Página 1
Seba Instructions for Use Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Instruções de Utilização ...with people in mind 04SE01.INT3_3 • 07/2015...
Asistencia El accesorio de ayuda Seba exige un mantenimiento rutinario semanal que permita garantizar la seguridad y la fiabilidad del equipo. Consulte el apartado «Cuidado y mantenimiento preventivo» en la página 16.
Si no se cumplen estos criterios, se deberá utilizar un equipo/dispositivo alternativo. El accesorio de ayuda para sentarse en el borde de la cama Seba de ArjoHuntleigh se ha Evaluación del número diseñado para su uso por parte de cuidadores...
(como AutoFirm e InstaFlate), ya que borde de la cama. aumentarían la altura total del colchón. Si utiliza el accesorio de ayuda Seba con un colchón motorizado inflado o un colchón de espuma alto (superior a 18 cm (7 1/8”)): •...
(3 pasos) (7 pasos) 1. Inspeccione visualmente el accesorio de ayuda Seba. Si falta alguna de las piezas 1. Inspeccione visualmente el paquete para ver o una pieza está dañada, NO utilice el si está dañado. Si el producto presenta daños producto.
Antes de instalar el gancho, asegúrese de que las características de la pared y la superficie de montaje son adecuadas para soportar el peso del accesorio de ayuda Seba. Fig. 2 Instalación del kit de gancho (4 pasos) 1. Coloque el soporte de fijación a una altura de 140 cm...
Designación de las piezas Gancho Parte superior Asidero de colocación Apoyo del hombro Asa de confort Asidero de carga Punto pivote Soporte para las piernas La parte inferior...
Fig. 6 Asa de confort Este asa de confort está destinada al paciente durante el uso del accesorio de ayuda Seba y puede: (Consulte la Fig. 6) • proporcionar una seguridad mayor al paciente. • favorecer la colaboración del paciente.
Seba 9. Ayude al paciente a doblar las piernas. Fig. 11 10. Gire al paciente sobre el accesorio de ayuda Seba y solicite al paciente que alcance el asa de confort. (Consulte la Fig. 10) 11. Ayude al paciente a colocar las piernas sobre el soporte para las piernas y asegúrese de que se sitúan...
15. Realice la incorporación del paciente hacia los pies de la cama. Fig. 13 16. Levante el accesorio de ayuda Seba y al paciente empujando el asidero de carga y tirando, al mismo tiempo, del asidero de colocación. (Consulte la Fig.
(16 pasos) Fig. 16 Preparativos 1. Tenga el accesorio de ayuda Seba a mano. 2. Active los frenos de la cama. 3. Ajuste la altura de la cama en función del paciente. 4. Abata la barandilla lateral (si existe) del lado del traslado.
13. Asegúrese de alinear las piernas dobladas del paciente en una línea central a lo largo de su tren superior. (Consulte la Fig. 21) 14. Utilice el accesorio de ayuda Seba para girar al paciente hasta colocarlo en posición decúbito supino. (Consulte la Fig. 22) 15.
• 70 % de alcohol póngase en contacto con el Servicio de atención • Solución de clorina de 1000 ppm al cliente de ArjoHuntleigh. • Arjo Clean El procedimiento siguiente se debería seguir • Arjo Disinfectant Cleanser IV después de cada uso.
9. Aclare a fondo con agua tibia 20-35 °C (68-95 °F) el accesorio de ayuda Seba hasta eliminar todo el desinfectante. (Consulte la Fig. 26) 10. Humedezca otro paño en agua y limpie cualquier resto de desinfectante que pueda quedar en zonas ocultas.
Obligaciones del personal sanitario Las obligaciones del cuidador deben ser realizadas por personal con conocimientos suficientes sobre el accesorio de ayuda Seba y de acuerdo con las indicaciones de estas IFU. Después de cada uso El accesorio de ayuda Seba debe limpiarse y desinfectarse inmediatamente después de cada uso;...
Localización y reparación de averías Si detecta algún problema en el accesorio de ayuda Seba, póngase en contacto con un técnico cualificado. Homologaciones y lista de normas CERTIFICADO NORMAS Accesorios de ayuda técnica para personas con discapacidad. EN 12182:2012 Requisitos generales y métodos de ensayo.
Especificaciones técnicas Generalidades Peso máximo del paciente 185 kg (408 lb) Peso del accesorio de ayuda 4,5 kg (9,9 lb) Seba PP (polipropileno) Plástico ABS (Acrilonitrilo-Butadieno-Estireno), Material Aluminio Aleación de aluminio y cinc Condiciones de funcionamiento Temperatura ambiente +5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Combinaciones permitidas Camas El accesorio de ayuda Seba es compatible con una amplia gama de médicas camas diseñadas para cuidados intensivos y de larga duración� El accesorio de ayuda Seba es compatible con camas que cumplen los requisitos siguientes: • poseen un somier •...
Dimensiones Medidas en mm y pulgadas (") Vista frontal Vista lateral 390 mm (15 3/8") 100° 100° 310 mm (12 1/4") 490 mm (19 1/4") Vista superior 151 mm (6") 131 mm (5 1/8")
Etiquetas en el accesorio de ayuda Seba En la etiqueta se incluye la información siguiente: Explicación de los símbolos Fecha de fabricación SEBXX-XXXX Número de modelo Número de referencia Lea las IDU antes de utilizarlo� Número de serie Peso máximo del...
Indica: Avvertenza di sicurezza. La mancata Leggere attentamente le presenti Istruzioni per comprensione e osservanza di questa avvertenza l'uso (IU) prima di utilizzare l'ausilio Seba™. può provocare lesioni a sé stessi o a terzi. Le informazioni contenute nelle presenti IU...
ArjoHuntleigh raccomanda di definire procedure di valutazione periodiche. Durata utile prevista Prima del trasferimento, l'operatore deve valutare La durata utile prevista dell'ausilio Seba è di 5 anni, le condizioni di ogni paziente/degente secondo purché sia sottoposto a una corretta manutenzione i seguenti criteri.
• Sollevamento del paziente a letto: un assistente del paziente dal letto. solleva il paziente, mentre l'altro ne sostiene Per una migliore integrazione con l'ausilio Seba si le gambe. consiglia di mantenere un'altezza complessiva del materasso ridotta.
Procedura prima di ciascun (7 punti) utilizzo (3 punti) 1. Controllare visivamente che l'imballaggio non 1. Ispezionare visivamente l'ausilio Seba. In caso sia danneggiato. Qualora il prodotto appaia di componenti mancanti o danneggiati, NON danneggiato a causa del trasporto, presentare utilizzare il prodotto.
• Viti a testa piatta (4 mm) parete Prima di installare il gancio, accertarsi che le caratteristiche della parete e la superficie siano idonee a sostenere il peso dell'ausilio Seba. IT IT Fissaggio del kit gancio Fig. 2 (4 punti) 1.
Identificazione dei componenti Gancio Lato superiore Impugnatura di IT IT posizionamento Poggiaspalle Impugnatura di sostegno Impugnatura di forza Punto di incernieramento Supporto per le gambe Lato inferiore...
Descrizione del prodotto e funzioni Istruzioni • L'ausilio Seba può essere utilizzato sul lato destro o sinistro del letto. Fig. 5 Impugnatura di posizionamento • L'impugnatura di posizionamento può contribuire a massimizzare la stabilità del paziente. (vedere Fig. 5) • Riduce il carico primario dell'assistente durante il sollevamento e l'abbassamento sul letto.
(vedere Fig. 9) Trasferimento del paziente sull'ausilio Seba 9. Aiutare il paziente a piegare le gambe. 10. Far rotolare il paziente sull'ausilio Seba e chiedere di afferrare l'impugnatura. (vedere Fig. 10) 11. Aiutare il paziente a posare le gambe sul supporto per le gambe e accertarsi che siano all'esterno del letto.
Página 31
14. Afferrare saldamente l'impugnatura di posizionamento con una mano e l'impugnatura di forza con l'altra mano. 15. Ruotare verso i piedi del letto. 16. Sollevare l'ausilio Seba e il paziente spingendo l'impugnatura di forza e tirando l'impugnatura di Fig. 13 posizionamento simultaneamente.
5. Far sedere il paziente sul letto, accertandosi che almeno la metà delle cosce del paziente appoggi sul letto. Posizionamento 6. Collocare l'ausilio Seba accanto al paziente verso la testata del letto. 7. Accertarsi che l'ausilio Seba sia (vedere Fig. 16) •...
Página 33
12. Sollevare le gambe del paziente sul letto. 13. Accertarsi di allineare le gambe piegate lungo la linea mediana del torso del paziente. (vedere Fig. 21) 14. Utilizzare l'ausilio Seba per far girare il paziente sulla schiena. (vedere Fig. 22) 15. Rimuovere l'ausilio Seba.
Per eventuali domande sulla disinfezione Disinfettanti ammessi dell'attrezzatura o per ordinare dei disinfettanti, • 70% alcol rivolgersi al Servizio di assistenza ArjoHuntleigh. • Soluzione a base di cloro diluita a 1000 ppm Di seguito viene descritta la procedura da eseguire • Arjo Clean dopo ogni uso.
Página 35
8. Lasciare agire il disinfettante per il tempo indicato Fig. 25 sull'etichetta del flacone di disinfettante. 9. Risciacquare a fondo l'ausilio Seba con acqua tiepida a 20–35 °C (68–95 °F) fino alla completa rimozione del disinfettante. (vedere Fig. 26) 10. Inumidire con acqua un panno nuovo e rimuovere ogni traccia di disinfettante dalle aree nascoste.
Gli interventi obbligatori a cura dell'assistente devono essere effettuati da personale con sufficiente dimestichezza con l'ausilio Seba nel rispetto delle istruzioni riportate in queste IU. Dopo ogni utilizzo L'ausilio Seba deve essere pulito e disinfettato immediatamente dopo l'uso, vedere la sezione “Istruzioni di pulizia e disinfezione” a pagina 34. Ogni settimana Controllare visivamente tutti i componenti.
Risoluzione dei problemi Se vi sono problemi con l'ausilio Seba, contattare personale qualificato. Omologazioni ed elenco degli standard CERTIFICATO STANDARD EN12182:2012 Ausili tecnici per persone disabili� Requisiti generali e metodi di prova� Biocompatibilità Conforme ai test definiti in EN ISO 10993-1:2009.
Specifiche tecniche Caratteristiche generali Peso massimo del paziente 185 kg (408 lb) Peso dell'ausilio Seba 4,5 kg (9,9 lb) PP (polipropilene), Materiale Plastica ABS (acrilonitrile butadiene stirene), alluminio Lega di zinco e alluminio Condizioni di esercizio Temperatura ambiente da +5 a 40 °C (da 41 a 104 °F) IT IT Umidità...
Página 39
L'ausilio Seba è compatibile con un'ampia gamma di letti medicali per ambienti di cura in fase acuta e a lungo termine� L'ausilio Seba è compatibile con i letti che soddisfano i seguenti requisiti: • Dotati di piattaforma per materasso • Piattaforma per il materasso che può essere sollevata ad almeno 45 cm (17 3/4") dal pavimento...
Dimensioni Misure in mm e pollici (") Vista anteriore Vista laterale 390 mm (15 3/8") 100° 100° 310 mm (12 1/4") 490 mm (19 1/4") Vista dall’alto 151 mm (6") 131 mm (5 1/8")
Targhette sull'ausilio Seba Sulla targhetta sono riportate le seguenti informazioni: Descrizione dei simboli Data di fabbricazione SEBXX-XXXX Numero modello Codice di riferimento Leggere le IU prima dell'uso Numero di serie Peso massimo del paziente Marchio CE in conformità alla Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE�...
Suporte É necessário realizar semanalmente os trabalhos de manutenção de rotina no auxiliar Seba, para manter a segurança e fiabilidade do equipamento. Consulte a secção “Cuidados e manutenção preventiva” na página 56.
Vida útil prevista Antes da transferência, os prestadores de A vida útil prevista do equipamento Seba é de cuidados devem avaliar cada paciente de acordo 5 anos, deste que a manutenção prevista seja com os seguintes critérios: realizada em conformidade com as indicações...
Regulação do colchão elétrico O auxiliar Seba pode ser utilizado num colchão elétrico vazio ou insuflado. Utilize sempre o modo de regulação do colchão recomendado para transferências ambulatórias para o colchão específico utilizado.
Ações antes da primeira Ações antes de cada utilização utilização (7 passos) (3 passos) 1. Inspecione visualmente o auxiliar Seba. 1. Inspecione visualmente a embalagem relativamente a danos. Se o produto parecer Se algum componente estiver em falta ou danificado devido ao transporte, faça uma danificado - NÃO utilize o produto!
Parafusos de cabeça chata (4 mm) a parede Antes de instalar o gancho, certifique-se de que as características e a superfície da parede são adequadas para suportar o peso do auxiliar Seba. Fixe o conjunto do gancho Fig. 2 (4 passos) 1.
Identificação de componentes Gancho Cima Pega de posicionamento Apoio de costas Pega de conforto Alavanca de força Ponto de articulação Apoio para as pernas Baixo...
Descrição/Funções do produto Direções • O auxiliar Seba pode ser utilizado do lado esquerdo e do lado direito da cama. Fig. 5 Pega de posicionamento • A pega de posicionamento pode ajudar a maximizar a estabilidade do paciente. (Consulte Fig. 5) •...
Caso não esteja, utilize a técnica local para reposicionar. Fig. 10 Colocação 6. Coloque o auxiliar Seba por baixo do ombro do paciente. 7. Alinhe o ponto de articulação com a articulação da anca do paciente. (Consulte Fig. 9) 8. Certifique-se de que o apoio das pernas é colocado fora da cama e paralelo a esta.
Página 51
17. Apoie o paciente, agora sentado na borda da cama. 18. Ajuste a altura da cama para o paciente. 19. Retire cuidadosamente, o auxiliar Seba. Desinfeção 20. Desinfete o auxiliar Seba acordo com a secção “Instruções de limpeza e desinfeção” na Fig. 15 página 54.
5. Sente o paciente na cama. Certifique-se de que, pelo menos, metade das coxas do paciente está sobre a cama. Colocação 6. Coloque o auxiliar Seba ao lado do paciente, voltado para a cabeceira da cama. 7. Certifique-se de que o auxiliar Seba está (Consulte Fig. 16) Fig.
Página 53
13. Certifique-se de que alinha as pernas dobradas num eixo central alinhado com o tronco do paciente. (Consulte Fig. 21) Fig. 21 14. Utilize o auxiliar Seba para rolar o paciente sobre as costas. (Consulte Fig. 22) 15. Retire o auxiliar Seba. Desinfeção 16.
• 70% álcool, desinfetantes, contacte o Serviço de Clientes da • Solução de cloro a 1000 ppm ArjoHuntleigh. • Arjo Clean O procedimento seguinte deve ser realizado após • Arjo Disinfectant Cleanser IV cada utilização.
Página 55
2. Certifique-se de que o desinfetante é misturado de acordo com as instruções constantes no rótulo da garrafa de desinfetante. 3. Remova resíduos visíveis. 4. Enxague o auxiliar Seba com água morna 20-35 °C (68-95 °F). Fig. 24 5. Pulverize detergente o auxiliar Seba. (Consulte Fig.
Seba e de acordo com as indicações constantes nas presentes Instruções de Utilização. Antes de cada utilização O auxiliar Seba tem de ser limpo e desinfetado imediatamente após cada utilização, consulte a seção “Instruções de limpeza e desinfeção” na página 54. Todas as semanas Verificar visualmente todas as partes.
Resolução de problemas Se houver algum problema com o auxiliar Seba, entre em contacto com pessoal qualificado. Aprovações e Lista de Normas CERTIFICADO NORMAS Ajudas técnicas para pessoas com deficiência. Requisitos gerais EN12182:2012 e métodos de ensaio� Biocompatibilidade Passou os testes estabelecidos na norma EN ISO 10993-1:2009�...
Especificações técnicas Geral Peso máximo do paciente 185 kg (408 lbs) Peso do auxiliar Seba 4,5 kg (9,9 lbs) PP (polipropileno), Plástico ABS (Acrilonitrilo Butadieno Estireno), Material Alumínio Liga de zinco-alumínio Condições de funcionamento Temperatura ambiente +5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Humidade relativa Não aplicável...
Página 59
Combinações de produtos permitidas Camas O auxiliar Seba é compatível com uma vasta gama de camas para médicas ambientes de cuidados agudos e de longo prazo� O auxiliar técnico Seba é compatível com camas que preencham os seguintes requisitos: • com uma plataforma de colchão •...
Dimensões Medidas em mm e polegadas (") Vista frontal Vista lateral 390 mm (15 3/8") 100° 100° 310 mm (12 1/4") 490 mm (19 1/4") Visualização de Cima 151 mm (6") 131 mm (5 1/8")
Etiquetas no auxiliar Seba Na etiqueta pode encontrar a seguinte informação: Explicação dos símbolos Data de fabrico SEBXX-XXXX Número do Modelo Número de referência Leia as Instruções de Utilização antes da utilização� Número de série Peso máximo do paciente Marcação CE, de...
Página 63
Free: +1 800 072 040 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 POLSKA Fax: + 61 89337 9077 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 BELGIQUE / BELGIË HONG KONG PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) ArjoHuntleigh NV/SA...
Página 64
Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet. Getinge provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences.