Resumen de contenidos para Lincoln Electric INVERTEC STT II
Página 1
Manual del Operador INVERTEC ® ® Para usarse con máquinas con números de código: 10381, 10382, 10383, 11090, 11091, 11115, 11092, 11116 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d...
33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
Página 6
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta cali- dad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
TABLA DE CONTENIDO Página Seguridad ........................i-iv Instalación......................Sección A Especificaciones Técnicas .................A-1,A-2 Ubicación ........................A-3 Estibación .........................A-3 Inclinación .........................A-3 Aterrizamiento de la Máquina y Protección Contra Interferencia de Alta Frecuencia ......................A-3 Conexiones de Entrada ....................A-3 Conexiones de Energía ..................A-3 Instalación y Conexión del Cable de Entrada ............A-4 Conexión a Tierra ....................A-4 Procedimiento de Reconexión de Voltaje de Entrada ..........A-5 Conexiones de Salida ....................A-5...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS –Invertec STT II (Para Códigos 11092 y ANTERIORES) ENTRADA- TRIFÁSICA ÚNICAMENTE VOLTAJE ESTÁNDAR CORRIENTE DE ENTRADA A SALIDA NOMINAL 208/230/460/3/60 HZ 32/30/16 200/220/380/415/440/3/50/60 HZ 33/30/18/17/16 SALIDA NOMINAL CICLO DE TRABAJO AMPS VOLTIOS A AMPS NOMINALES Ciclo de Trabajo del 60%...
Página 9
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS –Invertec STT II (Para Códigos 11115 Y 11116) ENTRADA- TRIFÁSICA ÚNICAMENTE VOLTAJE ESTÁNDAR CORRIENTE DE ENTRADA A SALIDA NOMINAL 200/208/3/50/60 HZ 36/34 200/208/380/400/415/3/50/60 HZ 36/34/20/19/18 SALIDA NOMINAL CICLO DE TRABAJO AMPS VOLTIOS A AMPS NOMINALES Ciclo de Trabajo del 60%...
Vea la figura A.1 para la ubicación de la placa nominal. INVERTEC STT II no puede estibarse. INVERTEC STT II sólo deberá ser conectada por un INCLINACIÓN electricista calificado. La instalación deberá hacerse conforme a los códigos locales y nacionales.
CONEXIÓN A TIERRA 1. Remueva la cubierta envolvente de 1. Conecte la terminal de aterrizamiento a INVERTEC STT II. tierra conforme al Código Eléctrico Nacional. 2. Alimente el cable de entrada a través del orifi- cio de acceso de entrada del mismo en la 2.
380 o 415 VCA 1. Abra la puerta de acceso del El alimentador de alambre LN-742 ó STT-10 es el alimentador (Códigos 11092 y panel de reconexión de la recomendado para usarse con INVERTEC STT II. anteriores próximos) cubierta envolvente. INVERTEC STT II...
• No suelde en contenedores que hayan albergado combustibles. Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar. • Utilice protección para los ojos, oídos y cuerpo. Observe los Lineamientos de Seguridad adicionales detallados en el inicio de este manual. INVERTEC STT II...
El termostato y protector contra sobrecorriente FET • evita el sobrecalentamiento de sobrecargas, altas INVERTEC STT II es un inversor de 225 amperios temperaturas ambiente o pérdida de flujo de aire. basado en la fuente de poder de soldadura de arco, específicamente diseñado para el proceso de sol-...
OPERACIÓN FUNCIONES Y CONTROLES OPERACIONALES Todos los controles del operador están localizados al frente del gabinete de INVERTEC STT II. Consulte la Figura B.1 para su ubicación. FIGURA B.1 CONTROLES AL FRENTE DEL GABINETE 1. INTERRUPTOR ENCENDIDO: ENCIENDA APAGUE 3B. MEDIDOR DE PANTALLA DE LA CORRIENTE alimentación de salida.
OPERACIÓN DE SOLDADURA Corrientes Pico y de Respaldo del panel frontal. Consulte el CONECTOR DE CONTROL REMOTO Familiarícese con los controles de INVERTEC STT II en la Sección de ACCESORIOS de este manual antes de iniciar la soldadura. para mayor información.
Esto es similar a una configuración de bajo voltaje en una máquina CV estándar. INVERTEC STT II no es una fuente de poder de corri- ente constante (CC) ni de voltaje constante (CV). En Ajuste la Forma del Cordón utilizando la Corriente de general, el diámetro del alambre aumentará...
Página 18
Flujo de Gas cfh (L/min) 25 (12) Flujo de Gas cfh (L/min) 25 (12) Punta Electrizada de Alambre “ 1/4 - 3/8 Punta Electrizada de Alambre “ 1/4 - 3/8 (mm) (6.4 - 10) (mm) (6.4 - 10) INVERTEC STT II...
C A B L E D E S E N S I Ó N D E L E L E C T R O D O PARTE D EL DI A GRA MA DE CA BL EA DO G31 3 6 C ONS ULTE E L DI AGRA MA REAL DENTRO DE S U MÁQ U I NA INVERTEC STT II...
LN-742 ó STT-10 son los alimentadores de alambre 5. Conecte el cable de trabajo entre la terminal (-) de recomendados para usarse con INVERTEC STT II. STT y la pieza de trabajo. Consulte el Manual del Operador de LN-742 ó STT-10 para la Operación del Alimentador de Alambre.
Página 21
ACCESORIOS DIAGRAMA DE CONEXIÓN - INVERTEC STT II ADVERTENCIA Apague la alimentación de la Fuente de Poder utilizando el interruptor de desconexión en la caja de fusible antes de conectar el alimentador de alambre. LA DESCARGA Sólo personal adecuado deberá...
Este resistor no se proporciona voltaje, repita este procedimiento de con la máquina. NUNCA UTILICE UN descarga del capacitor. SUJETADOR DE CORTO CIRCUITO PARA ESTE PROCEDIMIENTO. FIGURA D.1 UBICACIÓN DE LAS TERMINALES DEL CAPACITOR DEL FILTRO DE ENTRADA. INVERTEC STT II...
500,000 ohms, revise si hay • Transformador Principal componentes eléctricos que no están adecuada- mente aislados del gabinete. Aísle correctamente • Rectificador de Entrada si es necesario. • Aletas del Disipador Térmico 7. Reemplace la cubierta y tornillos de la máquina. INVERTEC STT II...
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. INVERTEC STT II...
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II...
Página 26
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II...
Página 27
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II...
Página 28
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II...
Página 29
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a su instalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda. INVERTEC STT II...
Página 36
● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
Página 37
● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
Página 38
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...