Hach si792 C Manual De Usuario
Hach si792 C Manual De Usuario

Hach si792 C Manual De Usuario

Transmisores de conductividad,de contacto y de 2 hilos
Ocultar thumbs Ver también para si792 C:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC026.61.00795
si792 C
si792x C
si792x C-FF
si792x C-PA
Transmisores de conductividad,
de contacto y de 2 hilos
MANUAL DE USUARIO
03/2014, Edición 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach si792 C

  • Página 1 DOC026.61.00795 si792 C si792x C si792x C-FF si792x C-PA Transmisores de conductividad, de contacto y de 2 hilos MANUAL DE USUARIO 03/2014, Edición 8...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Sección 1 Especificaciones ................ 5 Sección 2 Información general ..............11 2.1 Información de seguridad ................ 11 2.1.1 Uso de avisos de peligro ..............11 2.1.2 Etiquetas de precaución..............11 2.2 Información general sobre los productos..........13 2.2.1 Descripción general de los productos ..........13 2.2.2 Cumplimiento de la norma FDA 21 CFR Parte 11 (sólo HART) ..
  • Página 4 Índice 5.2 Configuración ..................33 5.2.1 Configuración de la salida..............34 5.2.1.1 Mediciones de concentración........... 36 5.2.1.2 Filtro de promedio temporal ............. 37 5.2.1.3 Señal de salida al ocurrir errores ..........37 5.2.1.4 Señal de salida durante el modo de lectura sostenida (HOLD) 38 5.2.2 Configuración de la compensación por temperatura .......
  • Página 5 Índice 9.1 Limpieza del instrumento ................. 71 9.2 Mantenimiento de los sensores ............... 71 Sección 10 Localización y resolución de fallos ......... 73 10.1 Sensoface ....................73 10.2 Sensocheck ................... 73 10.3 Códigos de error ..................74 10.4 Pruebas de diagnóstico ................. 76 Sección 11 Piezas de repuesto ..............
  • Página 6 Índice...
  • Página 7: Sección 1 Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Transmisor Composición PBT (tereftalato de polibutileno) Pantalla 3 orificios para prensaestopas, M20 x Conexiones 2 orificios para conductos NPT de ½ pulgada o metálico rígido Requerimientos eléctricos—HART 14–30 V CC (30 V CC Máximo) Requerimientos eléctricos—FF y Alimentación bus FISCO: 9 a 17,5 VCC Profibus PA...
  • Página 8 Especificaciones EEUU: si792 C Aprobación FM para: Clase I, División 2 si792x C; si792x C-FF; si792x C-PA Aprobación FM para: Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D Clase II, División 1, Grupos E, F Clase III, División 1...
  • Página 9 Especificaciones Peso 1 kg aproximadamente Parámetros y datos de calibración Retención de datos \> 10 años (EEPROM) Ajustable de acuerdo a FDA 21 CFR Contraseñas Parte 11 “Firmas electrónicas” (sólo HART) Detección de la polarización y Sensocheck diagnóstico de la capacitancia de los cables Lectura directa de los valores medidos Monitor del sensor...
  • Página 10 Especificaciones Dispositivo de alimentación por bus de consumo constante de corriente. Intercambio de datos cíclico y acíclico Bloque físico, 2 bloques de función de recepción de señales analógicas, 2 bloques de recepción individuales, bloque de bitácora y bloque de alarma. Directiva PNO: PROFIBUS-PA, Profibus-PA (DPV1) Perfil para dispositivos de control de...
  • Página 11 Especificaciones Señal de temperatura Pt100/PT1000/NTC 100 kΩ/ Sensor de temperatura NTC 30 kΩ/NTC 8,55 kΩ (Betatherm) conexión de 2 hilos –20.0 a 200.0 °C (–4 a 392 °F) Intervalo, Pt100/Pt1000 –20.0 a 150.0 °C (–4 a 302 °F) Intervalo, Pt100/Pt1000 –20.0 a 150.0 °C (–4 a 302 °F) Intervalo, NTC 100 kΩ...
  • Página 12 Especificaciones...
  • Página 13: Sección 2 Información General

    Sección 2 Información general Información de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este instrumento. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. El no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el equipo.
  • Página 14 Información general El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005En cumplimiento de las reglamentaciones legales nacionales y locales (directiva 2002/96/CE de la Unión Europea), los usuarios de equipos eléctricos en Europa ahora deben devolver al fabricante los equipos viejos o que hayan alcanzado el final de su vida útil.
  • Página 15: Información General Sobre Los Productos

    Información general sobre los productos 2.2.1 Descripción general de los productos Los transmisores si792 C y si792x C se utilizan para la medición de la conductividad eléctrica y la temperatura de líquidos. Se utilizan en aplicaciones tales como biotecnología, industrias químicas, aplicaciones ambientales, procesamiento de alimentos, y en el tratamiento de aguas y de aguas de desecho.
  • Página 16: Firmas Electrónicas Y Los Transmisores Si792(X) C

    Información general 2.2.2.1 Firmas electrónicas y los transmisores si792(x) C Las funciones del dispositivo están protegidos por claves de acceso, que impiden la modificación no autorizada de la configuración del dispositivo y la manipulación de los resultados de las mediciones. Las claves de acceso se pueden utilizar como firmas electrónicas.
  • Página 17: Sección 3 Instalación

    Sección 3 Instalación PELIGRO Riesgo de explosión. Los equipos sólo pueden ser instalados y puestos en funcionamiento por personal capacitado. PELIGRO Riesgo de explosión. Nunca conecte al transmisor elementos distintos a los especificados en los planos de control. Evite conectar o desconectar todo equipo sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa porción del equipo no presenta riesgos.
  • Página 18: Instalación En Lugares Que Presentan Riesgos

    Instalación Instalación en lugares que presentan riesgos Antes de la instalación, examine el plano "Hazardous Location Control Drawing" correspondiente o el certificado "ATEX EC-Type Examination" que se suministra junto con el instrumento y el CD de documentación. Siga todas las directrices indicadas para el lugar de la instalación Busque en el CD de documentación los manuales provistos en idiomas distintos al inglés.
  • Página 19: Desembalado Del Transmisor

    Instalación Desembalado del transmisor Inspeccione el embalaje del equipo en busca de daños ocurridos durante transporte y asegúrese de que se hayan despachado todos los componentes. El paquete incluye: • Módulo de la pantalla • Bolsa de accesorios de instalación •...
  • Página 20: Instalación Mecánica

    Instalación Instalación mecánica 3.3.1 Conjunto del transmisor Consulte la Figura 1 y las instrucciones a continuación para armar el transmisor Inserte los alivios en la carcasa trasera y asegúrelos con las tuercas hexagonales ( Figura 2 Inserte los accesorios de conexión del conducto o los tapones en la carcasa trasera y asegúrelos con las tuercas hexagonales.
  • Página 21 Instalación Figura 2 Dimensiones de la fijación a paredes Muescas para fijación a paredes (2) Ranura para la junta de fijación a paneles Agujeros para la fijación a tubos (4) Aperturas para los alivios (3) Alivio (3 unidades) Apertura para alivio o para conducto de ½ pulgada (2) Ø...
  • Página 22: Información De Seguridad Respecto Al Cableado

    Instalación Información de seguridad respecto al cableado Al hacer conexiones eléctricas al instrumento se deben cumplir estrictamente las siguientes advertencias e indicaciones, así como toda advertencia e indicación que se encuentre en las secciones específicas de instalación. Consulte la sección 2.1 en la página 11 para más información respecto a la seguridad.
  • Página 23: Instalación Eléctrica

    Instalación Instalación eléctrica PELIGRO Riesgo de explosión. Evite conectar componentes distintos a los especificados para el dispositivo. Consulte siempre el plano de control de lugares que presentan riesgos (Hazardous Location Control Drawing). Requisitos previos: • Examine el plano de control correspondiente o el certificado "ATEX EC- Type Examination".
  • Página 24 Instalación Figura 3 Preparación e inserción de los cables Terminales (cantidad de acuerdo al Longitud libre de los cables modelo) Longitud libre de los cables coaxiales Terminal típico Conector del blindaje de los cables (no se Asiente el aislante sobre el conector utiliza) Extracción del terminal con un Blindaje ESD removido...
  • Página 25: Conexiones De Electricidad Y De Comunicaciones

    Instalación 3.5.2 Conexiones de electricidad y de comunicaciones PELIGRO Riesgo de explosión. La fuente de electricidad CA de la unidad de fuente de potencia no puede ser mayor de 250 V CA. No conecte el transmisor directamente a una fuente de electricidad CA. PELIGRO Riesgo de explosión.
  • Página 26: Cableado De Los Transmisores Si792(X) C (4-20 Ma/Hart)

    Instalación 3.5.2.1 Cableado de los transmisores si792(x) C (4-20 mA/HART) PELIGRO Riesgo de explosión. Nunca conecte al transmisor elementos distintos a los especificados en los planos de control. Consulte la Figura 4 y la Tabla 1 para conectar la fuente de potencia al transmisor si792(x) C.
  • Página 27: Cableado De Los Si792X C-Ff Y Si792X C-Pa

    Figura 5 Cableado de los transmisores si792x C-FF y si792x C-PA Tabla 2 Terminales de cableado—vea la Tabla 2 Asignación de los terminales—si792x C-FF y si792 C-PA N°. del terminal Asignación Unión equipotencial—sólo ATEX (no la utilice en FM ni en CSA) Conexión a los buses Foundation Fieldbus o Profibus PA (–)
  • Página 28: Cableado De Los Sensores De 2 Electrodos (Series 3400 Y 83Xx)

    Interconectores entre 1–2, 3–4, 4–5 Terminales de cableado—vea la Tabla 3 Asignaciones de los terminales—sensores de 2 electrodos N°. Color - Series Color - Series Asignación del terminal Hach 3400 831x blanco/ Electrodo interno, detector negro amarillo Electrodo externo, mando rojo...
  • Página 29: Cableado De Los Sensores De 4 Electrodos

    Instalación 3.5.3.2 Cableado de los sensores de 4 electrodos Coloque un interconector entre los terminales 4 y 5 como se muestra en la Figura 7 Siga la para cablear los sensores al transmisor. Tabla 4 Figura 7 Cableado de los transmisores si792 para sensores de 4 electrodos Tabla 4 Interconector entre los terminales 4 y 5 Terminales de cableado—vea la...
  • Página 30: Conexión De La Comunicación Hart

    Instalación Conexión de la comunicación HART PELIGRO Riesgo de explosión. Nunca conecte al transmisor elementos distintos a los especificados en los planos de control. Evite conectar o desconectar todo equipo sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa porción del equipo no presenta riesgos.
  • Página 31: Sección 4 Interfaz Y Navegación

    Sección 4 Interfaz y navegación La interfaz de usuario de los transmisores si792 incluye una pantalla, además de indicadores y teclas para la navegación y la selección en los menús. Interfaz de los transmisores si792(x) C (4–20 mA/HART) Utilice las teclas de dirección y la tecla "enter" para desplazarse por el menú y cambiar la configuración.
  • Página 32: Interfaz De Los Transmisores Si792X C-Ff Y Si792X C-Pa

    Interfaz y navegación Interfaz de los transmisores si792x C-FF y si792x C-PA Consulte la Figura 9 para identificar las teclas y los indicadores de los transmisores si792x C-FF y si792x C-PA. Figura 9 Interfaz de usuario—transmisores si792x C-FF y si792x C-PA 1 Tecla de medición 7 Indicador de comunicación 2 Tecla de calibración...
  • Página 33: Pantalla

    Interfaz y navegación Pantalla Figura 10 identifica todos los iconos y símbolos posibles que se pueden ver en la pantalla de los transmisores si792. Figura 10 Pantalla del si792 1 Clave de acceso 13 Pantalla secundaria 2 Temperatura 14 Modo de alarma 3 Salida de 4–20 mA (HART) 15 Temperatura manual activo 4 Valores límite (Foundation Fieldbus y...
  • Página 34 Interfaz y navegación...
  • Página 35: Sección 5 Funcionamiento-4-20 Ma/Hart

    Sección 5 Funcionamiento—4–20 mA/ HART La sección a continuación describe el funcionamiento de los transmisores si792(x) C. Modo de medición En el modo de medición, la pantalla muestra la variable de proceso configurada (conductividad, concentración, resistividad o salinidad) y el valor de la temperatura.
  • Página 36: Funcionamiento-4-20 Ma/Hart

    Funcionamiento—4–20 mA/HART 5.2.1 Configuración de la salida Seleccione el sensor Sensor de 2 electrodos (predeterminado) CELL Sensor de 4 electrodos Selección del intervalo y de las unidades 0,000 µS/cm 00,00 µS/cm 000,0 µS/cm 0000 µS/cm 0,000 mS/cm Conductividad 00,00 mS/cm 000,0 mS/cm (predeterminado) o1UnIT 0,000 S/m...
  • Página 37: Teclas Direccionales

    Funcionamiento—4–20 mA/HART 5.2.1 Configuración de la salida (continuación) Configure el filtro de promedio temporal para reducir el ruido Constante de tiempo del filtro de salida o1.FtME 0 SEC (predeterminado) (consulte la sección 5.2.1.2 para más información) Seleccione una señal de 22 mA durante los errores ON (encendido) o1.FAIL OFF (apagado-predeterminado)
  • Página 38: Hacia Arriba

    Funcionamiento—4–20 mA/HART 3. Presione para llegar al submenú de 4 mA. La pantalla ENTER ENTER ENTER mostrará o1.4mA. 4. Utilice las flechas direccionales para HACIA ARRIBA HACIA LA DERECHA modificar el valor hasta llegar a 10,0 mS. Presione para guardar el ENTER valor.
  • Página 39: Filtro De Promedio Temporal

    Funcionamiento—4–20 mA/HART 5.2.1.2 Filtro de promedio temporal Está disponible un filtro de promedio para reducir el ruido en la señal de salida. El filtro hace un promedio de las lecturas durante un intervalo de tiempo especificado. El intervalo de tiempo se puede configurar entre 0 y 120 segundos (el valor predeterminado es de 0 segundos).
  • Página 40: Señal De Salida Durante El Modo De Lectura Sostenida (Hold)

    Funcionamiento—4–20 mA/HART 5.2.1.4 Señal de salida durante el modo de lectura sostenida (HOLD) La señal de salida durante los períodos de HOLD se puede mantener en el último valor medido ( ) o en un valor fijo especificado ( ). El intervalo de Figura 11 Figura 12 valores permisible para el valor fijo se encuentra entre 3,4 y 22 mA.
  • Página 41: Configuración De La Compensación Por Temperatura

    Funcionamiento—4–20 mA/HART 5.2.2 Configuración de la compensación por temperatura Seleccione la unidad para la temperatura °C (predeterminado) tc.UnIT °F Seleccione el sensor de temperatura PT100 (predeterminado para la versión UE) PT1000 (predeterminado para la versión estándar) tc.rTd 30 NTC 8,55 NTC Selección de la compensación por temperatura Compensación lineal de la temperatura mediante el ingreso del coeficiente de temperatura (00,00–...
  • Página 42: Configuración De La Alarma

    Funcionamiento—4–20 mA/HART 5.2.3 Configuración de la alarma Seleccione "Sensocheck" CHECK ON Evaluación Sensocheck continua de la función del AL.SnSO CHECK OFF sensor (predeterminado) Introduzca el retardo de la alarma 0010 sec AL.dLY Intervalo: 0–600 seg (predeterminado) LED en el modo Hold HOLD ON El LED parpadea en el modo HOLD AL.LED...
  • Página 43: Sección 6 Operación-Foundation Fieldbus

    Sección 6 Operación—Foundation Fieldbus La sección a continuación describe cómo navegar y operar los transmisores si792x C-FF. La operación del transmisor es como sigue: • Interfaz directa con el transmisor ( sección 6.1 • Comunicación mediante el bus Foundation Fieldbus ( sección 6.2 en la página 44 Configuración...
  • Página 44: Menú De Configuración

    Operación—Foundation Fieldbus 6.1.2 Menú de configuración Seleccione el sensor Sensor de 2 electrodos (predeterminado) In.CELL Sensor de 4 electrodos Seleccióne el intervalo y de las unidades 0,000 µS/cm 00,00 µS/cm 000,0 µS/cm 0000 µS/cm 0,000 mS/cm Conductividad 00,00 mS/cm 000,0 mS/cm (predeterminado) 0,000 S/m 00,00 S/m...
  • Página 45 Operación—Foundation Fieldbus 6.1.2 Menú de configuración (continuación) Seleccióne la compensación por temperatura OFF (desactivada) Compensación por temperatura desactivada Compensación líneal por temperatura Introduzca el coeficiente de temperatura: LIN (predeterminado) Intervalo: 0–19,99%/K (predeterminado: 2,00%/K) Temperatura de referencia = 25 °C Aguas naturales (según EN 27888) nACL Aguas ultra puras con trazas de NaCl (0–120 °C) Aguas ultra puras con trazas de HCl (0–120 °C)
  • Página 46: Comunicación Mediante El Bus Foundation Fieldbus

    Permitted OOS, Auto Normal Auto BLOCK_ERR Block error Resource state RS_STATE (operating status) TEST_RW Test DD_RESOURCE DD resource MANUFAC_ID Manufacturer ID 0x001D6D for Hach DEV_TYPE Device type 0x0064 DEV_REV Device revision DD_REV DD revision Grant GRANT_DENY Deny HARD_TYPES Hardware type...
  • Página 47 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 7 Parámetros del bus—bloque de recursos (RB) (continuación) Parameter Description Default RESTART Restart FEATURES Feature supported Reports/ Soft W Lock FEATURES Feature selected Reports/ Soft W Lock Scheduled/ CYCLE_TYPE Cycle type Block Execution Scheduled/ CYCLES_SEL Cycle selected Block Execution MIN_CYCLE_T Min cycle time...
  • Página 48: Bloque De Entradas Analógicas Estándar (Ai)

    Operación—Foundation Fieldbus Tabla 7 Parámetros del bus—bloque de recursos (RB) (continuación) Parameter Description Default Current Unacknowledged ALARM_SUM Unreported Disabled Automatic acknowledge ACK_OPTION 0 (Disabled) option WRITE_PRI Write priority Unacknowledged Alarm state WRITE_ALM Time stamp Sub-code Value ITK_VER ITK_version Locks the device for local access.
  • Página 49: Selección Del Parámetro Y De Sus Unidades

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.2 Selección del parámetro y de sus unidades Se utiliza "CHANNEL" para configurar el parámetro medido y sus unidades ). La unidad de medida correspondiente se selecciona en el sub- Tabla 8 parámetro UNITS de XD_SCALE ( Tabla 9 en la página 49 Tabla 8 Parámetros y unidades de medición Channel Parameter...
  • Página 50: Procesamiento De Los Datos

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.3 Procesamiento de los datos Se utiliza el parámetro L_TYPE para aplicar una función de linearización a los datos. • Directo—la información se envía directamente del bloque de terminales al AI sin procesamiento. Las unidades de los parámetros XD_SCALE y OUT_SCALE deben ser idénticas.
  • Página 51: Parámetros Del Bus Del Bloque De Recepción Analógico

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.5 Parámetros del bus del bloque de recepción analógico Los parámetros del bus para el bloque de recepción analógico (AI) se muestran en la Tabla 9 Tabla 9 Parámetros del bus/bloques de recepción analógicos (AI) Parameter Description Default ST_REV Static Revision TAG_DESC...
  • Página 52 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 9 Parámetros del bus/bloques de recepción analógicos (AI) Parameter Description Default CHANNEL Channel L_TYPE Linearization Type LOW_CUT Low Cut Off PV_TIME Filter Time Percent Value FIELD_VAL Status Unacknowledged Update State UPDATE_EVT Time Stamp Static Revision Relative Index Unacknowledged Alarm State BLOCK_ALM...
  • Página 53 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 9 Parámetros del bus/bloques de recepción analógicos (AI) Parameter Description Default Unacknowledged Alarm State HI_ALM Time Stamp Sub-code Value Unacknowledged Alarm State LO_ALM Time Stamp Sub-code Value Unacknowledged Alarm State LO_LO_ALM Time Stamp Sub-code Value...
  • Página 54: Estado Del Valor Medido En Forma Cíclica

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.6 Estado del valor medido en forma cíclica El estado del valor medido en forma cíclica se muestra en la Tabla 10 Tabla 10 Estado del valor medido en forma cíclica Bin-coding (no Hex- Priority Quality Sub-status limit bits) coding Good Non-Specific 10 00 00 00...
  • Página 55: Bloque De Transductores

    Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 56 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 57 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 58 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 59 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 60 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 61: Calibración Mediante El Bus Foundation Fieldbus

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.4 Calibración mediante el bus Foundation Fieldbus Se puede calibrar el transmisor mediante el bus Foundation Fieldbus con el método de comparación o de toma de muestra. 1. Asegúrese de que el sistema esté configurado para medir conductividad o resistividad (PRIMARY_VALUE_TYPE = µS/cm, mS/cm, S/m or MΩ/cm).
  • Página 62 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 63: Sección 7 Operación-Profibus Pa

    Sección 7 Operación—Profibus PA La sección a continuación describe cómo navegar y operar los transmisores si792x C-PA Profibus-PAL a operación del transmisor es como sigue: • interfaz directa con el transmisor (sección 7.1) • operación remota desde la estación de control (sección 7.2 en la página Nota: La calibración se debe llevar a cabo con interfaz directa con el transmisor...
  • Página 64: Menú De Configuración

    Operación—Profibus PA 7.1.2 Menú de configuración Seleccione el sensor Sensor de 2 electrodos (predeterminado) CELL Sensor de 4 electrodos Seleccióne el intervalo y de las unidades 0,000 µS/cm 00,00 µS/cm 000,0 µS/cm 0000 µS/cm Conductividad 0,000 mS/cm 00,00 mS/cm 000,0 mS/cm (predeterminado) 0,000 MΩ/cm 00,00 MΩ/cm...
  • Página 65: Comunicación Profibus Pa

    Operación—Profibus PA 7.1.2 Menú de configuración (continuación) Seleccióne la compensación por temperatura OFF (desactivada) Compensación por temperatura desactivada Compensación líneal por temperatura Introduzca el coeficiente de temperatura: Intervalo: 0–19,99%/K (predeterminado: 2,00%/K). LIN (predeterminado) Temperatura de referencia = 25 °C Introduzca el coeficiente de temperatura 02,00%/K (predeterminado) (xx.xx%/K) Aguas naturales (según EN 27888) –01–...
  • Página 66 Operación—Profibus PA...
  • Página 67 Operación—Profibus PA...
  • Página 68 Operación—Profibus PA...
  • Página 69: Sección 8 Calibración

    Sección 8 Calibración Calibración Nota importante: Estabilice la temperatura al hacer la calibración. Nota: El manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. Mediante la calibración se ajusta el transmisor al sensor. Utilice los métodos y las claves de acceso a continuación para llevar a cabo la calibración según se describe en la Tabla...
  • Página 70: Introducir La Constante De Celda

    También se mostrará el valor de la conductividad. Nota: En el caso de los sensores de conductividad Hach o GLI de contacto, la constante de celda normalmente se encuentra impresa en una etiqueta pegada a los cables del sensor.
  • Página 71: Calibración Mediante Comparación/Toma De Muestras

    Calibración el valor de conductividad corregido por temperatura de la solución de calibración. Nota: Si el ingreso de de la medición de la solución de calibración toma más de 6 segundos, la pantalla alternará entre el valor de la constante de celda y el valor de la temperatura.
  • Página 72: Ajuste Del Sensor De Temperatura

    Calibración 4. Presione , introduzca la clave de acceso: 1105, para tener ENTER nuevamente acceso a la calibración del producto. La pantalla mostrará brevemente las palabras CAL PRD y luego CALC. 5. Modifique el valor mostrado hasta igualarlo al valor medido en el laboratorio o con el instrumento portátil y luego presione Se mostrará...
  • Página 73: Sección 9 Mantenimiento

    Sección 9 Mantenimiento PELIGRO Riesgo de explosión. El manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. PELIGRO Riesgo electrostático Siga las instrucciones en Consideraciones respecto a las descargas electrostáticas (ESD) en la página 20 antes de efectuar labores de mantenimiento.
  • Página 74 Mantenimiento...
  • Página 75: Sección 10 Localización Y Resolución De Fallos

    Sección 10 Localización y resolución de fallos 10.1 Sensoface La función Sensoface se activa cuando la comprobación Sensocheck está activa. Esta función monitorea los sensores en busca de defectos en ellos o en sus cables, que indica el estado de mantenimiento del sensor (vea la Tabla 15).
  • Página 76: Códigos De Error

    Localización y resolución de fallos Tabla 16 Descripciones de los errores Pantalla Problema Descripción Compruebe que el sensor instalado sea el correcto y que funcione correctamente. Compruebe las conexiones del sensor o reemplace los El sensor está cables. defectuoso Asegúrese de que no ocurran efectos de polarización en el sensor.
  • Página 77: Sección 5.2.2 En La Página

    En el caso de El icono del sensor de los sensores Hach GLI de la serie temperatura se muestra en forma 3400 utilice Pt1000. ERR 03 intermitente; circuito interrumpido Mida la resistencia del sensor de o en corto;...
  • Página 78: Pruebas De Diagnóstico

    Localización y resolución de fallos Tabla 17 Códigos de error (continuación) Código Descripción Acción correctiva Compruebe que el sensor instalado sea el correcto y que funcione correctamente. El icono de la Sensocheck se muestra en forma intermitente; el Compruebe las conexiones del icono de la Sensoface está...
  • Página 79 Localización y resolución de fallos 10.4 Pruebas de diagnóstico (continuación) Función Descripción Estando el instrumento en el modo de medición, presione CONF ingrese la clave de acceso ‘0000’. Se mostrará el último mensaje de Ver el último mensaje error durante 20 segundos, o presione para regresar de ENTER de error.
  • Página 80 Localización y resolución de fallos...
  • Página 81: Sección 11 Piezas De Repuesto

    11.2 Accesorios Descripción Número de catálogo Kit de instalación en paneles, si792 LZY484 Kit de instalación en tubos, si792 LZY483 Cubierta protectora, si792 LZY485 Manual del usuario, si792 C contacting conductivity, en inglés DOC026.61.00795 CD de documentación completa, series si792 DOC086.98.00794...
  • Página 82 Piezas de repuesto...
  • Página 83: Sección 12 Información De Contacto

    HACH Company World Servicio de reparaciones Servicio de reparaciones Headquarters en EE.UU. en Canadá: P.OBox 389 HACH Company Hach Sales & Service Loveland, Colorado Ames Service Canada Ltd. 80539-0389, EE.UU. 100 Dayton Avenue 1313 Border Street, Unit 34 Tel.: (800) 227-HACH...
  • Página 84 Fax: +40 (0) 21 201 92 43 www.hach-lange.cz www.hach-lange.hu info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE HACH LANGE SU ANALİZ HACH LANGE D.O.O. SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. 8, Kr. Sarafov str. Fajfarjeva 15 BG-1164 Sofía Hilal Mah75Sokak SI-1230 Domžale Tel.: +359 (0)2 963 44 54 Arman Plaza No: 9/A Tel.: +386 (0)59 051 000...
  • Página 85: Sección 13 Garantía, Responsabilidad Y Reclamos

    Sección 13 Garantía, responsabilidad y reclamos El fabricante garantiza que el producto suministrado se encuentra libre de fallas de material y de fabricación y se obliga a reparar o bien reemplazar gratuitamente las piezas defectuosas. El plazo prescriptivo para reclamos de falla en estos equipos es de 24 meses.
  • Página 86 No pueden reclamarse mayores pretensiones, particularmente por daños consecutivos. De esta regulación se consideran excluidas las piezas de desgaste y los daños causados por un manejo inapropiado, un montaje inseguro o bien una aplicación fuera del uso previsto. Los instrumentos de medición de proceso del fabricante probaron su confiabilidad en muchas aplicaciones y se utilizan por lo tanto frecuentemente en circuitos de regulación automáticos para posibilitar una operación económica del proceso correspondiente.
  • Página 87: Apéndice A Soluciones De Calibración

    Apéndice A Soluciones de calibración Tabla 18 Soluciones de cloruro de potasio (conductividad en mS/cm) Temperatura Concentración °C °F 0,01 mol/L 0,1 mol/L 1 mol/L 0,776 7,15 65,41 0,896 8,22 74,14 1,02 9,33 83,19 1,147 10,48 92,52 60,8 1,173 10,72 94,41 62,6 1,199...
  • Página 88 Soluciones de calibración Tabla 19 Soluciones de cloruro de sodio (mS/cm) Temperatura Concentración °C °F 0,01 mol/L 0,1 mol/L Saturada 0,631 5,786 134,5 33,8 0,651 5,965 138,6 35,6 0,671 6,145 142,7 37,4 0,692 6,327 146,9 39,2 0,712 6,51 151,2 0,733 6,695 155,5 42,8...
  • Página 89 Soluciones de calibración Tabla 19 Soluciones de cloruro de sodio (mS/cm) (continuación) Temperatura Concentración °C °F 0,01 mol/L 0,1 mol/L Saturada 91,4 1,382 12,445 293,3 93,2 1,408 12,673 298,7 1,434 12,902 304,1 96,8 1,46 13,132 309,5 Fuente de información: soluciones de prueba calculadas de acuerdo a la norma DIN IEC 746-3 Fuente de información: KHHellwege (Editor), HLandolt, RBörnstein: Zahlenwerte und Funktionen ..., volumen 2, partevolumen 6...
  • Página 90 Soluciones de calibración...
  • Página 91: Apéndice B Curvas De Concentración

    Apéndice B Curvas de concentración Solución de cloruro de sodio -01- NaCl Consulte la Figura 13 para conocer la conductividad de las soluciones de cloruro de sodio a diversas concentraciones y temperaturas. Figura 13 Concentración de soluciones de cloruro de sodio -01- NaCl (% en peso)
  • Página 92: Ácido Hidroclorhídrico -02- Hcl

    Curvas de concentración Ácido hidroclorhídrico -02- HCl Consulte la Figura 14 para conocer la conductividad de las soluciones de ácido hidroclorhídrico (HCL) a diversas concentraciones y temperaturas.* Figura 14 Concentración de ácido hidroclorhídrico -02- HCl (% en peso) Fuente: Haase/Sauermann/Dücker; Zfísquim. Nueva edición, Vol47 (1965)
  • Página 93: Solución De Hidróxido De Sodio -03- Naoh

    Curvas de concentración Solución de hidróxido de sodio -03- NaOH Consulte la Figura 15 para conocer la conductividad de las soluciones de hidróxido de sodio (NaOH) a diversas concentraciones y temperaturas. Figura 15 Concentración de soluciones de hidróxido de sodio -03- NaOH (% en peso)
  • Página 94: Ácido Sulfúrico -04- Hso

    Curvas de concentración Ácido sulfúrico -04- H Consulte la Figura 16 para conocer la conductividad de las soluciones de ácido sulfúrico a diversas concentraciones y temperaturas.* Figura 16 Concentración de ácido sulfúrico -04- H (% en peso) Fuente: Darling; Journal of Chemical and Engineering Data; Vol.9 No.3, Julio de 1964...
  • Página 95: Ácido Nítrico -05- Hno

    Curvas de concentración Ácido nítrico -05- HNO Consulte la Figura 17 para conocer la conductividad de las soluciones de ácido nítrico a diversas concentraciones y temperaturas.* Figura 17 Concentración de ácido nítrico -05- HNO (% en peso) Fuente: Haase/Sauermann/Dücker; Zfísquim. Nueva edición, Vol47 (1965)
  • Página 96 Curvas de concentración...
  • Página 97: Apéndice C Editor De Claves De Acceso

    Apéndice C Editor de claves de acceso En el caso de aplicaciones que exigen el cumplimiento de la norma FDA 21 CFR Parte 11, algunas funciones del dispositivo se deben proteger con claves de acceso. Se puede modificar las claves de acceso mediante el editor de claves de acceso.
  • Página 98 Editor de claves de acceso Nota importante: No se tiene acceso al editor de claves de acceso si no se dispone de la clave de acceso del administrador. Anote y guarde los cambios en un lugar seguro. Si las claves de acceso se pierden no es posible eliminar la seguridad de este sistema.
  • Página 100 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 orders@hach.com info@hach-lange.de www.hach.com www.hach-lange.de HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499 © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2007-2008, 2014. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania.

Este manual también es adecuado para:

Si792x cSi792x c-ffSi792x c-pa

Tabla de contenido