Για την ασφάλειά σας
Προσοχή στις οδηγίες χρήσης
Κάθε χρήση της Dräger Pump X-am 1/2/5000 προϋποθέτει την
ακριβή γνώση και τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης. Η
αντλία προβλέπεται μόνο για τη χρήση που περιγράφεται.
Συντήρηση
Αναθέτετε τη συντήρηση της αντλίας μόνο σε ειδικούς. Σας
προτείνουμε να κάνετε ένα συμβόλαιο σέρβις με την Dräger και
να αναθέτετε όλες τις επισκευές στην Dräger.
Για τη συντήρηση χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της
Dräger.
Αξεσουάρ
Χρησιμοποιείτε μόνο τα αξεσουάρ που αναφέρονται στις
παρούσες οδηγίες χρήσης
Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων
Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται σε
περιοχές επικίνδυνες για εκρήξεις και έχουν ελεγχθεί και
εγκριθεί για χρήση σύμφωνα με τις εθνικές, τις ευρωπαϊκές ή
διεθνείς οδηγίες προστασίας από εκρήξεις, επιτρέπεται να
χρησιμοποιούνται μόνο υπό τις συνθήκες που αναφέρονται
στην έγκριση και λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές νομικές
διατάξεις. ∆εν επιτρέπονται οι τροποποιήσεις στα μέσα
λειτουργίας. ∆εν επιτρέπεται η χρήση ελαττωματικών ή μη
πλήρων εξαρτημάτων. Κατά τη συντήρηση της συσκευής ή των
εξαρτημάτων πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι σχετικές
διατάξεις. Επισκευές στη συσκευή μόνο από ειδικούς σύμφωνα
με τις οδηγίες συντήρησης της Dräger.
Σκοπός χρήσης
Η Dräger Pump X-am 1/2/5000 είναι μία εξωτερική αντλία για
τις φορητές συσκευές μέτρησης αερίων Dräger X-am 1100,
X-am 1700, X-am 2000 και X-am 5000. Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με ιδανικό τρόπο για βραχυπρόθεσμες
αντλήσεις, δεδομένου ότι η εναλλαγή από τη λειτουργία
άντλησης στη λειτουργία διάχυσης είναι πολύ εύκολη.
Αναρροφά αέρα ή μη επιθετικά αέρια μέτρησης σε σημεία
χωρίς πρόσβαση σε απόσταση έως και 30 m, όπως π.χ. σε
κανάλια, φρεάτια ή δεξαμενές.
42
Τί είναι τί
1
2
3
9
8
Πλήκτρο απασφάλισης
Φίλτρο
1
6
Υποδοχή συσκευής
2
7
Bat LED
Καπάκι στεγανοποίησης
3
Flow LED
8
Καπάκι πλήρες
Ζώνη μεταφοράς
4
9
Στόμιο αναρρόφησης
5
Θέση σε λειτουργία
Σε κάθε έναρξη λειτουργίας της αντλίας X-am 1/2/5000 της Drä-
ger χρησιμοποιείτε το φίλτρο, διότι διαφορετικά μπορεί να
προκύψουν βλάβες στην αντλία.
Τοποθέτηση μπαταριών ή φορτισμένων επαναφορτιζόμενων
μπαταριών NiMH:
Ξεβιδώστε αριστερόστροφα το φίλτρο.
Ξεβιδώστε τις δύο βίδες από την μπροστινή πλευρά και
αφαιρέστε το καπάκι.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες ή τις φορτισμένες επαναφορτιζό-
μενες μπαταρίες στις υποδοχές. Προσέξτε τη σωστή πολικό-
τητα!
Το LED της μπαταρίας αναβοσβήνει μία φορά σύντομα με
κόκκινο χρώμα.
Μετά από <5 s αναβοσβήνει το LED της μπαταρίας πολλές
φορές σύντομα με πράσινο χρώμα.
Τοποθετήστε πάλι το καπάκι και σφίξτε προσεκτικά και τις
δύο βίδες με το χέρι.
Βιδώστε το φίλτρο δεξιόστροφα στη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αντικατάσταση μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπαταριών
όχι σε περιοχές επικίνδυνες για εκρήξεις, κίνδυνος εκρήξεων!
Οι μπαταρίες / οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες αποτελούν
τμήμα της έγκρισης Ex. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των
ακόλουθων τύπων:
– Αλκαλικές μπαταρίες – T4 – (μη επαναφορτιζόμενες!)
Energizer No. E91, Energizer No. EN91 (Industrial), Varta
Type 4106 (power one) ή Varta Type 4006
– Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΝiMH – T3 – (επαναφορτι-
ζόμενες)
GP 180AAHC (1800 mAh) μεγ. 40 oC θερμοκρασία περι-
βάλλοντος.
4
Μην πετάτε τις παλιές μπαταρίες στη φωτιά και μην τις
ανοίγετε με βία, κίνδυνος εκρήξεων!
∆ιάθεση των μπαταριών στα απορρίμματα σύμφωνα με τις
εθνικές διατάξεις.
Λειτουργία
7
6
5
Στη συνέχεια: Μήνυμα για δοκιμή αντλίας:
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Εάν η δοκιμή ήταν επιτυχής:
OK
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Εάν η δοκιμή δεν ήταν επιτυχής:
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
∆ιενέργεια μέτρησης
Συνδέστε τα σωληνάκια δειγματοληψίας της Dräger ή τα ρύγ-
χη Dräger (βλέττε "Λίστα παραγγελίας" σελ 43.) στην υποδο-
χή σύνδεσης της αντλίας.
Πραγματοποιήστε τη μέτρηση σύμφωνα με τις οδηγίες χρή-
σης της συσκευής μέτρησης αερίων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή μέτρη-
σης αερίων και τοποθετήστε τη στο πέ-
διλο της αντλίας.
Πιέστε προς τα πίσω τη συσκευή μέτρη-
σης αερίων. Έτσι μετακινείται το πέδιλο
προς τα εμπρός. Το πέδιλο πρέπει να
κουμπώσει.
— Η αντλία τίθεται αυτόματα σε λειτουργία.
— Τα δύο LED ανάβουν για λίγο σε πράσι-
νο και στη συνέχεια σε κόκκινο χρώμα,
συνοδευόμενα από ένα ηχητικό σήμα.
— Το Flow LED αναβοσβήνει σε κίτρινο χρώ-
μα, συνοδευόμενο από ηχητικό σήμα.
Κρατήστε στεγανό το στόμιο αναρρόφη-
σης για περ. 2 δευτερόλεπτα.
— Το Flow LED αναβοσβήνει σε κόκκινο
χρώμα, συνοδευόμενο από συνεχές
ηχητικό σήμα.
Ελευθερώστε ξανά το στόμιο αναρρό-
φησης.
— Το Flow LED ανάβει σε πράσινο χρώμα, συ-
νοδευόμενο από ηχητικό σήμα επιβεβαίω-
σης.
— Το Flow LED αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώ-
μα, συνοδευόμενο από συνεχές ηχητικό σή-
μα.
— Η αντλία τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας.
Αντιμετώπιση: βλέττε "Ενδείξεις, σήμα
συναγερμού, αντιμετώπιση" σελ 43.