Página 1
EH7500S GB PETROL HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIE THERMIQUE BENZIN-HECKENSCHERE TAGLIASIEPI A BENZINA NL BENZINEHEGGENSCHAAR CORTASETOS A GASOLINA APARADOR DE SEBES A GASOLINA DK BENZINDREVET HÆKKEKLIPPER GR ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 2
WARNING: To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge Trimmer. Manufacturer reserves the right to change specifications without notice. Specifications may differ from country to country. Do only hand over the Hedge Trimmer together with this manual. ATTENTION : Pour réduire les RISQUES de blessure, l'utilisateur est tenu de lire et comprendre le manuel d'instruction avant d'utiliser le taille-haie.
(Instrucciones originales) Muchas gracias por seleccionar el cortasetos MAKITA. Nos complace ofrecerle Tabla de contenido Página el cortasetos MAKITA, que es el resultado de un largo programa de desarrollo y Símbolos..............73 muchos años de investigación y experiencia. Instrucciones de seguridad..........74 Los modelos de cortasetos EH7500S combinan las ventajas de la tecnología...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales - ESTA MÁQUINA PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES. Lea las instrucciones con atención para el correcto manejo, preparación, mantenimiento, arranque y parada de la máquina. Familiarícese con todos los controles y el correcto uso de la máquina. (1) - Se recomienda prestar el cortasetos solamente a personas que han demostrado tener experiencia con cortasetos.
Puesta en marcha del cortasetos - Asegúrese de que no haya niños y otras personas en un área de trabajo de 15 metros (5) y preste atención también a cualquier animal que pueda estar cerca 360° del lugar de trabajo. - Antes de utilizarlo, compruebe siempre que el uso del cortasetos sea seguro: - Compruebe la seguridad de la palanca de la mariposa de gases.
Utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos suministrados por MAKITA o centros de servicio autorizados por el fabricante. El uso de accesorios y herramientas no aprobadas implica un mayor riesgo de accidentes y lesiones. MAKITA no aceptará ninguna responsabilidad por accidentes o daños causados por el uso de cualquier accesorio no aprobado.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Cortasetos a gasolina: modelo EH7500S (Consulte las especificaciones en DATOS TÉCNICOS) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes Directivas, 2000/14/CE, 2006/42/CE. Los estándares más importantes aplicados para cumplir correctamente los requisitos de las Directivas mencionadas más arriba son: ISO 10517.
DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS ⑪ ③ ⑨ EH7500S ② ⑩ ⑫ ① ④ ⑧ ⑥ ⑦ ⑤ ⑬ ⑭ DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS Cuchilla Carburador Caja de engranajes Extensión desafilada Interruptor I-O (encendido/apagado)
Es absolutamente esencial respetar de la página 75. la relación de mezcla de 50:1 (aceite para motores de dos tiempos de MAKITA); de lo contrario, no se puede garantizar el funcionamiento fiable del cortasetos.
Repostaje - El motor debe estar apagado. - Apague el motor durante el repostaje, manténgase alejado de las llamas y no fume. - Tenga cuidado de no derramar combustible o aceite para evitar la contaminación del suelo (protección medioambiental). Limpie el cortasetos inmediatamente después del derrame de combustible. - No derrame combustible sobre el motor.
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Aléjese 3 metros como mínimo del lugar de repostaje. Coloque el cortasetos sobre un lugar despejado, con cuidado de que la herramienta de corte no entre en contacto con el suelo u otros objetos. Arranque del motor en frío: (Cuando el motor esté...
USO DE LA MÁQUINA - Nunca la utilice sin sujetarla firmemente. - No toque nunca el dispositivo de corte cuando ponga en marcha el motor ni durante el uso de la máquina. - Utilice el cortasetos de forma que no inhale los gases de escape. Nunca haga funcionar el motor en lugares cerrados (riesgo de envenenamiento por gas).
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO - Apague el motor y retire el conector de la bujía cuando sustituya o afile las herramientas de corte y también cuando limpie el cortador o el dispositivo de corte o cuando realice cualquier tarea de mantenimiento. - Nunca enderece ni suelde las cuchillas de corte estropeadas.
Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí La cuchilla de corte no debe estar en funcionamiento cuando se haya soltado completamente la palanca de control. - La velocidad de ralentí debe ajustarse en 3.000 min - Si es necesario, corríjala mediante el tornillo de ralentí (la cuchilla de corte no debe estar en funcionamiento cuando el motor está...
Página 15
Comprobación de la bujía - Cada 8 horas (diariamente) - Utilice solamente la llave de vaso suministrada para quitar o poner la bujía. - La separación entre los dos electrodos de las bujías deberá ser de entre 0,7 y 0,8 mm. Si la separación es demasiado ancha o demasiado estrecha, ajústela.
ALMACENAMIENTO - Cuando almacene la máquina durante un período de tiempo prolongado, drene el combustible del depósito de combustible y el carburador de la siguiente manera: Drene todo el combustible del depósito de combustible. - Extraiga la bujía y añada unas cuantas gotas de aceite en el orificio de la bujía. A continuación, tire suavemente del arrancador para asegurarse de que una capa de aceite cubra el interior del motor y apriete la bujía.