si les composants fournis avec l’appareil sont endommagés ou manquants.
• Si la solution suggérée ne résoud pas le problème, n’essayez pas de réparer l’appareil, aucun composant de l’unité n’étant révisable par l’utilisateur. Retournez l’unité à un point de vente au détail ou un distributeur OMRON agréé. • L’appareil doit être révisé une fois par an par un centre de service OMRON agréé.
NE-C28.book Page 48 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 9. Données techniques Nom : Comp Air Modèle : OMRON NE-C28-E Type : Nébuliseur à compresseur non chauffant Alimentation électrique : 220 – 240 V, 50/60 Hz Consommation électrique : 138 VA °...
Página 49
à viscosité élevée. Consultez la fiche des données du fournisseur du médicament pour de plus amples détails. • Les données qui précèdent sont compilées par Omron Healthcare. • Consultez le site Web de Omron Healthcare Europe pour actualiser les informations techniques. Résultat des mesures par impacteur en cascade de la taille des particules avec l'OMRON Comp Air (NE-C28-E) et le kit de nébulisation OMRON V.V.T.
Página 50
électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les appareils médicaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON Healthcare est conforme à cette norme CEI 60601-1-2:2001 tant pour l’immunité que pour les émissions. Il importe toutefois d’observer des précautions spéciales : •...
Página 51
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. Ce produit ne contient aucune substance dangereuse. Succursale OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Royaume-Uni Succursale OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.H.
NE-C28.book Page 53 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Kompressor-Inhalationsgerät NE-C28-E Modell • Gebrauchsanweisung • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-NE-C28-E-02-11/06...
Página 54
NE-C28.book Page 54 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Vor der Verwendung des Geräts Inhalt Vor der Verwendung des Geräts Einführung ....................55 Wichtige Sicherheitsanweisungen ............56 1. Übersicht über Ihr Gerät ..............59 2. Anleitung zur Verwendung des Comp Air ......... 61 Bedienungsanleitung 3.
NE-C28.book Page 55 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den OMRON Comp Air entschieden haben. Dieses Produkt wurde in Zusammenarbeit mit Atemtherapeuten für die erfolgrei- che Behandlung von Asthma, chronischer Bronchitis, Allergien und anderen Atem- wegserkrankungen entwickelt.
NE-C28.book Page 56 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Wichtige Sicherheitsanweisungen Lesen Sie alle Informationen in der Bedienungsanleitung und alle sonstigen Hin- weise in der Verpackung vor der Verwendung des Geräts genau durch. Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts müssen immer einige grundle- gende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, besonders dann, wenn Kinder zugegen sind.
Página 57
NE-C28.book Page 57 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Wichtige Sicherheitsanweisungen • Der Kompressor und das Netzkabel sind nicht wasserfest. Spritzen Sie kein Was- ser oder andere Flüssigkeiten auf diese Teile. Falls Flüssigkeit auf diese Teile gelangt, dann ziehen Sie unverzüglich das Netzkabel ab und wischen Sie die Flüs- sigkeit mit Gaze oder einem anderem Flüssigkeit aufnehmenden Material ab.
Página 58
• Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose mit geeigneter Spannung. Überlasten Sie die Steckdose nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Hauptgerät. • Veränderungen, die nicht von Omron Healthcare genehmigt sind, führen zu einem Erlöschen der Garantie. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen: •...
NE-C28.book Page 59 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Übersicht über Ihr Gerät Rück- ansicht A. Kompressor (Grundgerät) D. Inhalationsaufsatz A1.Netzschalter D1.Mundstück A2.Luftschlauchbuchse D2.Erwachsenenmaske (PVC) A3.Filterabdeckung D3.Kindermaske (PVC) (* Luftfilter innen) A4.Verneblersethalter D4.Nasenstück A5.Lüftungsschlitze E. Verneblerset A6.Netzkabel E1.Kappe A7.Netzstecker E2.Inhalationslufteinlass B.
Página 60
NE-C28.book Page 60 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Übersicht über Ihr Gerät Zubehör F. Ersatzluftfilter (5) H. Gebrauchsanweisung G. Tragetasche I. Garantiekarte Material des Aufsatzes Verneblerset, Mundstück, Nasenstück, Adapter für Polypropylen Kindermaske (SEBS): Erwachsenenmaske (PVC), Kindermaske (PVC): Erwachsenenmaske (SEBS), Kindermaske (SEBS): SEBS Luftschlauch: PVC und Polypropylen...
NE-C28.book Page 61 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 2. Anleitung zur Verwendung des Comp Air Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung (Abschnitt 3) Hinweis: Reinigen und desinfizieren Sie das Verneblerset und den zu verwendenden Inhalationsaufsatz, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder falls es mehr als eine Woche nicht verwendet wurde.
NE-C28.book Page 62 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Bedienungsanleitung 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung Warnung: Reinigen und desinfizieren Sie das Verneblerset, das Mundstück und das optionale Nasenstück oder die Masken, bevor Sie sie nach dem Kauf zum ersten Mal verwenden bzw.
Página 63
NE-C28.book Page 63 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung Entfernen Sie den Zerstäuberkopf vom Medika- mententank. Geben Sie die richtige Menge des verschriebe- nen Medikaments in den Medikamententank. Achtung: Die Kapazität des Medikamententanks beträgt 2 bis 7 ml.
Página 64
NE-C28.book Page 64 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung Bringen Sie den gewünschten Inhalationsaufsatz wie unten beschrieben Anbringen des Mundstücks Sorgen Sie ebenfalls dafür, dass Sie bei der Verwendung des Mundstücks die Kappe anbrin- gen.
Página 65
NE-C28.book Page 65 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung Bringen Sie den Luftschlauch an. Bringen Sie den Luftschlauch an der Luftschlauchbuchse des Kom- pressors an. Schließen Sie das andere Ende des Luftschlauchs an der Luft- schlauchbuchse des Medikamententanks an.
NE-C28.book Page 66 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Einnahme des Medikaments Halten Sie das Verneblerset wie rechts darge- stellt. Achtung: Kippen Sie das Verneblerset nicht ° in einen Winkel über 45 . Das Medikament könnte in den Mund laufen.
Página 67
NE-C28.book Page 67 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Einnahme des Medikaments Inhalieren Sie das Medikament gemäß den Anweisungen Ihres Arztes und/oder Ihres Gesundheitsberaters. Verwendung des Mundstücks Bereiten Sie das Mundstück entsprechend Abschnitt 3.9 vor. Setzen Sie das Mundstück an Ihren Mund und inhalieren Sie das Medikament, wobei Sie nor- mal atmen.
Página 68
NE-C28.book Page 68 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Einnahme des Medikaments Schalten Sie das Gerät nach Abschluss der Behandlung aus. Überprüfen Sie, dass im Luftschlauch kein Kondensat oder keine Feuchtigkeit ist und ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Netzstecker Warnung: Kondensat kann im Luftschlauch auftreten.
NE-C28.book Page 69 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Pflege und Instandhaltung 5. Reinigung und tägliche Desinfektion Reinigung Wenn Sie die Reinigungsvorschriften nach jeder Verwendung beachten, trocknet das im Tank verbliebene Medikament nicht ein. Anderenfalls wäre die Verneblung des Geräts nicht effektiv und es könnten Infektionen auftreten. Warnung: Spülen Sie den Vernebler, die Maske und das Nasenstück oder das Mund- stück nach jeder Verwendung gründlich mit sauberem heißem Leitungswas-...
NE-C28.book Page 70 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 5. Reinigung und tägliche Desinfektion Falls der Kompressor verschmutzt ist, dann wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab, das mit Wasser oder einem Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Achtung: Der Kompressor ist nicht wasserdicht. Falls die Außenseite des Luftschlauchs verschmutzt ist, dann wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab, das mit Wasser oder einem Reinigungs- mittel angefeuchtet ist.
NE-C28.book Page 71 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 6. Pflege und Lagerung Damit das Gerät stets den bestmöglichen Zustand bewahrt und um es gegen Schäden zu schützen, befolgen Sie die folgenden Anweisungen: Achtung: • Das Gerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder solchen Personen lassen, die ihre Zustimmung nicht ausdrücken können.
Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung, reinigen Sie sie und bringen Sie sie nach dem Trocknen wieder richtig an. • Wenden Sie sich bitte an Ihren Omron-Händler, wenn Sie weitere Luftfil- ter benötigen, oder falls die mit dem Gerät mitgelieferten Teile beschädigt...
• Falls die vorgeschlagene Lösung das Problem nicht behebt, versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Es verfügt über keinerlei vom Benutzer reparierbaren Teile. Geben Sie das Gerät an einen autorisierten OMRON-Händler oder -Vertreter zurück. • Das Gerät sollte einmal im Jahr von einem zugelassenen OMRON-Service-Zen-...
NE-C28.book Page 74 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 9. Technische Daten Name: Comp Air Modell: OMRON NE-C28-E Typ: Nicht-heizender Kompressor-Vernebler Spannungsversorgung: 220 - 240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 138 VA Betriebstemperatur/Luft- ° ° C bis +40 C, 30 % bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit...
Página 75
NE-C28.book Page 75 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 9. Technische Daten Technische Daten für den OMRON Comp Air Kompressor mit OMRON V.V.T. (Virtual Valve Technologiy = Virtuelle Ventiltechnologie) Verneblerset: Teilchengröße: *MMAD: **ca. 3 µm Medikamententankkapazität: maximal 7 ml Geeignete Medikamentenmenge: minimal 2 ml - maximal 7 ml Lautstärke:...
Página 76
Diese Norm definiert die Stufen der Immunität gegen- über elektromagnetischen Störungen und die maximalen elektromagnetischen Emissionswerte für medizinische Geräte. Dieses von OMRON Healthcare hergestellte medizinische Gerät erfüllt die Norm IEC60601-1-2:2001 sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissionen.
Página 77
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Dieses Produkt enthält keine gefährlichen Substanzen. Niederlassung OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Vereinigtes Königreich Niederlassung OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.H.
NE-C28.book Page 79 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Nebulizzatore a compressore NE-C28-E Modello • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-NE-C28-E-02-11/06...
Página 80
NE-C28.book Page 80 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Prima di usare l’unità Indice Prima di usare l’unità Introduzione ....................81 Istruzioni importanti relative alla sicurezza ..........82 1. Componenti dell’unità ................. 85 2. Guida all’uso dell’unità Comp Air ............87 Istruzioni operative 3.
NE-C28.book Page 81 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Introduzione Grazie per aver acquistato l’unità OMRON Comp Air. Questo prodotto è stato sviluppato in collaborazione con esperti del trattamento dei problemi respiratori, per la cura di asma, bronchite cronica, allergie e altri disturbi respiratori.
NE-C28.book Page 82 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Istruzioni importanti relative alla sicurezza Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente le informazioni contenute nel manuale di istruzioni e nella documentazione presente nella confezione. Quando si usa un’apparecchiatura elettrica, specie in presenza di bambini, è necessario adottare sempre alcune precauzioni di sicurezza fondamentali, tra cui: Avvertenza: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può...
Página 83
NE-C28.book Page 83 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Istruzioni importanti relative alla sicurezza • Il compressore e il cavo di alimentazione non sono impermeabili. Non far cadere acqua o altri liquidi su questi componenti. Qualora su questi componenti si dovesse rovesciare del liquido, scollegare immediatamente il cavo di alimenta- zione e asciugare il liquido con una garza o altro materiale assorbente.
Página 84
• Collegare il dispositivo a una presa elettrica di tensione appropriata. Non sovrac- caricare le prese elettriche né usare prolunghe. • Non avvolgere il filo attorno all’unità principale. • Eventuali modifiche o alterazioni non approvate da OMRON Healthcare rende- ranno inefficace la garanzia. Precauzioni generali di sicurezza: •...
NE-C28.book Page 85 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Componenti dell’unità Vista poste- riore A. Compressore (unità principale) D. Accessori per l’inalazione A1.Interruttore di alimentazione D1.Boccaglio A2.Connettore per il tubo dell’aria D2.Maschera per adulti (PVC) A3.Coperchio del filtro D3.Maschera per bambini (PVC) (* il filtro dell’aria è...
Página 86
NE-C28.book Page 86 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Componenti dell’unità Accessori F. Filtri per l’aria di ricambio (5 pezzi) H. Manuale di istruzioni G. Custodia I. Garanzia Materiali degli accessori Ampolla nebulizzatrice, boccaglio, forcella nasale, Polipropilene adattatore per maschera pediatrica (SEBS): Maschera per adulti (PVC), maschera pediatrica (PVC) Maschera per adulti (SEBS), maschera pediatrica (SEBS) SEBS...
NE-C28.book Page 87 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 2. Guida all’uso dell’unità Comp Air Preparazione del nebulizzatore per l’utilizzo (Sezione 3) Nota: Pulire e disinfettare l’ampolla nebulizzatrice e gli accessori di inala- zione desiderati prima di usare il dispositivo per la prima volta o se non lo si utilizza da più...
NE-C28.book Page 88 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Istruzioni operative 3. Preparazione del nebulizzatore per l’uso Avvertenza: Pulire e disinfettare l’ampolla nebulizzatrice, il boccaglio e l’erogatore nasale o le maschere opzionali prima dell’uso per la prima volta dopo l’acquisto, nel caso in cui l’apparecchio non sia stato usato per un lungo periodo di tempo o se più...
Página 89
NE-C28.book Page 89 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Preparazione del nebulizzatore per l’uso Rimuovere il gruppo vaporizzatore dal serbatoio del farmaco. Aggiungere al serbatoio del farmaco la quantità di medicinale prescritta. Attenzione: La capacità del serbatoio del farmaco è com- presa tra 2 e 7 ml.
NE-C28.book Page 90 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Preparazione del nebulizzatore per l’uso Collegare l’accessorio di inalazione desiderato, come descritto di seguito. Collegamento del boccaglio Quando si usa il boccaglio, accertarsi di mon- tare anche il coperchio. Montare il coperchio sull’ingresso per l’aria di inalazione.
Página 91
NE-C28.book Page 91 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Preparazione del nebulizzatore per l’uso Collegare il tubo dell’aria. Collegare il tubo dell’aria al connettore per il tubo dell’aria situato sul compressore. Collegare l’altra estremità del tubo dell’aria al connettore per il tubo dell’aria situato sul serbatoio del farmaco.
NE-C28.book Page 92 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Assunzione del farmaco Tenere l’ampolla nebulizzatrice come indicato a destra. Attenzione: Non inclinare l’ampolla nebulizza- ° trice a un angolo maggiore di 45 In caso contrario, il farmaco potrebbe riversarsi in bocca. °...
NE-C28.book Page 93 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Assunzione del farmaco Inalare il farmaco secondo le istruzioni fornite dal proprio medico e/o far- macista. Uso del boccaglio Preparare il boccaglio secondo le indicazioni della Sezione 3.9. Inserire in bocca il boccaglio e inalare il farmaco respirando normalmente.
Página 94
NE-C28.book Page 94 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Assunzione del farmaco Una volta completato il trattamento, spegnere l’alimentazione. Verificare che nel tubo dell’aria non sia presente condensa o umidità e scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica. Spina elettrica Avvertenza: Nel tubo dell’aria potrebbe accumularsi condensa.
NE-C28.book Page 95 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Cura e manutenzione 5. Pulizia e disinfezione quotidiana Pulizia Seguendo le istruzioni di pulizia dopo ciascun utilizzo si eviterà che eventuali resi- dui di farmaco possano seccare all’interno del serbatoio, riducendo le prestazioni di nebulizzazione del dispositivo;...
NE-C28.book Page 96 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 5. Pulizia e disinfezione quotidiana Se il compressore è sporco, pulirlo con un panno morbido inumidito con acqua o con un detergente delicato. Attenzione: Il compressore non è impermeabile. Se l’esterno del tubo dell’aria è sporco, pulirlo con un panno morbido inu- midito con acqua o con un detergente delicato.
NE-C28.book Page 97 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 6. Manutenzione e conservazione Per mantenere il dispositivo in condizioni ottimali e per proteggerlo da eventuali danni, attenersi alle indicazioni che seguono: Attenzione: • Non lasciare l’apparecchio incustodito in presenza di bambini o persone non in grado di esprimere il proprio consenso.
Richiudere il coperchio del filtro dell’aria. Note: • Usare esclusivamente filtri dell’aria OMRON del tipo progettato per questa unità. Non azionare l’unità senza il filtro. • I filtri dell’aria non vanno inseriti con un orientamento specifico.
Restituire l’unità a un rivenditore autorizzato OMRON o al distributore. • Il dispositivo deve essere sottoposto a manutenzione da parte di un centro di assistenza autorizzato OMRON con cadenza annuale.
NE-C28.book Page 100 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 9. Dati tecnici Nome: Comp Air Modello: OMRON NE-C28-E Tipo: Nebulizzatore a compressore non riscaldante Alimentazione: 220 - 240 V, 50/60 Hz Consumo elettrico: 138 VA Temperatura/umidità ope- ° ° C - +40 C - dal 30% all’85% di umidità...
Página 101
NE-C28.book Page 101 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 9. Dati tecnici Dati tecnici relativi al nebulizzatore a compressore OMRON Comp Air con tecnologia OMRON V.V.T. (Virtual Valve Technology): Dimensione delle particelle: *MMAD **circa 3 µm Capacità del serbatoio del farmaco: massimo 7 ml Quantità...
Página 102
IEC60601-1-2. Tali standard definiscono i livelli di immunità alle interferenze elettromagnetiche, nonché i livelli massimi di emissioni elettromagnetiche per i dispositivi medici. Questo dispositivo medico prodotto da OMRON Healthcare è conforme agli standard IEC60601-1-2:2001 per quanto concerne sia l’immunità che le emissioni.
Página 103
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. Questo prodotto non contiene sostanze nocive. Consociata OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Regno Unito Consociata OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.H.
NE-C28.book Page 105 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Nebulizador compresor NE-C28-E Modelo • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-NE-C28-E-02-11/06...
Página 106
NE-C28.book Page 106 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Antes de utilizar la unidad Contenido Antes de utilizar la unidad Introducción ..................... 107 Instrucciones importantes sobre la seguridad ........108 1. Conozca su unidad ................111 2. Guía para la utilización de Comp Air ..........113 Instrucciones de funcionamiento 3.
NE-C28.book Page 107 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Introducción Le agradecemos que haya adquirido el OMRON Comp Air. Este producto ha sido desarrollado conjuntamente con especialistas en aparato respiratorio para el tratamiento exitoso del asma, bronquitis crónica, alergias y otros trastornos respiratorios.
NE-C28.book Page 108 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Instrucciones importantes sobre la seguridad Lea toda la información contenida en el manual de instrucciones y cualquier otra documentación que se incluya en la caja antes de utilizar el dispositivo. Al utilizar un producto eléctrico y, en especial, cuando haya niños delante, deben mantenerse unas normas de seguridad básicas entre las que se incluyen las siguientes: Advertencia:...
Página 109
NE-C28.book Page 109 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Instrucciones importantes sobre la seguridad • No utilice ni guarde el dispositivo en lugares húmedos, tales como un baño. • No utilice la unidad si tiene el cable o la conexión dañada. •...
• No enrolle el cable de alimentación en la unidad principal. • Los cambios o modificaciones no aprobados por OMRON Healthcare anularán la garantía de usuario. Precauciones de seguridad generales: •...
NE-C28.book Page 111 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Conozca su unidad Vista pos- terior A. Compresor (Unidad principal) D. Accesorios de inhalación A1.Interruptor de encendido D1.Boquilla A2.Conector de aire D2.Mascarilla para adultos (PVC) A3.Cubierta del filtro D3.Mascarilla para niños (PVC) (* Filtro de aire en su interior).
NE-C28.book Page 112 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Conozca su unidad Accesorios F. 5 filtros de aire de recambio H. Manual de instrucciones G. Bolsa de transporte I. Tarjeta de garantía Accesorios Kit nebulizador, mascarilla, pieza nasal, adaptador de Polipropileno mascarilla para niños (SEBS): Mascarilla para adultos (PVC), mascarilla para niños (PVC):...
NE-C28.book Page 113 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 2. Guía para la utilización de Comp Air Preparación del nebulizador para su uso (Sección 3) Nota: Limpie y desinfecte el kit de nebulización y los accesorios de inha- lación necesarios antes de utilizar el dispositivo por primera vez o si no se ha utilizado desde hace más de una semana.
NE-C28.book Page 114 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Instrucciones de funcionamiento 3. Preparación del nebulizador para su uso Advertencia: Limpie y desinfecte el kit de nebulización, la mascarilla y la pieza nasal o boquillas opcionales antes de utilizarlas por primera vez tras su adquisición, si no se han utilizado durante un período largo de tiempo o si más de una persona utiliza el mismo dispositivo.
Página 115
NE-C28.book Page 115 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Preparación del nebulizador para su uso Quite el cabezal vaporizador del tanque de medicación. Agregue la cantidad correcta de medicación prescrita al depósito de medicación. Precaución: La capacidad del depósito de medicación es de 2 a 7 ml.
NE-C28.book Page 116 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Preparación del nebulizador para su uso Coloque el accesorio de inhalación que desee, tal y como se describe a continuación. Colocación de la boquilla Asegúrese de que también coloca la tapa al uti- lizar la boquilla.
Página 117
NE-C28.book Page 117 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Preparación del nebulizador para su uso Conecte el tubo de aire. Conecte el tubo de aire al conector de aire del compresor. Conecte el otro extremo del tubo de aire al conector del tubo de aire del depósito de medicación.
NE-C28.book Page 118 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Toma de medicación Sujete el kit de nebulización tal y como se indica en la derecha. Precaución: No incline el kit de nebulización ° con un ángulo superior a 45 .
NE-C28.book Page 119 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Toma de medicación Inhale la medicación según las instrucciones de su médico o asistente sanitario. Utilización de la boquilla Prepare la boquilla según lo expuesto en la sección 3.9. Introduzca la boquilla en su boca e inhale la medicación respirando con normalidad.
Página 120
NE-C28.book Page 120 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Toma de medicación Cuando haya completado el tratamiento, apague la unidad. Compruebe que no hay condensación ni humedad en el tubo de aire y desconecte el dispositivo de la toma de corriente. Enchufe Advertencia: Podría crearse condensación en el tubo de aire.
NE-C28.book Page 121 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Cuidado y mantenimiento 5. Limpieza y desinfección diaria Limpieza Seguir las instrucciones de limpieza después de cada uso evitará que se seque la medicación restante en el depósito, lo que podría provocar que el dispositivo no nebulizara de forma eficaz.
NE-C28.book Page 122 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 5. Limpieza y desinfección diaria Si el compresor está sucio, límpielo con un paño suave humedecido con agua o deter- gente suave. Atención: El compresor no es resistente al agua. Si la parte exterior del tubo de aire está sucia, límpiela con un paño suave humedecido con agua o detergente húmedo.
NE-C28.book Page 123 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 6. Mantenimiento y conservación Para conservar su dispositivo en las mejores condiciones y protegerlo de daños, siga estas instrucciones: Precaución: • No deje la unidad al alcance de niños ni personas que no puedan expresar su consentimiento.
Quite la cubierta del filtro de aire, lávela y asegúrese de que está seca y colocada correctamente. • Póngase en contacto con su distribuidor OMRON si desea obtener filtros de aire adicionales o si las piezas que se incluyen con el dispositivo...
• Si la solución sugerida no resuelve el problema, no intente reparar el dispositivo. La unidad no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Lleve la unidad a un vendedor o distribuidor OMRON autorizado. • El dispositivo debe recibir servicio una vez al año por un centro de servicio...
Consulte la hoja de datos del proveedor de la medicación para obtener más detalles. • Los datos anteriores están avalados por Omron Healthcare. • Consulte el sitio Web de Omron Healthcare Europe para actualizar la información técnica. Resultado de las mediciones del impactador en cascada para el tamaño de las...
Página 128
IEC60601-1-2. Este estándar define los niveles de inmunidad a inter- ferencias electromagnéticas, así como los niveles máximos de emisiones elec- tromagnéticas para dispositivos médicos. Este dispositivo médico fabricado por OMRON Healthcare cumple con este estándar IEC60601-1-2:2001 tanto para inmunidad como emisiones. Sin embargo, es necesario tomar ciertas precauciones especiales: •...
Este producto no debe eliminarse mez- clado con otros residuos comerciales. Este producto no contiene ninguna sustancia peligrosa. Empresa subsidiaria OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Reino Unido Empresa subsidiaria OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.H.
NE-C28.book Page 130 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 10.Piezas y accesorios opcionales Conjunto de juego de Tubo de aire (PVC, 207 cm) Boquilla nebulización de OMRON Nº. de referencia 9956270-0 Nº. de referencia 9956273-5 V.V.T. Nº. de referencia 9956268-9 Kit de nebuliza- ción...
NE-C28.book Page 131 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Compressor-vernevelaar NE-C28-E Model • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-NE-C28-E-02-11/06...
Página 132
NE-C28.book Page 132 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Voordat u het apparaat gaat gebrui- Inhoud Voordat u het apparaat gaat gebruiken Inleiding ....................133 Belangrijke aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid ....134 1. Ken uw apparaat ................137 2.
NE-C28.book Page 133 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Inleiding Hartelijk dank voor het aanschaffen van de OMRON Comp Air. Bij de ontwikkeling van dit product is samengewerkt met ademhalingstherapeuten voor succesvolle behandeling van astma, chronische bronchitis, allergieën en andere aandoeningen van de luchtwegen. De compressor perst lucht in de verne- velaar.
NE-C28.book Page 134 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Belangrijke aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken alle informatie die in de gebruiksaan- wijzing staat en alle andere documenten die in de doos zijn meegeleverd. Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, zeker wanneer dat in aanwezigheid van kinderen gebeurt, moeten altijd fundamentele veiligheidsmaatregelen worden genomen, waaronder:...
Página 135
NE-C28.book Page 135 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Belangrijke aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid • Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water of een andere vloeistof. • Gebruik of bewaar het apparaat niet op een vochtige plaats zoals in een bad- kamer.
Página 136
• Controleer of het opgegeven voltage klopt met de gebruikte netspanning. Zorg dat u het stopcontact niet overbelast en gebruik geen verlengsnoeren. • Wikkel het netsnoer niet om het hoofdapparaat heen. • Veranderingen of modificaties die niet door OMRON Healthcare zijn goedge- keurd maken de garantie ongeldig. Algemene veiligheidsmaatregelen: •...
NE-C28.book Page 137 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Ken uw apparaat Achter- aanzicht A. Compressor (Hoofdapparaat) D. Inhalatiehulpstukken A1.Aan/uitschakelaar D1.Mondstuk A2.Aansluiting lucht D2.Masker voor volwassenen (PVC) A3.Filterhouder (bevat luchtfilter) D3.Masker voor kinderen (PVC) A4.Houder vernevelaarset D4.Neusstuk A5.Ventilatie-openingen E. Vernevelaarset A6.Netsnoer E1.Kapje A7.Stekker...
Página 138
NE-C28.book Page 138 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Ken uw apparaat Accessoires F. Extra luchtfilters x 5 H. Gebruiksaanwijzing G. Draagtas I. Garantiekaart Materialen Vernevelset, mondstuk, neusstuk, adapter voor Polypropyleen kindermasker (SEBS): Masker voor volwassenen (PVC), kindermasker (PVC): Masker voor volwassenen (SEBS), kindermasker (SEBS): SEBS Luchtslang:...
NE-C28.book Page 139 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 2. Hoe gebruikt u de Comp Air De vernevelaar voorbereiden voor gebruik (Hoofdstuk 3) Opmerking: Reinig en desinfecteer de vernevelaarset en de inhalatie- hulpstukken voordat u het apparaat voor eerste keer gebruikt of wanneer u het langer dan een week niet hebt gebruikt.
NE-C28.book Page 140 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Gebruiksaanwijzingen 3. De vernevelaar voorbereiden voor gebruik Let op: Reinig en desinfecteer vóór gebruik de vernevelset, het mondstuk en het optionele neusstuk of masker voor de eerste keer dat u deze na aankoop gebruikt, wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt is of wanneer meer- dere personen hetzelfde apparaat gebruiken.
Página 141
NE-C28.book Page 141 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. De vernevelaar voorbereiden voor gebruik Verwijder de verstuiver uit het medicijnreservoir. Breng de juiste hoeveelheid voorgeschreven medicijn in het medicijnreservoir. Pas op: De capaciteit van het medicijnreservoir is 2 tot 7 ml. Opmerking: De schaalverdelingen op de ver- nevelaarset dienen uitsluitend als referentie.
Página 142
NE-C28.book Page 142 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. De vernevelaar voorbereiden voor gebruik Bevestig het gewenste inhalatiehulpstuk zoals hieronder beschreven. Bevestigen van het mondstuk Zorg, wanneer u het mondstuk gebruikt, dat u ook het kapje bevestigt. Bevestig het kapje op de luchtinlaat voor inhalatie.
Página 143
NE-C28.book Page 143 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. De vernevelaar voorbereiden voor gebruik Bevestig de luchtslang. Bevestig de luchtslang aan de luchtaansluiting op de compressor. Bevestig het andere uiteinde van de luchtslang aan de luchtaansluiting op het medicijnreservoir. Opmerkingen: •...
NE-C28.book Page 144 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Medicijnen inhaleren Houd de vernevelaarset rechtop, zoals rechts is weergegeven. Pas op: Kantel de vernevelaarset niet zo ver, dat hij een grotere hoek ° maakt dan 45 . Er kan dan medi- cijn in de mond terechtkomen.
Página 145
NE-C28.book Page 145 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Medicijnen inhaleren Inhaleer het medicijn volgens de aanwijzingen die u van uw arts en/of ver- pleegkundige heeft gekregen. Gebruik van het mondstuk Maak het mondstuk klaar zoals beschreven onder 3.9. Breng het mondstuk in uw mond en inhaleer het medicijn terwijl u normaal blijft ademen.
Página 146
NE-C28.book Page 146 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Medicijnen inhaleren Wanneer de behandeling voltooid is, schakelt u de stroom uit. Controleer of er geen condens of vocht in de luchtslang aanwezig is en trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Stekker Let op: Er kan condensvocht in de luchtslang aanwezig zijn.
NE-C28.book Page 147 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Verzorging en onderhoud 5. Reinigen en dagelijks desinfecteren Reinigen Door na elk gebruik de aanwijzigingen voor reiniging te volgen, voorkomt u dat er eventueel overgebleven medicijn opdroogt in het reservoir, waardoor het apparaat niet meer goed zou vernevelen.
NE-C28.book Page 148 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 5. Reinigen en dagelijks desinfecteren Wanneer de compressor vuil is, kunt u hem met een zachte, met water of milde zeep vochtig gemaakte doek schoonvegen. Pas op: De compressor is niet waterbestendig. Wanneer de buitenkant van de luchtslang vuil is, kunt u hem met een zachte, met water of milde zeep vochtig gemaakte doek schoonvegen.
NE-C28.book Page 149 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 6. Onderhoud en opbergen Volg om uw apparaat in uitstekende conditie te houden en schade eraan te voor- komen de volgende aanwijzingen: Pas op: • Laat het apparaat niet onbeheerd achter in de buurt van kinderen of personen die niet in staat zijn hun instemming uit te drukken.
Zet het dopje van het luchtfilter terug op zijn plaats. Opmerkingen: • Gebruik uitsluitend luchtfilters van OMRON die voor dit apparaat zijn ontworpen. Gebruik het apparaat niet zonder filter. • De filters hebben geen verschillende voor- en achterkant.
- dit apparaat heeft geen onderdelen die de gebruiker zelf kan repareren. Breng het apparaat naar een erkende distributeur of erkend verkooppunt van OMRON. • Het apparaat moet eenmaal per jaar een onderhoudsbeurt krijgen bij een goed- gekeurde OMRON-onderhoudsdienst.
NE-C28.book Page 152 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 9. Technische gegevens Naam: Comp Air Model: OMRON NE-C28-E Type: Compressor-vernevelaar zonder verwarming Elektriciteit: 220 – 240 V, 50/60 Hz Stroomverbruik: 138 VA Werkingstemperatuur/voch- ° ° C tot +40 C 30% tot 85% RL...
Página 153
Raadpleeg voor meer informatie de door de leverancier van het medicijn verstrekte gegevens. • Naar bovenstaande gegevens wordt verwezen door Omron Healthcare. • Zie de website van Omron Healthcare Europe voor het bijwerken van de technische informatie. Resultaat van de metingen van deeltjesgrootten met een cascade impactor met de OMRON Comp Air (NE-C28-E) en OMRON V.V.T.
Página 154
Dit medische apparaat dat is gefabriceerd door OMRON Healthcare voldoet aan deze IEC60601-1-2:2001 norm, zowel voor immuniteit als voor uitstralingen. Desalniettemin dienen speciale voorzorgsmaatregelen in acht te worden geno- men: •...
Página 155
Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering. Dit product bevat geen schadelijke stoffen. Dochteronderneming OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Verenigd Koninkrijk Dochteronderneming OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.H.
NE-C28.book Page 157 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Компрессорный ингалятор NE-C28-E Модель • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-NE-C28-E-02-11/06...
Página 158
NE-C28.book Page 158 Monday, October 23, 2006 3:40 PM До использования устройства Содержание До использования устройства Введение ....................159 Инструкция по технике безопасности ..........160 1. Ознакомьтесь с Вашим прибором ..........163 2. Руководство по использованиию прибора Comp Air ....165 Инструкции...
NE-C28.book Page 159 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Введение Благодарим за приобретение продукта Comp Air компании OMRON. Данное устройство было разработано в сотрудничестве с пульмонологами в целях повышения эффективности лечения астмы, хронического бронхита, а также респираторных заболеваний аллергической и прочей этиологии. За...
NE-C28.book Page 160 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Инструкция по технике безопасности До начала использования данного устройства, прочтите до конца руководство по эксплуатации и всю прочую документацию, вложенную в упаковку устройства. При использовании электроприбора, особенно в присутствии детей, надлежит всегда соблюдать основные правила техники безопасности, включая...
Página 161
NE-C28.book Page 161 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Инструкция по технике безопасности • Компрессор и сетевой шнур не защищены от влаги. На эти части нельзя проливать воду или иные жидкости. В случае попадания жидкости на эти части, немедленно отключите сетевой шнур и удалите жидкость при помощи марли...
Página 162
• Включайте прибор в розетку с подходящим выходным напряжением. Не перегружайте электрические розетки и не используйте удлинители. • Не закручивайте сетевой шнур вокруг основного блока. • Изменения или модификации, сделанные без одобрения компании OMRON Healthcare, повлекут за собой аннулирование гарантии. Основные меры предосторожности: •...
NE-C28.book Page 163 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Ознакомьтесь с Вашим прибором Вид сзади A. Компрессор (основной блок) D. Ингаляционные насадки A1.Выключатель D1.Загубник A2.Разъем для воздушной трубки D2.Маска для взрослых (ПВХ) A3.Крышка фильтра D3.Маска для детей (ПВХ) (* внутри находится...
Página 164
NE-C28.book Page 164 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 1. Ознакомьтесь с Вашим прибором Принадлежности F. Запасные воздушные фильтры x 5 H. Руководство по эксплуатации G. Сумка для переноски I. Гарантийный талон Материалы комплектующих Небулайзерная камера, загубник, насадка для носа, Полипропилен...
NE-C28.book Page 165 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 2. Руководство по использованиию прибора Comp Air Подготовка небулайзера к работе (раздел 3) Примечание: Очистите и продезинфицируйте небулайзер и прилагаемые к нему насадки до первого использования прибора либо в случае, если он не использовался...
NE-C28.book Page 166 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Инструкции по эксплуатации 3. Подготовка небулайзерной камеры к работе Предупреждение: Очистите и продезинфицируйте небулайзерную камеру, загубник, а также насадку для носа или маску для лица (если таковые прилагаются) перед их использованием в первый раз после приобретения, если устройство...
Página 167
NE-C28.book Page 167 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Подготовка небулайзерной камеры к работе Снимите отбойник с резервуара для лекарственных средств. Залейте необходимое количество прописанного врачом лекарственного средства в резервуар для лекарственных средств. Внимание: Емкость резервуара для лекарственных средств составляет от 2 до 7 мл. Примечание: Шкалы...
Página 168
NE-C28.book Page 168 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Подготовка небулайзерной камеры к работе Прикрепите нужную ингаляционную насадку, как описано ниже. Присоедините загубник При использовании загубника убедитесь, что Вы также надели заглушку. Закрепите заглушку на ингаляционном воздухозаборнике. Прикрепите загубник к крышке небулайзерной...
Página 169
NE-C28.book Page 169 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 3. Подготовка небулайзерной камеры к работе Подсоедините воздушную трубку. Присоедините воздушную трубку к разъему для воздушной трубки компрессора. Присоедините другой конец воздушной трубки к разъему для воздушной трубки резервуара для лекарственных средств. Примечания: •...
NE-C28.book Page 170 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Прием лекарственного средства Держите небулайзер так, как показано справа. Внимание: Не наклоняйте небулайзер под ° углом более 45 . Лекарственное средство может вытечь в рот. ° Нажмите на выключатель, чтобы перевести...
Página 171
NE-C28.book Page 171 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Прием лекарственного средства Проведите ингаляцию лекарственного средства согласно предписаниям Вашего лечащего врача или консультанта по медицинским вопросам. Использование загубника Подготовьте загубник в соответствии с разделом 3.9. Возьмите загубник в рот и проведите ингаляцию...
Página 172
NE-C28.book Page 172 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 4. Прием лекарственного средства После завершения сеанса лечения выключите питание. Убедитесь в том, что в воздушной трубке нет конденсата или влаги, и отключите прибор от электрической розетки. вилка сетевого шнура Предупреждение: В...
NE-C28.book Page 173 Monday, October 23, 2006 3:40 PM Уход и обслуживание 5. Очистка и ежедневная дезинфекция Очистка Выполнение указаний по очистке после каждого применения предотвратит высыхание оставшегося в резервуаре лекарственного средства, что может привести к неэффективной работе небулайзера, а также позволит избежать инфекций.
NE-C28.book Page 174 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 5. Очистка и ежедневная дезинфекция Если компрессор загрязнился, протрите его мягкой тканью, смоченной в воде или мягком моющем средстве. Внимание: Компрессор не является влагозащищенным. Если воздушная трубка загрязнилась снаружи, протрите ее мягкой тканью, смоченной...
NE-C28.book Page 175 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 6. Уход и хранение Для того, чтобы поддерживать Ваш прибор в хорошем состоянии и защитить его от повреждений, следуйте данным указаниям: Внимание: • Не оставляйте прибор без внимания в присутствии детей или недееспособных...
регулярно мойте крышку. Не кипятите крышку воздушного фильтра. Снимите крышку воздушного фильтра, вымойте ее, удостоверьтесь, что она высохла, после чего прикрепите обратно надлежащим образом. • Для приобретения дополнительных воздушных фильтров, а также если детали прибора повреждены или отсутствуют в комплекте, пожалуйста, свяжитесь с Вашим дилером компании OMRON.
• В случае если ни одно из предложенных решений не позволило решить проблему, не пытайтесь чинить прибор самостоятельно – ни одна из его деталей не предназначена для обслуживания пользователем. Верните прибор в авторизованное OMRON предприятие розничной торговли или дистрибьютору. • Раз в год при необходимости прибор может проходить сервисное...
NE-C28.book Page 178 Monday, October 23, 2006 3:40 PM 9. Технические характеристики Название: Comp Air Модель: OMRON NE-C28-E Тип: Компрессорный небулайзер без подогрева Электрические 220–240В, 50/60 Гц параметры: Потребление энергии: 138 ВА Рабочая температура/ от +10°C до +40°C, от 30% до 85% – отн. влажность...
Página 179
• Для получения последней технической информации см. веб-сайт Omron Healthcare Europe. Результаты измерений размера частиц с помощью каскадного импактора для OMRON Comp Air (NE-C28-E) и небулайзерной камеры OMRON V.V.T. Cumulative % particle mass of sodium fluoride under size Individual tests Mean MMAD: 3µm...
Página 180
и создавать потенциально небезопасную ситуацию. Рекомендуется соблюдать дистанцию не менее 7 м. Удостоверьтесь в правильности работы прибора, если дистанция меньше. Остальная документация о соответствии IEC60601-1-2:2001 находится в компании OMRON Healthcare Europe по адресу, указанному в этом руководстве. С этой документацией также можно ознакомиться на сайте www.omron-healthcare.com.
Página 181
Коммерческим организациям следует обратиться к поставщику и проверить положения и условия договора покупки. Данное изделие нельзя подвергать утилизации вместе с другими коммерческими отходами. Дочерняя компания OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Великобритания Дочерняя компания OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.H.