5.2 Conexión eléctrica 5.3 Para el instalador TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com...
Advertencias 1 Advertencias • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen 1.1 Advertencias generales de al aparato durante su seguridad funcionamiento. • Las operaciones de limpieza y Daños a las personas mantenimiento no deben ser • Este aparato y sus partes efectuadas por niños sin accesibles se calientan mucho supervisión.
Advertencias • No introduzca objetos metálicos • Apague el aparato después de puntiagudos (cubiertos o su uso. utensilios) en las ranuras. • NO MODIFIQUE EL APARATO. • No vierta agua directamente en • Antes de cualquier intervención las bandejas muy calientes. en el aparato (instalación, •...
Página 4
Advertencias Daños al aparato • NO UTILICE NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR LA • No utilice detergentes abrasivos VIVIENDA. o corrosivos en las partes de • No rocíe productos en aerosol cristal (por ejemplo, productos en cerca del horno. polvo, quitamanchas y estropajos •...
Página 5
Advertencias • En caso de derrames o • No utilice chorros de vapor para desbordamientos, elimine el limpiar el aparato. exceso de líquido de la encimera • No utilice materiales ásperos o de cocción. abrasivos ni rascadores metálicos • No vierta sustancias ácidas, afilados.
Página 6
Advertencias Instalación Para este aparato • ESTE APARATO NO DEBE • Tras el uso, apague las placas. INSTALARSE EN LANCHAS O No confíe nunca solamente en el CARAVANAS. sensor de presencia de las ollas. • No hay que instalar el aparato •...
Advertencias 1.2 Responsabilidad del 1.5 Este manual de uso fabricante Este manual de uso forma parte El fabricante no se hace responsable integrante del aparato y debe por los daños a personas y cosas guardarse completo y al alcance de causados por: la mano del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Advertencias • Entregue el aparato a los centros 1.7 Cómo leer el manual de uso adecuados de recogida selectiva Este manual de uso utiliza las siguientes de residuos eléctricos y convenciones de lectura: electrónicos, o bien devuélvalo al Advertencias distribuidor al comprar un Información general sobre este producto equivalente, en relación manual de uso, la seguridad y la...
Descripción 2.2 Encimera de cocción Potencia absorbida Diámetro externo Potencia máx. absorbida Zona en función Booster (mm) (W)* (W)* 1300 1400 2300 3000 2300 3000 * El consumo de energía es indicativo y puede variar en función del recipiente utilizado o de los ajustes seleccionados.
Descripción 2.3 Panel de mandos 1 Mando de las funciones 4 Mandos de las zonas de cocción de la encimera Las diferentes funciones del horno resultan adecuadas para los diferentes modos de Útiles para accionar las zonas de cocción cocción. Tras haber seleccionado la de la encimera por inducción.
Descripción 2.4 Otras partes Ventilador de enfriamiento El ventilador enfría el horno y se activa Guías de colocación durante la cocción. El aparato dispone de guías para el El funcionamiento del ventilador causa un posicionamiento de bandejas y rejillas a flujo normal de aire que sale de la parte distintas alturas.
Descripción 2.5 Accesorios disponibles Asador Rejilla Útil para el soporte de recipientes con Útil para cocinar pollo y todos aquellos alimentos en cocción. alimentos que requieren una cocción Rejilla para bandeja uniforme en toda su superficie. Algunos modelos no tienen todos los accesorios.
3 Uso Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies Advertencias Temperatura elevada dentro de • No recubra el fondo del los hornos durante su uso compartimiento de cocción con hojas de aluminio. Peligro de quemaduras • Si utiliza papel de horno, colóquelo de •...
Encimera vitrocerámica Temperatura elevada dentro del cajón durante el uso 5. Coloque una olla llena de agua en cada una de las zonas de cocción Peligro de incendio o explosión delanteras y enciéndalas a la máxima • No rocíe productos en aerosol cerca potencia durante al menos 30 minutos.
• Retire del compartimiento de cocción Rejillas y bandejas todas las bandejas y rejillas no utilizadas Las rejillas y las bandejas deben durante la cocción. introducirse en las guías laterales hasta • Detenga la cocción unos minutos antes hacer tope. del tiempo empleado normalmente.
Página 17
Asador 3. Utilice las horquillas de clip que se suministran para preparar la varilla del 1. Introduzca los 4 casquillos asador. Es posible bloquear las suministrados en los 4 agujeros de las horquillas con los tornillos de fijación. esquinas de la bandeja de horno y enrósquelos en las tuercas con una herramienta (por ejemplo un destornillar).
Página 18
5. Introduzca la bandeja en la primera 7. Para activar el asador, gire el mando guía del bastidor (vea “Descripción de las funciones hasta la posición general”). y programe una temperatura de 6. Introduzca la punta de la varilla en el cocción con el mando de la asiento del motor del asador a la temperatura.
3.3 Uso de la encimera de cocción Para verificar que la olla sea adecuada acerque un imán al fondo: si es atraído, la Durante la primera conexión a la olla es adecuada para la cocción por red eléctrica, se efectúa un control inducción.
Página 20
Reconocimiento de la olla Limitación de la duración de la cocción Si no hubiese ninguna olla en una zona de La placa de cocción dispone de un cocción o si fuese demasiado pequeña, no dispositivo automático que limita la hay transmisión de energía y la pantalla duración de su funcionamiento.
Página 21
Consejos prácticos para el ahorro Niveles de potencia energético La potencia de la zona de cocción puede regularse en varios niveles. En el cuadro se • El diámetro de la base de la olla debe encuentran las indicaciones relativas a los corresponder con el diámetro de la diversos tipos de cocción.
Página 22
Acelerador de calentamiento Mantenimiento calor Cada zona de cocción está Con esta función es posible mantener calientes las comidas ya dotada de un acelerador de cocinadas. calentamiento que permite suministrar la máxima potencia Para activar la función Mantenimiento durante un tiempo proporcional a calor: la potencia seleccionada.
Página 23
Gestión de la potencia Bloqueo de mandos La encimera está dotada de un módulo de El bloqueo de mandos es un gestión de la potencia que optimiza/limita dispositivo que permite proteger el los consumos. Si los niveles de potencia aparato contra su uso involuntario totales ajustados superan el límite máximo o inapropiado.
3.4 Uso del cajón Listado de las funciones En la parte inferior de la cocina hay un Estático cajón, que puede utilizarse para guardar El calor, que proviene a la vez de ollas u objetos metálicos necesarios para la la parte superior e inferior, hace utilización del aparato.
Página 25
Grill Circular ventilada El calor que proviene de la La combinación entre el ventilador y resistencia grill permite obtener la resistencia circular (instalada en asados óptimos sobre todo con la parte trasera del horno) permite carnes de espesor medio/pequeño cocinar alimentos diferentes en y, junto con el asador (cuando varios niveles, a condición de que existe), permite dar al final de la...
3.6 Consejos para la cocción Consejos generales Esta función resulta especialmente • Utilice una función ventilada para indicada para la cocción en un obtener una cocción homogénea en solo nivel con un bajo consumo más niveles. energético. • No se pueden reducir los tiempos de Ideal para la cocción de carne, cocción aumentando las temperaturas pescado y verdura.
Página 27
• En la función Grill se aconseja colocar el Consejos para la descongelación y el mando de la temperatura en el valor leudado más alto, o sea, en el símbolo para • Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la optimizar el asado.
3.7 Reloj programador Regulación de la hora Si la hora no está programada no es posible encender el horno. Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato mostrará en la pantalla las cifras intermitentes. 1. Pulse al mismo tiempo las teclas .
Página 29
Cocción temporizada 6. Pulse al mismo tiempo las teclas La cocción temporizada es la para reiniciar el reloj programador. función que permite iniciar la cocción y terminarla una vez No es posible ajustar una transcurrido el tiempo duración de cocción superior a las programado por el usuario.
Página 30
Temporizador minutero 3. Pulse las teclas para ajustar los minutos deseados. El temporizador minutero no interrumpe la cocción, pero avisa 4. Espere unos 5 segundos sin pulsar al usuario cuando han transcurrido ninguna tecla para activar la función. En los minutos ajustados. la pantalla se mostrará...
Página 31
Tabla indicativa de las cocciones Peso Temp. Tiempo Alimentos Función Nivel (kg) (°C) (minutos) Lasaña 3 - 4 Estático 220 - 230 45 - 50 Pasta al horno 3 - 4 Estático 220 - 230 45 - 50 Asado de ternera Circular/Estático+ventilado 180 - 190 90 - 100...
4 Limpieza y mantenimiento Limpieza de las superficies Para una buena conservación de las Advertencias superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, Uso incorrecto dejándolas enfriar previamente. Riesgo de daños a las superficies Limpieza ordinaria diaria • No utilice chorros de vapor para limpiar Utilice siempre y únicamente productos el aparato.
Limpieza y mantenimiento 4.1 Limpieza de la encimera de Limpieza semanal cocción Limpie y cuide la encimera una vez a la semana con un producto común para la Limpieza de la encimera vitrocerámica limpieza de la vitrocerámica. Respete Las posibles manchas claras causadas por siempre las indicaciones del fabricante.
Limpieza y mantenimiento 4.2 Limpieza de la puerta 3. Para volver a montar la puerta coloque las bisagras en las hendiduras Desmontaje de la puerta correspondientes situadas en el horno Para facilitar las operaciones de limpieza asegurándose de que las ranuras A se es aconsejable quite la puerta y colóquela apoyen completamente en las en un trapo.
Página 35
Limpieza y mantenimiento Desmontaje de los cristales interiores 5. Quite el cristal intermedio levantándolo hacia arriba. Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse. 1. Abra la puerta. 2. Ponga los ganchos de bloqueo en los orificios de las bisagras para impedir el cierre accidental de la puerta.
Limpieza y mantenimiento 4.3 Limpieza del compartimiento de Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas cocción Para una buena conservación del La extracción de los bastidores de soporte compartimiento de cocción es necesario para rejillas/bandejas permite limpiar más limpiarlo regularmente después de dejarlo fácilmente las partes laterales.
Limpieza y mantenimiento 4.4 Vapor Clean Limpieza de la parte superior El compartimiento de cocción está dotado Vapor Clean es un procedimiento de una resistencia basculante que facilita la de limpieza asistida que facilita la limpieza de la parte superior. eliminación de la suciedad.
Página 38
Limpieza y mantenimiento • Vierta aproximadamente 40 cc de agua Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean en la bandeja. Preste atención a que no 1. Gire el mando de las funciones al se desborde del hueco. símbolo y el mando de la temperatura al símbolo 2.
Limpieza y mantenimiento 4.5 Mantenimiento especial Finalización del ciclo de limpieza Vapor Clean Desmontaje y montaje de la junta 4. Abra la puerta y quite la suciedad Para desmontar la junta: menos resistente con un paño de • Desenganche los ganchos situados en microfibra.
Página 40
Limpieza y mantenimiento Sustitución de la lámpara de iluminación 4. Extraiga y quite la lámpara. interna Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica del aparato. El compartimiento de cocción está dotado de una lámpara de 40W. No toque la lámpara halógena directamente con los dedos;...
Página 41
Limpieza y mantenimiento Qué hacer si… La encimera produce humo: • La encimera está sucia y hay que El aparato no funciona: limpiarla al terminar la cocción. • El interruptor está defectuoso: verifique la Las ollas usadas hacen ruido: caja de fusibles y compruebe que el interruptor está...
Limpieza y mantenimiento 5 Instalación Los muebles colgantes situados sobre la superficie de trabajo deben quedar a una 5.1 Colocación distancia mínima de Y mm de la misma. En el caso de que se instale una campana Aparato pesado sobre la encimera de cocción, consulte el Peligro de heridas por manual de instrucciones de la campana aplastamiento...
Página 43
Instalación Dimensiones del aparato 900 mm 600 mm B - Clase 2 subclase 1 500 mm (Aparato empotrado) 900 mm 750 mm 450 mm 900 mm Distancia mínima desde las paredes laterales o desde otros materiales inflamables Anchura mínima del armario (=A) C - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado) El aparato debe ser instalado por...
Página 44
Instalación Medidas del aparato Posicionamiento y nivelación Posición de las conexiones de gas y Aparato pesado electricidad. Riesgo de daños al aparato • Introduzca primero las patas delanteras y luego las traseras. Para una mayor estabilidad es indispensable que el aparato quede correctamente nivelado en el suelo.
Página 45
Instalación Montaje del protector contra salpicaduras Montaje del zócalo El protector contra salpicaduras El zócalo que se suministra es que se suministra es parte parte integrante del producto y es integrante del producto y es necesario fijarlo al aparato antes necesario fijarlo al aparato antes de instalarlo.
Página 46
Instalación 3. Ensamble el soporte de fijación. Fijación a la pared Con el fin de evitar el vuelco del aparato, deben instalarse los dispositivos de estabilización. 1. Atornille la placa de fijación a la pared en la parte trasera del aparato. 4.
Página 47
Instalación 5. Alinee la base de la abrazadera de 7. Desplace el soporte en la pared y fijación hasta el suelo y apriete los marque la posición de los agujeros tornillos para fijar las medidas. que va a hacer en la pared. 6.
Instalación 5.2 Conexión eléctrica El aparato puede funcionar en los siguientes modos: Tensión eléctrica • 220-240 V 2~ Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Use dispositivos de protección Cable de tres polos 3 x 10 mm². individual.
Página 49
Instalación Conexión fija Los cables de alimentación están dimensionados teniendo en Coloque en la línea de alimentación un cuenta el factor de simultaneidad dispositivo de interrupción omnipolar de (en conformidad con la norma conformidad con las normas de instalación. EN 60335-2-6). El dispositivo de interrupción debe colocarse en una posición fácilmente Clavija de repuesto...
Instalación Acceso al terminal de bornes Para conectar el cable de alimentación es Se aconseja aflojar el tornillo de la preciso acceder al terminal de bornes de la abrazadera para cable antes de cubierta trasera: instalar el cable de alimentación. 1.