Resumen de contenidos para Bticino Audio-Kit 367211
Página 1
Istruzioni d’uso Gebrauchanweisungen Notice d’emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruçoes para o uso Odhgìez Xrçshz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullanım bilgileri Instrukcja obs∏ugi 367211 367212...
Página 2
Audio-Kit VECCHIO IMPIANTO A CAMPANELLO Impianto esistente con 2 fili e sola chiamata. ALTE KLINGELANLAGE Vorhandene 2-Leiter Anlage nur mit Ruf- funktion ANCIENNE INSTALLATION A SONNETTE Installation existante à 2 fils et un seul appel OLD SYSTEM WITH BELL Existing system with 2 wires and just call VIEJA INSTALACIÓN CON TIMBRE Instalación existente con 2 hilos y una lla- mada...
Página 4
Audio-Kit ø 5 mm 160÷165cm 2 1 5 regolazione suoneria ed esclusione pulsanti programmabili (O-1-2-3) Ruflautstärkeregrlung und Rufabschaltung Programmierbare Tasten (O-1-2-3) réglage sonnerie et exclusion touches programmables (O-1-2-3) bell adjustment and exclusion programmable pushbuttons (O-1-2-3) ajuste timbre y deshabilitación pulsadores programables O-1-2-3) programmeerbare drukknoppen (O-1-2-3) afstelling en uitschakeling bel regulação campainha e exclusão...
Página 5
morsetti di collegamento Verbindungsklemmen bornes de raccordement connecting terminals bornes de conexión aansluitklemmen bornes de ligação akrodéktez sùndeshz cjtlbybntkmyst rktvvs ba¤lantı terminalleri zaciski potàczeniowe sede configuratori Sitz der Konfiguratoren logement configurateurs configurator seat alojamiento configuradores plaats van de configuratiemodules Alojamento configurador uésh prosarmostèn Ruytplj lkz rjyabuehfnjhjd konfigüratörler yuvası...
Página 6
- d a m l a m a y a v e y a s u p ü s k ü r t m e l e r i n e m a r u z - do not block the ventilation openings bırakılmamalıdır - it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems - havalandırma deliklerini kapatmayın An improper use of the item can compromise its safety...
Página 7
Schema base con serratura a 2 fili Esquema de base com fechadura de 2 fios Hlektrikò diàgramma me kleidarià 2 kalvdìvn Übersichtszeichnung mit einem 2-Leiter-Schloss Schéma de base avec serrure à 2 fils <fpjdfz c[tvf c @-[ ghjdjlysv pfvrjv Basic diagram with 2-wire door lock 2 kablolu kilitli temel flema Schemat podstawowy z 2-przewodowym Esquema básico con cerradura de 2 hilos...
Página 8
Audio-Kit Schema base con serratura a relé Esquema de base com fechadura com relé Hlektrikò diàgramma me kleidarià me relé Übersichtszeichnung mit einem Schloss mit Relais Schéma de base avec serrure à relais <fpjdfz c[tvf c htktqysv pfvrjv Basic diagram Röle kilitli temel flema Schemat podstawowy z przekaênikowym Esquema básico con cerradura de relé...
Página 9
Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos l’alimentatore non sia collegato alla rete pubblica. aparelhos, o alimentador nao está...
Página 11
Il collegamento degli apparecchi è di tipo non A conexão dos aparelhos é do tipo não polarizzato. L’impiego di conduttori con sezioni polarizado. diverse da quelli prescritti, non garantisce il cor- O emprego de condutores com secções retto funzionamento dell’impianto. diferentes das prescritas, não garante que a instalação funcione correctamente.
Página 12
Audio-Kit J3 J1 J4 J2 Configuratore: S - tipo di segnale di chiamata P= NUMERO DEL POSTO ESTERNO La configurazione di S determina il tono della chiamata Non deve essere configurato (eccetto eventuali dei posti interni. É così possibile differenziare le chiamate espansioni del kit).
Página 13
J3 J1 J4 J2 Configurator: S - type of call signal P = NUMBER OF THE OUTDOOR STATION The configuration of S determines the internal unit call Must not be configured. tone. The calls from different entrance panels can thus be If a second outdoor station is used configure with P = 1.
Página 14
Audio-Kit J3 J1 J4 J2 Configurador: S - tipo de sinal de chamada P = NÚMERO DA UNIDADE EXTERNA A configuração de S determina o tom da chamada das uni- Não deve ser configurada. Se se utilizar uma segunda dades internas. É possível então diferenciar as chamadas unidade externa configure com P = 1.
Página 15
J3 J1 J4 J2 S - arama sinyali tipi Konfigüratör: P = DIfi MEVK‹ NUMARASI S konfigürasyonu, dahili ünitelerden arama tonunu Dıfl mevki konfigüre edilmemelidir. ‹kinci bir dıfl mevki belirler. Bu flekilde farklı dıfl ünitelerden gelen aramaların kullanılıyorsa P = 1 ile konfigüre ediniz. farklılafltırılması...
Página 16
Audio-Kit Regolazione del volume: Regulação do volume: Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Lar- ridurre prima la potenza del microfono , agendo con un sen), começar por diminuir a potência do microfone , rodando cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello o potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos,...
Página 17
Selezione suoneria Selecção toques La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra Os toques de chamada do intercomunicador podem ser 16 differenti tipi di melodie. Si possono differenziare le seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes. Po- seguenti tipologie di chiamata: dem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada: •...
Página 18
Audio-Kit Programmazione suonerie wählbare Ruftöne Programmation sonneries Programming bells Programación timbres Programmering belgeluid Programação dos toques Programmatismòz koydoynièn Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrjd Alarm programlanması Programowanie dêwi´ków sygna∏u Selezione suoneria chiamata al piano Änderung Rufton Etagentaster Sélection sonnerie appel à l’étage Selection call to the floor bell Selección timbre llamada al piso Kies belgeluid oproep aan verdieping Selecção do toque para chamada ao andar...
Página 19
Selezione suoneria chiamata intercom Änderung interner Rufton Sélection sonnerie appel intercom Selection call intercom bell Selección timbre llamada intercomunicante Kies belgeluid intercom oproep gebouw Selecção do toque para chamada intercomomunicador Epilogç koydoynioù klçshz intercom Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf gj bynthrjve Intercom ça¤rı...
Página 20
Audio-Kit Funzione “Studio professionale” attiva Função “Escritório profissional” activa Leitoyrgìa ”Epaggelmatikò trafeìo” energopoihménh Funktion “Professionelles Studio” aktiv Fonction “Bureau professionnel” activée Aeyrwbz 4Cnelbz4 frnbdbhjdfy “Professional studio” function active “Profesyonel büro” ifllevi etkin ”Gabinet zawodowy” – funkcja aktywna Función “Oficina Profesional” activada Kantoorfunctie actief Per rendere operativa la funzione “studio professionale”, è...
Página 21
Per attivare la funzione Zum Aktivieren der Funktion Pour activer la fonction To activate the function Para activar la función Om de functie te activeren Led OFF Led OFF Para activar a função Gia thn energopoìhsh thz leitoyrgìaz Xnj,s frnbdbhjdfnm aeyrwb. ‹fllevi etkinlefltirmek için Aby w∏àczyç...
Página 22
Audio-Kit Nota: nel caso di espansione del KIT, per ulteriori informazioni circa le modalità di configurazione disponibili, fare riferimento al foglio istruzioni a corredo del citofono. Bemerkung: zur Erweiterung des Sets, beziehen Sie sich bitte für weitere Informa- tionen über die mögliche Konfiguration, auf die mit dem Haustelefon mitgelieferten Anweisungen.
Página 24
Audio-Kit Impianto monofamiliare con 5 citofoni interco- Instalação monofamiliar com 5 intercomunicadores municanti intercomunicantes Egkatàstash monokatoikìaz me 5 uyrothléfvna Anlage für Einfamilienhäuser mit 5 miteinander in endoepikoinvnìaz Verbindung stehenden Haustelefonen Installation monofamiliale à 5 parlophones inter- Cbcntvf !-j,jytynyfz c % dpfbvjcdzpfyysvb communiquants ljvjajyfvb ‹nterkomünikasyonlu 5 dahili üniteli tek daire için...
Página 25
Impianto monofamiliare con 2 posti esterni Eensgezins installatie met 2 externe plaatsen Egkatàstash monokatoikìaz me 2 ejvterikà shmeìa Anlage für Einfamilienhäuser mit 2 Türstationen Installation mono-familiale avec 2 postes extérieurs Cbcntvf !-j,jytynyfz c @ dytiybvb njxrfvb 2 dıfl üniteli tek daire için tesis Two-family system with intercom Instalacja dla 1 u˝ytkownika z 2 punktami Sistema monofamiliar con 2 placas exteriores...
Página 26
Audio-Kit Comando luci scale con tasto Comando das luzes das escadas com tecla Entolç gia fèta skàlaz me plçktro Treppenlichtbetätigung mit Taste Commande éclairage escaliers avec touche Eghfdktybt cdtnjv yf ktcnybwf[ ryjgrjq Staircase lights command with tuflu ile merdiven ıflıkları kumandası Sterowanie Êwiat∏em na schodach za pomocà...