Terraneo
I
Attenzione: l'alimentatore deve rispettare le seguenti regole installative:
•
deve essere installato solo in ambienti interni
•
deve essere installato nei centralini predisposti per apparecchi DIN
•
non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d'acqua
•
non ostruire le aperture di ventilazione dell'alimentatore
•
Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio
degli apparecchi l'alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.
•
Prima di alimentare l'impianto verificare l'esattezza del cablaggio ed accertarsi che la tensione di rete sia compatibile
con quella dell'alimentatore.
•
Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine precedenti in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre
e la dislocazione fisica degli apparecchi che compongono l'impianto.
•
La tabella seguente indica la sezione minima dei cavi in funzione della distanza tra posto esterno e posto interno.
D
Achtung: das Speisegerät muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden:
•
darf nur im Inneren installiert werden
•
muss in Zentralen installiert werden, die für DIN Geräte geeignet sind
•
darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden
•
belüftungsschlitze des Speisegeräts nicht verstopfen
•
Die Geräte laut Plan installieren und anschließen. Bei der Montage der Geräte darf das Speisegerät nicht am
Hauptnetz angeschlossen sein.
•
Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, kontrollieren ob die Vernebelung richtig vorgenommen worden ist und
ob die Netzspannung mit der des Speisegeräts kompatibel ist.
•
Die Kabel entsprechend dem Plan auf den vorhergehenden Seiten, in dem die Kabelnummer sowie die Position
der einzelnen Anlagengeräte angegeben ist, verlegen.
•
Nachstehende Tabelle gibt den Mindestwert des Kabelschnitts im Verhältnis zur Distanz zwischen Tür- und
Hausstation an.
F
Attention: l'alimentation doit respecter les règles d'installation suivantes:
•
elle doit être montée seulement à l'intérieur
•
elle doit être montée dans des standards prévus pour appareils DIN
•
elle ne doit pas être exposée à des suintements ou à des éclaboussures
•
ne pas boucher les ouvertures d'aération de l'alimentation
•
Poser les câbles d'après le schéma qui se trouve dans les pages précédentes, sur lequel est indiqué le nombre
de câbles à placer et la localisation physique des appareils qui forment l'installation.
•
Le tableau suivant indique la section minimale des câbles en fonction de la distance entre le poste externe et le
poste interne.
•
Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le schéma. S'assurer que pendant les opérations d'installation
des appareils, l'alimentation n'est pas raccordée au réseau public.
•
Avant d'alimenter l'installation, vérifier que le câblage est correct et s'assurer que la tension du réseau est compatible
avec celle de l'alimentation.
GB
•
Caution: the power supply must respect the following installation rules:
•
it must only be installed indoors
•
it must be installed in exchanges set up for DIN appliances
•
it must not be exposed to water drops or splashes
•
do not block the power supply ventilation openings
•
Install and connect the devices as indicated in the diagram. Make sure that when the devices are mounted the
power supply is not connected to the public electric power line.
•
Before energizing the installation check that cabling is correct and make sure that line voltage is compatible with
power supply voltage
•
Lay cables according to diagram shown in the previous pages, which indicates the number of cables to be arranged
and the layout of devices that make up the installation.
•
The table below shows the minimum conductor cross-section according to the distance between inside and outside
station.
9