WMF Ambient Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Ambient:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

WMF Ambient
DE
Gebrauchsanweisung
Aroma Diffusor
EN
Operating Manual
Aroma Diffuser
FR
Mode d'emploi
Diffuseur d'arôme
ES
Instrucciones de uso
Difusor de aroma
IT
Istruzioni per l'uso
Diffusore di aromi
NL
4
Gebruiksaanwijzing
Geurverspreider
DA
12
Brugsanvisning
Aroma-diffuser
SV
20
Användarguide
Aromdiffusor
FI
28
Käyttöohje
Aromidiffuusori
36
NO
Bruksanvisning
Duftspreder
44
52
60
68
76

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WMF Ambient

  • Página 1 WMF Ambient Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Aroma Diffusor Geurverspreider Operating Manual Brugsanvisning Aroma Diffuser Aroma-diffuser Mode d’emploi Användarguide Diffuseur d’arôme Aromdiffusor Instrucciones de uso Käyttöohje Difusor de aroma Aromidiffuusori Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Diffusore di aromi Duftspreder...
  • Página 2 Roterbart og avtakbart lokk med Carcasa de acero inoxidable duftskyuttak desmontable Avtakbart, rustfritt stålhus Depósito de agua con marca MAX Vanntank med MAX-markør Superfi cies de LED (luz Ambient) LED-overfl ater (omgivelseslys) Botón táctil Berøringsknapp Indicador del temporizador Tidsurindikator Adaptador de red...
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Aroma Diffusor Wichtige Sicherheitshinweise Bereichen; ⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; ▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und spielen. anderen Wohneinrichtungen; ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 ⋅ in Frühstückspensionen. Jahren sowie von Personen mit redu- ▪...
  • Página 4 Verwendung ▪ Wenn das Gerät nicht benutzt wird, das Netzteil ausste- cken. Der WMF Ambient Aroma Diffuser ist für die Zerstäubung ▪ Das Gerät darf nur in Innenräumen betrieben werden. ätherischer Öle in Ihrem Wohnbereich geeignet. Hierzu ist ▪ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort das Netzteil eine Zugabe von Wasser und ätherischen Ölen notwendig,...
  • Página 5 Personalisierte Einstellung Achtung: Niemals ätherische Öle direkt auf den Ultraschall- Umwandler am Boden des Wassertanks gießen. Sie können den Timer oder die Farbe des Ambient Lights an Hinweis: Das Gerät kann auch mit leerem Wassertank in Ihre persönlichen Vorlieben anpassen.
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und Vor dem Reinigen den Aroma Diffuser vom Strom trennen 2009/125/EU. und das Kabel vom Gerät abziehen. Leeren Sie nach jeder Nutzung der Zerstäubungsfunktion den Wassertank, indem Sie den Deckel und das Edelstahlgehäuse Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer abnehmen.
  • Página 7: Important Safety Information

    Operating Manual Aroma Diffuser Important safety information ments; ⋅ Farmhouses; ▪ This appliance is not a toy. ⋅ By guests at hotels, motels and ▪ These devices can be used by children other residential facilities; older than eight years old as well as by ⋅...
  • Página 8 We recommend using natural essential oils. tank. If a drop of essential oil falls onto the base, wipe it If desired, the decorative Ambient light can also be switched off immediately using a damp cloth. on alongside the atomisation function via ultrasonic technol- ▪...
  • Página 9: Using The Appliance For The First Time

    Using the appliance for the first Personalised setting time You can adjust the timer or the colour of the Ambient light to your own personal preference. ▪ Before using the appliance for the first time, clean the lid ▪ To change the presetting, you must switch the appliance and the water tank as described in the section “Cleaning...
  • Página 10: Cleaning And Care

    Cleaning and care Do not connect any wire to the terminal which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured Before cleaning the aroma diffuser, you must first disconnect green or green and yellow. the power and remove the cable from the appliance.
  • Página 11: Avant Utilisation

    Mode d’emploi Diffuseur d’arôme Information importante sur la ⋅ les maisons de campagne ; ⋅ Par les clients des hôtels, des sécurité motels et d’autres établissements ▪ Cet appareil n’est pas un jouet. résidentiels ; ▪ Les appareils peuvent être utilisés par ⋅...
  • Página 12 Le diffuseur WMF Ambient Aroma est utilisé pour atomi- ▪ Ne versez pas d’huiles essentielles sur la base en plas- ser des huiles essentielles dans votre maison. Vous devez tique de l’appareil ou sur le convertisseur ultrasonique...
  • Página 13: Réglage Personnalisé

    ▪ L’atomisation continue jusqu’à ce que le réservoir de garantir le bon fonctionnement de la technologie d’eau soit vide. La lumière ambiante blanche reste WMF Easy Touch. allumée en fonction du réglage de la minuterie (∞) ▪ Retirez le couvercle, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à...
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    Réglage de la couleur de la lumière ambiante L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et ▪ Les lumières LED (lumière ambiante) s’allument et la 2009/125/CE. couleur change lentement. ▪ Les sept couleurs s’allument successivement. Vous pouvez sélectionner la couleur souhaitée en appuyant Au terme de son utilisation, ce produit doucement sur le bouton tactile.
  • Página 15: Información De Seguridad Importante

    Instrucciones de uso Difusor de aroma Información de seguridad im- les, moteles y otras instalaciones residenciales; portante ⋅ pensiones. ▪ Este aparato no es un juguete. ▪ El aparato no está previsto para un ▪ Los aparatos se pueden usar por per- uso exclusivamente comercial.
  • Página 16 El difusor de aroma WMF Ambient es adecuado para ▪ No vierta aceites esenciales sobre la base de plástico la atomización de aceites esenciales en el hogar. Debe del aparato ni sobre el convertidor ultrasónico ubi-...
  • Página 17: Uso Del Aparato Por Primera Vez

    A continuación, puede ajustar la duración de la ilumina- ▪ Después vuelva a posicionar la tapa y gire la salida de ción de la luz Ambient en 30, 60 o 90 minutos, o en un atomización en la dirección necesaria.
  • Página 18: Limpieza Y Cuidados

    Ajuste del color de la luz Ambient El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2009/125/CE. ▪ La superficie de LED (luz Ambient) empieza a ilumi- narse y el color empieza a cambiar lentamente. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no ▪...
  • Página 19: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Diffusore di aromi Importanti informazioni di ⋅ agriturismi; ⋅ da ospiti di alberghi, motel e sicurezza altre strutture residenziali; ▪ Questo apparecchio non è un giocat- ⋅ presso strutture ricettive come tolo. ad esempio bed & breakfast. ▪...
  • Página 20 Informazioni tecniche sull’adattatore di rete ▪ Non versare oli essenziali nella base in plastica dell’apparecchio o nel convertitore a ultrasuoni nella Grado di protezione: II vaschetta dell’acqua. Se una goccia di olio essenziale Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A cade nella base, pulirla immediatamente con un Uscita: 24 V CC, 0,5 A, 12 W...
  • Página 21: Impostazioni Personalizzate

    ▪ L’atomizzazione inizia immediatamente, la luce bianca tramite tecnologia ultrasonica, è possibile accendere la di Ambient si accende e il temporizzatore viene luce decorativa di Ambient. La luce può essere accesa e impostato su ∞. spenta automaticamente grazie al temporizzatore o può...
  • Página 22: Pulizia E Manutenzione

    È ora possibile impostare la durata dell’illuminazione gare il cavo di alimentazione e rimuoverlo dall’apparecchio. della luce di Ambient a 30, 60 o 90 minuti oppure a una Dopo ciascun utilizzo della funzione di atomizzazione, è durata temporale illimitata (∞).
  • Página 23: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Gebruiksaanwijzing Geurverspreider Belangrijke veiligheidsinfor- ⋅ Boerderijen; ⋅ Door gasten van hotels, motels matie en andere logiesvoorzieningen; ▪ Dit apparaat is geen speelgoed ⋅ In bed-and-breakfastgelegenhe- ▪ Het apparaat kan worden bediend den. door mensen met verminderde ▪ Het apparaat is niet bedoeld voor lichamelijke, zintuiglijke of geeste- puur commercieel gebruik.
  • Página 24 Laat het apparaat in dergelijke gevallen repareren. kan beschadigen. ▪ Zorg dat de geurverspreider tijdens het vernevelen ▪ WMF aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voldoende is verwijderd van andere elektrische of ten gevolge van misbruik, onjuiste bediening of gevoelige apparatuur, om te voorkomen dat deze foutief uitgevoerde reparaties.
  • Página 25 Gepersonaliseerde instelling zorg dat de kabel niet is verdraaid. Als u daarmee rekening houdt, kunt u de WMF Easy Touch-technolo- U kunt de timer en de kleur van de Ambient-verlichting gie probleemloos gebruiken. naar wens aanpassen. ▪ Verwijder de deksel, vul de watertank met water tot ▪...
  • Página 26: Schoonmaken En Onderhouden

    Schoonmaken en onderhouden De timerinstelling voor de Ambient-verlichting U kunt de duur van de Ambient-verlichting instellen op Voordat u de geurverspreider schoonmaakt, moet u de 30, 60 of 90 minuten of op oneindig (∞). stekker uit het stopcontact halen en de kabel losmaken ▪...
  • Página 27: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Brugsanvisning Aroma-diffuser Vigtige sikkerhedsoplysninger ▪ Afbryd altid apparatet fra elnettet, hvis det skal stå uden opsyn, samt før ▪ Dette apparat er ikke legetøj. samling, adskillelse eller rengøring. ▪ Apparaterne kan bruges af personer ▪ Apparatet er kun beregnet til inden- med nedsatte fysiske, sensoriske dørs brug i husholdningen.
  • Página 28 Du skal altid tilføje vand til olien, når du har apparatet, og sørg for, at ledningen ikke er snoet, for fyldt vandbeholderen. at garantere problemfri brug af WMF Easy Touch-tek- ▪ Fyld ikke apparatet med ætsende væsker. nologien. ▪ Tag apparatets stik ud af stikkontakten, mens du fylder vandbeholderen.
  • Página 29 Personlig indstilling ▪ Fjern låget, fyld vandbeholderen med vand op til MAX-mærket, og tilføj ca. tre dråber (den anbefalede Du kan justere timeren eller farven på det omgivende lys mængde til en 90-minutters duftoplevelse) af en i henhold til din egen personlige smag. æterisk olie (juster intensiteten af duften ved hjælp af ▪...
  • Página 30: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Før du rengør aroma-diffuseren, skal du først afbryde strømmen og fjerne ledningen fra apparatet. Efter hver gang, du har brugt forstøvningsfunktionen, Dette produkt må ved slutningen af dets skal du tømme vandbeholderen ved at fjerne låget og levetid ikke bortskaffes med det almindelige indkapslingen af rustfrit stål.
  • Página 31: Viktig Säkerhetsinformation

    Användarguide Aromdiffusor Viktig säkerhetsinformation ▪ Koppla alltid från apparaten från eluttaget om den lämnas obevakad ▪ Denna apparat är inte en leksak. samt före montering, demontering ▪ Apparater kan användas av perso- eller rengöring. ner med nedsatt fysisk, sensorisk ▪ Apparaten är endast avsedd för eller psykisk förmåga eller brist på...
  • Página 32 ⋅ apparaten läcker. WMF Ambient Aromdiffusor är lämplig för förångning Lämna i dessa fall in apparaten för reparation. av eteriska oljor i ditt hem. Du behöver fylla på vatten ▪ Se till att andra elektriska eller känsliga apparater är och eteriska oljor, som inte ingår i leveransen.
  • Página 33 är vriden för att garantera problemfri användning Du kan nu ställa in varaktigheten av omgivningsbelys- av WMF:s pekknappsteknik. ningen på 30, 60 eller 90 minuter eller på en obegränsad ▪ Ta bort locket, fyll vattentanken med vatten upp tid (∞).
  • Página 34: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och Innan du rengör aromdiffusorn måste du först koppla 2009/125/EU. från och dra ut kabeln från apparaten. Efter varje gång du använt atomiseringsfunktionen måste du tömma vattentanken genom att ta av locket och det rostfria höljet.
  • Página 35: Ennen Käyttöä

    Käyttöohje Aromidiffuusori Tärkeät turvaohjeet ▪ Laitetta ei ole tarkoitettu ainoastaan kaupalliseen käyttöön. ▪ Tämä laite ei ole lelu. ▪ Irrota laite aina pistorasiasta, jos se ▪ Laitteita voivat käyttää henkilöt, jätetään ilman valvontaa, sekä ennen joiden fyysiset, aistinvaraiset tai asennusta, purkamista tai puhdista- henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai mista.
  • Página 36 Käyttö ⋅ laite, johto tai verkkoadapteri on vioittunut, ⋅ epäilet, että laite on vaurioitunut putoamisen tai WMF Ambient -aromidiffuusori soveltuu eteeristen öljy- vastaavan tapahtuman seurauksena, jen sumuttamiseen kotiisi. Lisää vettä ja eteerisiä öljyjä, ⋅ laite vuotaa. jotka eivät sisälly toimitukseen. Voit käyttää kaikkia Toimita laite korjattavaksi tällaisissa tapauksissa.
  • Página 37 WMF Easy Touch -teknologian ongelmatto- ▪ Laite sammuu painaessasi kosketuspainiketta kevyesti. man käytön. ▪ Jos Ambient-valolle ei ole määritetty mukautettuja ▪ Irrota kansi, täytä vesisäiliö MAX-merkkiin asti ja lisää asetuksia kohdan ”Mukautetut asetukset” mukaisesti, noin kolme tippaa (suositeltu määrä 90 minuutin esiasetus pysyy aktiivisena.
  • Página 38: Puhdistus Ja Huolto

    Ambient-valon väriasetus Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU määräyksiä. ▪ LED-pinnat (Ambient-valo) syttyvät ja väri alkaa hiljalleen muuttua. ▪ Kaikki seitsemän väriä syttyvät vuorotellen. Voit valita Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren haluamasi värin koskettamalla kosketuspainiketta päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden kevyesti.
  • Página 39: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Bruksanvisning Duftspreder Viktig sikkerhetsinformasjon ▪ Apparatet er ikke beregnet for rent kommersiell bruk. ▪ Dette apparatet er ikke et leketøy. ▪ Koble alltid apparatet fra strømfor- ▪ Apparater kan brukes av personer syningen hvis det skal stå uten tilsyn med nedsatt fysisk, sensorisk eller samt før montering, demontering mental kapasitet eller mangel på...
  • Página 40 ⋅ du mistenker at det er en defekt etter at appa- WMF duftspreder er egnet for forstøvning av essensielle ratet har falt eller vært utsatt for en lignende oljer i hjemmet ditt. Du må tilsette vann og essensielle hendelse, oljer som ikke er inkludert i leveringsomfanget.
  • Página 41 å sikre problemfri Du kan nå stille belysningstiden for omgivelseslyset til 30, bruk av WMF Easy Touch-teknologien. 60 eller 90 minutter eller til ubegrenset tid (∞). ▪ Ta av lokket, fyll vanntanken med vann til MAX-mar- ▪...
  • Página 42: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Før du rengjør duftsprederen, må du først koble fra strømmen og ta ut kabelen fra apparatet. Etter hver gangs bruk av forstøvningsfunksjonen, må du Dette produktet må på slutten av tømme vanntanken ved å...
  • Página 43 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1908 0011-02-1912...

Tabla de contenido