Lincoln Electric INVERTEC STT II Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para INVERTEC STT II:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
INVERTEC
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS904
| Fecha de Publicación 6-Jul
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
STT
II (CE)
®
®
Para usarse con máquinas con números de código:
11366, 11367

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric INVERTEC STT II

  • Página 1 Manual del Operador INVERTEC II (CE) ® ® Para usarse con máquinas con números de código: 11366, 11367 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d e serie: (ejemplo: U1060512345) IMS904...
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Seguridad

    SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Seguridad ........................i-iv Instalación......................Sección A Especificaciones Técnicas .................A-1,A-2 Ubicación ........................A-3 Estibación .........................A-3 Inclinación .........................A-3 Aterrizamiento de la Máquina y Protección Contra Interferencia de Alta Frecuencia ......................A-3 Conexiones de Entrada ....................A-3 Conexiones de Energía ..................A-3 Instalación y Conexión del Cable de Entrada ............A-4 Conexión a Tierra ....................A-4 Procedimiento de Reconexión de Voltaje de Entrada ..........A-5 Conexiones de Salida ....................A-5...
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INVERTEC STT II (CE) (Para el Código 11366) ENTRADA- TRIFÁSICA ÚNICAMENTE VOLTAJE ESTÁNDAR CORRIENTE DE ENTRADA A SALIDA NOMINAL 200/220/380/415/440/3/50/60 HZ 33/30/18/17/16 SALIDA NOMINAL CICLO DE TRABAJO AMPS VOLTIOS A AMPS NOMINALES Ciclo de Trabajo del 60%...
  • Página 9 INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INVERTEC STT II (CE) (Para el Código 11367) ENTRADA- TRIFÁSICA ÚNICAMENTE VOLTAJE ESTÁNDAR CORRIENTE DE ENTRADA A SALIDA NOMINAL 200/208/380/400/415/3/50/60 HZ 36/34/20/19/18 SALIDA NOMINAL CICLO DE TRABAJO AMPS VOLTIOS A AMPS NOMINALES Ciclo de Trabajo del 60%...
  • Página 10: Seleccione La Ubicación Adecuada

    Vea la figura A.1 para la ubicación de la placa nominal. INVERTEC STT II (CE) no puede estibarse. INVERTEC STT II (CE) sólo deberá ser conectada INCLINACIÓN por un electricista calificado. La instalación deberá...
  • Página 11: Instalación Y Conexión Del Cable De Entrada

    2. Alimente el cable de entrada a través del orifi- 2. Vuelva a colocar la cubierta envolvente cio de acceso de entrada del mismo en la de INVERTEC STT II (CE). parte posterior derecha de la máquina. 3. Enrute el cable a través de los ganchos para el mismo, localizados a lo largo del borde interno inferior derecho de la máquina, hasta...
  • Página 12: Procedimiento De Reconexión De Voltaje De Entrada

    Consulte la sección de Accesorios de este manual para instruc- 440-460. ciones sobre cómo conectar un alimentador de alambre a INVERTEC STT II (CE). El alimentador de alambre LN-742 ó STT-10 es el alimentador recomendado para usarse con INVERTEC STT II (CE). INVERTEC STT II (CE)
  • Página 13: Operación

    • No suelde en contenedores que hayan albergado combustibles. Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar. • Utilice protección para los ojos, oídos y cuerpo. Observe los Lineamientos de Seguridad adicionales detallados en el inicio de este manual. INVERTEC STT II (CE)
  • Página 14: Descripción General

    La Corriente Pico y la Corriente de Respaldo • pueden controlarse remotamente. INVERTEC STT II (CE) es un inversor de 225 ampe- El termostato y protector contra sobrecorriente FET • rios basado en la fuente de poder de soldadura de evita el sobrecalentamiento de sobrecargas, altas arco, específicamente diseñado para el proceso de...
  • Página 15: Funciones Y Controles Operacionales

    OPERACIÓN FUNCIONES Y CONTROLES OPERACIONALES Todos los controles del operador están localizados al frente del gabinete de INVERTEC STT II (CE). Consulte la Figura B.1 para su ubicación. FIGURA B.1 CONTROLES AL FRENTE DEL GABINETE 3B. MEDIDOR DE PANTALLA DE LA 1.
  • Página 16: Operación De Soldadura

    OPERACIÓN DE SOLDADURA Corrientes Pico y de Respaldo del panel frontal. Consulte el CONECTOR DE CONTROL REMOTO Familiarícese con los controles de INVERTEC STT II en la Sección de ACCESORIOS de este manual (CE) antes de iniciar la soldadura. para mayor información.
  • Página 17: Parámetros Y Lineamientos De Soldadura

    Esto es similar a una configuración de bajo voltaje en una máquina CV estándar. INVERTEC STT II (CE) no es una fuente de poder de corriente constante (CC) ni de voltaje constante (CV). Ajuste la Forma del Cordón utilizando la Corriente de En general, el diámetro del alambre aumentará...
  • Página 18 Flujo de Gas cfh (L/min) 25 (12) Flujo de Gas cfh (L/min) 25 (12) Punta Electrizada de Alambre “ 1/4 - 3/8 Punta Electrizada de Alambre “ 1/4 - 3/8 (mm) (6.4 - 10) (mm) (6.4 - 10) INVERTEC STT II (CE)
  • Página 19: Accesorios

    CONEXiÓN DE SENSIÓN DE VOLTAJE - ARCO 212C GATILLO 212B INTERFAZ REMOTOR OPCIONAL 290A ALIMENTADOR DE ALAMBRE CABLE DE SENSIÓN DEL ELECTRODO PARTE DEL DIAGRAMA DE CABLEADO G3136 CONSULTE EL DIAGRAMA REAL DENTRO DE SU MÁQUINA INVERTEC STT II (CE)
  • Página 20: Instrucciones De Conexión Del Alimentador De Alambre Ln-742

    LN-742 ó STT-10 son los alimentadores de alambre bloque de pistola en el LN 742. recomendados para usarse con INVERTEC STT II (CE). Consulte el Manual del Operador de LN-742 ó 5. Conecte el cable de trabajo entre la terminal (-) de STT-10 para la Operación del Alimentador de Alambre.
  • Página 21 ACCESORIOS DIAGRAMA DE CONEXIÓN - INVERTEC STT II ADVERTENCIA Apague la alimentaci n de la Fuente de Poder utilizando el interruptor de desconexi n en la caja de fusible antes de conectar el alimentador de alambre. LA DESCARGA S lo personal adecuado deber...
  • Página 22: Mantenimiento

    NUNCA UTILICE UN SUJETADOR DE CORTO CIRCUITO PARA ESTE PROCEDIMIENTO. FIGURA D.1 UBICACIÓN DE LAS TERMINALES DEL CAPACITOR DEL FILTRO DE ENTRADA. TERMINALES DEL CAPACITOR RESISTOR DE ENCENDIDO PINZAS AISLANTES INVERTEC STT II (CE)
  • Página 23: Mantenimiento Preventivo

    • Transformador Principal componentes eléctricos que no están adecuada- mente aislados del gabinete. Aísle correctamente • Rectificador de Entrada si es necesario. • Aletas del Disipador Térmico 7. Reemplace la cubierta y tornillos de la máquina. INVERTEC STT II (CE)
  • Página 24: Localización De Averías

    Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. INVERTEC STT II (CE)
  • Página 25: Problemas De Salida

    Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II (CE)
  • Página 26 Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II (CE)
  • Página 27 Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II (CE)
  • Página 28 Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II (CE)
  • Página 29 Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II (CE)
  • Página 30: Diagramas

    DIAGRAMAS INVERTEC STT II (CE)
  • Página 31 DIAGRAMAS INVERTEC STT II (CE)
  • Página 32 DIAGRAMAS INVERTEC STT II (CE)
  • Página 33 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 34 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 35 • Líder mundial en productos de soldadura y corte • • Ventas y servicio por medio de subsidiarias y distribuidores en todo el mundo • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

1136611367

Tabla de contenido