Página 1
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GTL3 Call Toll Free for Pour obtenir des informations...
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 7 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
Página 8
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 8 Work area safety Use and care Keep work area clean and well lit. Use the correct tool for your application. Cluttered or dark areas invite accidents. The correct tool will do the job better and safer.
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 9 Intended Use This tool is intended for determining and checking right angles as well as for aligning tiles in angles of 45° and 90°. Preparation Inserting/Replacing the Battery indication flashes for the first time, the tool can still be operated for approx.
Página 10
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 10 Operation Initial Operation Deactivating the Automatic Shut-off • Protect the tool against moisture and The tool switches off automatically after an direct sun irradiation. operating duration of 30 minutes. • Do not subject the tool to extreme...
Página 11
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 11 Angular Accuracy Influences on Accuracy distance of 16 ft so that the crossing point of the laser lines is on the already marked The ambient temperature has the greatest point II and that the 0° laser line runs influence.
Página 12
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 12 – Turn the tool by 45° so that the center of – Position the tool (without turning it) at a the 0° laser line runs through the point VI. distance of 16 ft so that the crossing point...
Página 13
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 13 Use with Attachments Working with the leveling plate Work Examples (see figures D–E) Checking right angles Using the leveling plate 10 you can position (see figure A) the tool flat on an uneven or unstable floor.
30 Day Money Back Refund or Replacement - If you are not completely satisfied with the performance of your laser and measuring tools, for any reason, you can return it to your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or optical instrument product.
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 15 Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- AVERTISSEMENT dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à...
Página 16
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 16 Sécurité sur le lieu de travail • Maintenir l’appareil de mesure et la platine de mesure de plafond 14 éloignés des supports de Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé.
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 17 Emploi prévu Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. Préparation Mise en place/changement des piles Si l’affichage des piles 8 reste constamment...
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 18 Consignes d’utilisation vous mettez l’appareil de mesure en marche. Si la Mise en service coupure automatique est désactivée, les lignes laser • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, clignotent brièvement après la mise en marche ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.
Página 19
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 19 Contrôler la précision angulaire entre la ligne laser 0° et Pour une distance à mesurer de 2 x 5 m = 10 m, la 90° divergence de précision max. admissible est de : –...
Página 20
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 20 – Marquez le milieu de la ligne laser 45° à une distance de 5 m comme point VII aussi près que possible de point I. – L’écart d entre les deux points VII et I indique la divergence réelle de la ligne laser 0°...
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 21 • Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau Carreler avec un motif de format diagonal laser en tant que lunettes de soleil ou en (voir figure C) circulation routiŹre. Les lunettes de vision du Montez l’appareil de mesure de sorte que la ligne laser...
Página 22
Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à...
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 23 Nomas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición”...
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 24 Seguridad en el área de trabajo de datos magnéticos y de los aparatos sensibles a los campos magnéticos. Los imanes 4 en la parte Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 25 Preparación Inserción y cambio de la pila Al encenderse permanentemente el símbolo de estado de carga 8 no es posible realizar ninguna Se recomienda utilizar pilas alcalinas de medición. Poco después, el aparato de medición manganeso en el aparato de medición.
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 26 Operación Puesta en marcha Si desea desactivar el automatismo de desconexión, mantenga pulsada la tecla de conexión/desconexión 3 • Proteja el aparato de medida de la humedad y de durante 3 s al conectar el aparato de medición. La la exposición directa al sol.
Página 27
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 27 10 m Si en alguna de estas comprobaciones se llega a Observe que el punto de intersección de las líneas sobrepasar la desviación máxima admisible, haga láser siga coincidiendo con el punto II.
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 28 – Gire 45° el aparato de medición de manera que el – Gire 45° el aparato de medición de manera que el centro de la línea láser de 0° quede alineada con el centro de la línea láser de 0°...
GTL3 manual-3 2610A11667:Bosch 2/23/11 12:50 PM Page 29 detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen Colocación en diagonal de la radiación láser. (ver figura C) • No emplee las gafas para láser como gafas de Coloque el aparato de medición haciendo coincidir la sol ni para circular.
Página 30
Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá...