Hach si792 P Manual De Usuario
Hach si792 P Manual De Usuario

Hach si792 P Manual De Usuario

Transmisores de ph/orp de2 hilos
Ocultar thumbs Ver también para si792 P:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC026.61.00794
si792 P
si792x P
si792x P-FF
si792x P-PA
Transmisores de pH/ORP de
2 hilos
MANUAL DE USUARIO
06/2013, Edición 7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach si792 P

  • Página 1 DOC026.61.00794 si792 P si792x P si792x P-FF si792x P-PA Transmisores de pH/ORP de 2 hilos MANUAL DE USUARIO 06/2013, Edición 7...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.2.2 Cumplimiento de la norma FDA 21 CFR Parte 11 (sólo HART) ..13 2.2.2.1 Firmas electrónicas y los transmisores de la serie si792 P ..14 2.2.2.2 El seguimiento de auditoría y los transmisores de la serie si792 P 2.3 Modelos de producto ................
  • Página 4 Sección 4 Interfaz y navegación ............. 31 4.1 Interfaz de los transmisores si792(x) P (4–20 mA/HART)....... 31 4.2 Interfaz de los transmisores si792x P-FF y si792x P-PA ......32 4.3 Pantalla....................33 Sección 5 Funcionamiento— 4–20 mA/HART ....................35 5.1 Modo de medición ................... 35 5.2 Configuración ..................
  • Página 5 10.4 Errores de calibración ................89 10.5 Funciones de diagnóstico ..............91 Sección 11 Repuestos y accesorios ............93 11.1 Versiones de la serie si792 P ..............93 11.2 Accesorios ..................... 93 Sección 12 Información de contacto ............. 95 Sección 13 Garantía, responsabilidad y reclamos ......
  • Página 7: Sección 1 Especificaciones

    P, (4–20 mA/HART) Requisitos eléctricos—FF y Alimentación bus FISCO: 9 a 17,5 VCC Profibus PA Barrera lineal: 9 a 24 VCC Corriente del bucle—si792 P y si792x 4–20 mA flotante; P, (4–20 mA/HART) 3,80–22,00 mA, determinable Consumo de intensidad—FF y <...
  • Página 8 Clase III, División 1 Clase I, Zona 0, AEx ia y Grupo IIC T4 Carcasa: Tipo 2 Canadá: si792 P con certificación CSA para: Certificación (podría no ser válido para Clase I, División 2 todos los sensores. Consulte el plano o si792x P con certificación CSA y...
  • Página 9 Especificaciones Constante de tiempo para promedio en 0–120 segundos la salida (HART) Rango de salida permitida pH: 2,00 a 18,00; mV: 200 a 3000 Temperatura de almacenamiento –20 a 70 °C (–4 a 158 °F) Temperatura de funcionamiento –20 a 55 °C (–4 a 131 °F) Peso 1 kg aproximadamente Parámetros y datos de calibración...
  • Página 10 Intervalo de direcciones: 1 a 126 Señal de temperatura Pt100/PT1000/NTC 300 Ω Sonda (seleccionable), conexión de 2 hilos si792 P; si792x P; si792x P-FF: –20,0 a 200,0 °C (–4 a 392 °F) Intervalo, Pt100/Pt1000 si792x P-PA: –20,0 a 150,0 °C (–4 a 302 °F) Intervalo, NTC 300 Ω...
  • Página 11 85 a 103% (47,5 a 61 mV/unidad de Intervalo de la pendiente Temporizador de calibración 0 a 9999 horas Calibración del sensor de ORP (sólo si792 P, si792x P y si792x P-FF) Intervalo de calibración –700 a 700 mV Temporizador de calibración...
  • Página 12 Especificaciones (± 1 unidad más el error del sensor) IEC 746 Parte 1, en las condiciones nominales de operación...
  • Página 13: Sección 2 Información General

    Sección 2 Información general 2.1 Información de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este instrumento. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. El no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el equipo.
  • Página 14 Información general El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. En cumplimiento de las reglamentaciones legales nacionales y locales (directiva 2002/96/CE de la Unión Europea), los usuarios de equipos eléctricos en Europa ahora deben devolver al fabricante los equipos viejos o que hayan alcanzado el final de su vida útil.
  • Página 15: Información General Sobre Los Productos

    2.2 Información general sobre los productos 2.2.1 Descripción general de los productos Los transmisores de la serie si792 P se utilizan para efectuar mediciones de pH, del ORP y de temperatura en aplicaciones industriales, ambientales, de procesamiento de alimentos y de tratamiento de desechos.
  • Página 16: Firmas Electrónicas Y Los Transmisores De La Serie Si792 P

    HART. 2.3 Modelos de producto Los instrumentos de la serie si792 P se programan en fábrica con opciones predeterminadas para los diferentes sensores y sondas. Las opciones predeterminadas se seleccionan conforme a los estándares regionales de seguridad y pueden ser modificadas por los usuarios.
  • Página 17: Sección 3 Instalación

    Sección 3 Instalación PELIGRO Riesgo de explosión. La instalación y la puesta en servicio de este equipo sólo deben ser efectuadas por personal capacitado. PELIGRO Riesgo de explosión. Nunca conecte al transmisor elementos distintos a los especificados en los planos de control. Evite conectar o desconectar todo equipo sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa porción del equipo no presenta riesgos.
  • Página 18: Planos De Control De Lugares Que Presentan Riesgos

    Instalación localidades sin riesgos o que presenten los riesgos especificados en la norma Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D. El transmisor si792x está diseñado para operar en localidades que presenten los riesgos especificados en la norma Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D. Consulte el plano o lista de control correspondiente al lugar de instalación.
  • Página 19: Instalación Mecánica

    Instalación Figura 1 Componentes del instrumento 1 Carcasa trasera 8 Alivio (3 unidades) 2 Accesorios de instalación opcionales 9 Tapón de relleno (3 unidades) para el conducto 3 Arandela para el conducto 10 Tornillos de la carcasa (4 unidades) 4 Interconector (2 unidades) 11 Módulo de la pantalla 5 Amarra-cables (3 unidades) 12 Pasador de la bisagra...
  • Página 20: Fijación

    Instalación 1. Inserte los alivios en la carcasa trasera y asegúrelos con las tuercas hexagonales (Figura 2. Inserte los accesorios de conexión del conducto o los tapones en la carcasa trasera y asegúrelos con las tuercas hexagonales. 3. Fije el módulo de la pantalla a la carcasa trasera mediante el pasador de la bisagra.
  • Página 21 Instalación Figura 2 Dimensiones de lafijación a paredes 5 Ranura para la junta de fijación 1 Muescas para fijación a paredes (2) a paneles 2 Agujeros para la fijación a tubos (4) 6 Aperturas para los alivios (3) 3 Alivio (3 unidades) 7 Apertura para alivio o para conducto de ½...
  • Página 22: Información De Seguridad Respecto Al Cableado

    Instalación 3.4 Información de seguridad respecto al cableado Al hacer conexiones eléctricas al instrumento se deben cumplir estrictamente las siguientes advertencias e indicaciones, así como toda advertencia e indicación que se encuentre en las secciones específicas de instalación. Consulte la sección 2.1 en la página 11 para más información respecto a la seguridad.
  • Página 23: Instalación Eléctrica

    Instalación Instalación eléctrica PELIGRO Riesgo de explosión. Evite conectar componentes distintos a los especificados para el dispositivo. Consulte siempre el plano de control de lugares que presentan riesgos (Hazardous Location Control Drawing). Requisitos previos: • Examine el plano de control correspondiente o el certificado "EC-Type Examination".
  • Página 24 Instalación Figura 3 Preparación e inserción de los cables 1 Longitud libre de los cables 6 Terminales (cantidad de acuerdo al modelo) 2 Longitud libre de los cables coaxiales 7 Terminal típico 3 Conexiones de los blindajes de los cables Nota: Evite conectarlos a tierra.
  • Página 25: Conexiones De Electricidad Y De Comunicaciones

    Instalación 3.5.2 Conexiones de electricidad y de comunicaciones PELIGRO Riesgo de explosión. La fuente de electricidad CA de la unidad de fuente de potencia no puede ser mayor de 250 V CA No conecte el transmisor directamente a una fuente de electricidad CA. PELIGRO Riesgo de explosión.
  • Página 26: Cableado De Los Si792 P Y Si792X P (4-20 Ma/Hart)

    Instalación 3.5.2.1 Cableado de los si792 P y si792x P (4–20 mA/HART) PELIGRO Riesgo de explosión. Nunca conecte al transmisor elementos distintos a los especificados en los planos de control. Consulte la Figura 4 y la Tabla 1 para conectar la fuente de potencia a los transmisores si792 P y si792x P (4–20 mA/HART).
  • Página 27: Cableado De Los Si792X P-Ff Y Si792X P-Pa

    Nota importante: No conecte a tierra el conector del blindaje en el transmisor. Conecte los blindajes de los cables al conector del blindaje. Consulte las secciones a continuación para conectar el transmisor a los sensores: • Sensores Hach combinados pH/ORP—sección 3.5.3.1 en la página 26 •...
  • Página 28: Cableado De Los Sensores Hach Combinados Ph/Orp

    2. Siga la Tabla 3 para cablear los sensores al transmisor. Figura 6 Cableado de los sensores Hach combinados pH/ORP 1 Interconector entre los terminales 4 y 5 3 Conexiones de los blindajes de los cables Nota: Evite conectarlos a tierra.
  • Página 29: Sensores De Ph/Orp Con Conexión A Solución Tierra

    Instalación Tabla 3 Asignación de los terminales—sensores pH/ORP malla de blindaje malla de blindaje Electrodo de referencia del cable coaxial del cable coaxial Dispositivos RTD (dispositivo rojo verde termometrico de resistencia) Dispositivos RTD (dispositivo blanco blanco termometrico de resistencia) 3.5.3.2 Sensores de pH/ORP con conexión a solución tierra Siga la Figura 7 y la...
  • Página 30: Cableado De Los Sensores De Ph/Orp Diferencial

    Instalación Tabla 4 Asignación de los terminales—sensores con solución tierra N.º Asignación del terminal. Electrodo de medición Electrodo de referencia Solución tierra Dispositivos RTD (dispositivo termometrico de resistencia) Dispositivos RTD (dispositivo termometrico de resistencia) 3.5.3.3 Cableado de los sensores de pH/ORP diferencial Siga la Figura 8 y la...
  • Página 31: Conexión De La Comunicación Hart

    Electrodo de referencia (pHD es el de medición) verde Conexiones del blindaje de los cables (2 cables de blindaje en los Hach pHD, 1 cable de blindaje en blindaje los Hach LCP) Nota: Evite conectarlos a tierra. Dispositivos RTD (dispositivo termometrico de...
  • Página 32 Instalación...
  • Página 33: Sección 4 Interfaz Y Navegación

    Sección 4 Interfaz y navegación La interfaz de usuario de los transmisores si792 incluye una pantalla, además de indicadores y teclas para la navegación y la selección en los menús. 4.1 Interfaz de los transmisores si792(x) P (4–20 mA/HART) Utilice las teclas de dirección y la tecla "enter" para desplazarse por el menú...
  • Página 34: Interfaz De Los Transmisores Si792X P-Ff Y Si792X P-Pa

    Interfaz y navegación 4.2 Interfaz de los transmisores si792x P-FF y si792x P-PA Consulte la Figura 10 para identificar las teclas y los indicadores de los transmisores si792x P-FF y si792x P-PA. Figura 10 Interfaz de usuario—si792x P-FF y si792x P-PA 1 Tecla de medición 7 Indicador de comunicación 2 Tecla de calibración...
  • Página 35: Pantalla

    Interfaz y navegación 4.3 Pantalla Figura 11 identifica todos los iconos y símbolos posibles que se pueden ver en la pantalla de los transmisores si792. Figura 11 Pantalla 1 Clave de acceso 13 Pantalla secundaria 2 Temperatura 14 Modo de alarma 3 Salida de 4–20 mA/HART 15 Temperatura manual activo 4 Valores límite (FF y bus Profibus PA) 16 Modo de calibración...
  • Página 36 Interfaz y navegación...
  • Página 37: Sección 5 Funcionamiento- 4-20 Ma/Hart

    Sección 5 Funcionamiento— 4–20 mA/HART La sección a continuación describe el funcionamiento de los transmisores si792(x) P (4–20 mA/HART). 5.1 Modo de medición En el modo de medición, la pantalla muestra la lectura de pH o de ORP y la temperatura. Se muestra la barra de estado sobre el indicador del modo de medición.
  • Página 38: Configuración De La Salida

    Funcionamiento— 4–20 mA/HART Para salir del modo de configuración en cualquier momento, presione y luego . La corriente de salida se mantendrá durante CONF ENTER 20 segundos y se mostrará el valor medido. Nota: Durante la configuración, el transmisor permanecerá en el modo de lectura sostenida (Hold) por razones de seguridad.
  • Página 39 Funcionamiento— 4–20 mA/HART Tabla 7 Menú de configuración de la salida—out.1 Enviar una señal de 22 mA durante los errores (sección 5.2.1.3) On (encendido) o1.FAil Off (apagado - predeterminado) Especifique el valor de la salida a utilizarse durante los períodos de HOLD (sección 5.2.1.4) LAST (último) valor medido (predeterminado)
  • Página 40: Intervalo De La Salida

    Funcionamiento— 4–20 mA/HART 5.2.1.1 Intervalo de la salida Las lecturas máxima y mínima del intervalo de medición de pH y de ORP deben corresponder a las señales de 4 mA y de 20 mA respectivamente. Por ejemplo, para configurar un intervalo de 3 a 12 unidades de pH, configure la señal de 4 mA para que corresponda a un valor de pH de 3 y la de 20 mA para que corresponda a un valor de pH de 12.
  • Página 41: Señal De Salida Durante El Modo De Lectura Sostenida (Hold)

    Funcionamiento— 4–20 mA/HART 5.2.1.4 Señal de salida durante el modo de lectura sostenida (HOLD) La señal de salida durante los períodos de HOLD se puede mantener en el último valor medido (Figura 12) o en un valor fijo especificado (Figura 13).
  • Página 42: Configuración De La Compensación Por Temperatura

    Funcionamiento— 4–20 mA/HART 5.2.2 Configuración de la compensación por temperatura Una visión general del menú de configuración de la configuración por temperatura se muestra en la Tabla Tabla 8 Menú de configuración de la compensación por temperatura—tc Selección de la unidad para la temperatura °C (predeterminado) tc.UnIT °F...
  • Página 43: Configuración Del Modo De Calibración

    Merck Titrisols, Riedel Fixanals –03–BUF Ciba (94) –04–BUF Búferes técnicos NIST –05–BUF Búferes estándar NIST –06–BUF Búferes HACH CA.SOL (predeterminado) –07–BUF Búferes técnicos WTW –08–BUF Hamilton Duracal MAN (entrada manual, en el caso de búferes distintos a los de esta tabla) DAT—Introducción de la desviación y la pendiente de los electrodos...
  • Página 44: Configuración De La Alarma

    Funcionamiento— 4–20 mA/HART 5.2.4 Configuración de la alarma Una visión general del menú de configuración de la alarma se muestra en la Tabla Tabla 10 Menú de configuración de la salida para la configuración de la alarma Seleccione "Sensocheck" CHECK ON Evaluación Sensocheck continua de la AL.SnSO CHECK OFF...
  • Página 45: Sección 6 Operación-Foundation Fieldbus

    Sección 6 Operación—Foundation Fieldbus La sección a continuación describe el funcionamiento de los transmisores si792x Fieldbus. La operación del transmisor es como sigue: • Interfaz directa con el transmisor (sección 6.1) • Comunicación mediante el bus Foundation Fieldbus (sección 6.2 en la página 6.1 Configuración Se utiliza el modo de configuración para especificar el sensor, el intervalo y otros parámetros del sistema.
  • Página 46: Menú De Configuración

    Operación—Foundation Fieldbus 6.1.2 . Menú de configuración Seleccione la variable de proceso Intervalo del pH (predeterminado): –2,00–16,00 pH In.UnIT Intervalo del ORP: –1500 mV–1000 mV Seleccione el tipo de electrodo Glass (vidrio - predeterminado para la versión UE) ISFET ln.SnSR pHD (predeterminado para la versión estándar, para sensores pHD y LCP) Seleccione la unidad para la temperatura...
  • Página 47 Merck Titrisols, Riedel Fixanals -03-BUF Ciba (94) -04-BUF Búferes técnicos NIST -05-BUF Búferes estándar NIST CA.SOL -06-BUF Búferes HACH (predeterminado) -07-BUF Búferes técnicos WTW -08-BUF Hamilton MAN (entrada manual, en el caso de búferes distintos a los de esta tabla) Intervalo del CA.timE...
  • Página 48: Comunicación Mediante El Bus Foundation Fieldbus

    OOS, Auto Normal Auto BLOCK_ERR Error de bloque RS_STATE Estado del recurso TEST_RW Prueba DD_RESOURCE Recurso DD Identificación del 0x001D6D en el caso MANUFAC_ID fabricante de Hach DEV_TYPE Tipo de dispositivo 0x0064 DEV_REV Revisión del dispositivo DD_REV Revisión del DD...
  • Página 49 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 11 Parámetros del bus—bloque de recursos (RB) Parámetro Descripción Predeterminado Otorgar GRANT_DENY Denegar HARD_TYPES Tipo de hardware RESTART Reiniciar Compatibilidad con FEATURES Informes/ traba Soft W funciones FEATURES Función seleccionada Informes/ traba Soft W Programado/ CYCLE_TYPE Tipo de ciclo Ejecución de bloque Programado/ CYCLES_SEL...
  • Página 50 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 11 Parámetros del bus—bloque de recursos (RB) Parámetro Descripción Predeterminado No reconocido Estado de la alarma BLOCK_ALM Marca de hora y fecha Subcódigo Valor Actual No reconocido ALARM_SUM Sin informar Inhabilitado Opción de ACK_OPTION reconocimiento 0 (inhabilitado) automático WRITE_PRI Prioridad de la escritura...
  • Página 51: Bloque De Entradas Analógicas Estándar (Ai)

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2 Bloque de entradas analógicas estándar (AI) Tres bloques de función de recepción de señales analógicas permite la transmisión cíclica de los valores medidos (los valores medidos en un momento dado junto con su estado, los límites de alarma, y parámetros de proceso de selección libre).
  • Página 52: Procesamiento De Los Datos

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.3 Procesamiento de los datos Se utiliza el parámetro L_TYPE para aplicar una función de linearización a los datos. • Directo—la información se envía directamente del bloque de terminales al AI sin procesamiento. Las unidades de los parámetros XD_SCALE y OUT_SCALE deben ser idénticas. •...
  • Página 53: Parámetros Del Bus Del Bloque De Recepción Analógico

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.5 Parámetros del bus del bloque de recepción analógico Los parámetros del bus para el bloque de recepción analógico (AI) se muestran en la Tabla Tabla 13 Parámetros del bus/bloques de recepción analógicos (AI) Parámetro Descripción Predeterminado ST_REV Revisión estática TAG_DESC Descripción TAG...
  • Página 54 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 13 Parámetros del bus/bloques de recepción analógicos (AI) Parámetro Descripción Predeterminado Otorgar GRANT_DENY Denegar IO_OPTS Opciones del bloque de ES (IO) STATUS_OPTS Opciones del estado CHANNEL Canal L_TYPE Tipo de linearización LOW_CUT Corte bajo PV_TIME Duración del filtro Valor porcentual FIELD_VAL Estado...
  • Página 55 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 13 Parámetros del bus/bloques de recepción analógicos (AI) Parámetro Descripción Predeterminado LO_LIM Límite bajo –INF LO_LO_PRI Baja baja prioridad LO_LO_LIM Límite bajo bajo –INF No reconocido Estado de la alarma HI_HI_ALM Marca de hora y fecha Subcódigo Valor No reconocido Estado de la alarma...
  • Página 56: Estado Del Valor Medido En Forma Cíclica

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.6 Estado del valor medido en forma cíclica El estado del valor medido en forma cíclica se muestra en la Tabla Tabla 14 Estado del valor medido en forma cíclica Codificación Codifi- Prioridad Calidad Sub-estado Binaria (bits cación de sin límite) Bajo Bueno No específico...
  • Página 57: Bloque De Transductores

    6.2.3 Bloque de transductores El bloque de transductores permite la transmisión acíclica de datos. Los comandos de calibración, configuración y mantenimiento que provienen de la estación de control se procesan en el bloque de transductores. Los parámetros del bus del bloque de transductores (TB) se muestran en la Tabla 16 (los valores predeterminados se muestran en negrillas).
  • Página 58 Tabla 16 Parámetros del bus del bloque de transductores (continuación) Tipo Parámetro Descripción Bytes Intervalo datos Permite que el usuario pueda fijar los modos Target, Permitted y Normal Modos disponibles: (objetivo, permitido y normal) del Automatic, Out Of dispositivo. Muestra el modo real. Service (automático, MODE_BLK Objetivo...
  • Página 59 Tabla 16 Parámetros del bus del bloque de transductores (continuación) Tipo Parámetro Descripción Bytes Intervalo datos El directorio que especifica la TRANSDUCER_ cantidad y los índices de inicio de los DIRECTORY transductores del bloque de transductores. TRANSDUCER_ Predeterminado: Identifica el tipo de transductor. TYPE 65535 = otro Un subcódigo del bloque de...
  • Página 60 Tabla 16 Parámetros del bus del bloque de transductores (continuación) Tipo Parámetro Descripción Bytes Intervalo datos Muestra el valor y el estado del pH PRIMARY_VALUE Valor DS-65 Estado Muestra el intervalo del valor DS-68 –2–16 primario. 16pH Valor alto PRIMARY_VALUE_ -2pH RANGE Valor bajo...
  • Página 61 Tabla 16 Parámetros del bus del bloque de transductores (continuación) Tipo Parámetro Descripción Bytes Intervalo datos Valor y estado de la temperatura de proceso SECONDARY_ DS-65 –20–200 °C VALUE_2 Valor Estado Temperatura Grados C o grados F. Cambia la 1001 = °C SECONDARY_ unidad de temperatura que se uns16...
  • Página 62 Tabla 16 Parámetros del bus del bloque de transductores (continuación) Tipo Parámetro Descripción Bytes Intervalo datos Valor de la temperatura utilizada en TEMP_SENSOR_ la compensación manual por flotante –20–200 °C CALIB_MAN_VALUE temperatura para la calibración. 128 = Pt100 Tipo de sensor de temperatura. 200 = Pt1000 TEMP_SENSOR_ El valor ingresado debe corresponder...
  • Página 63 Tabla 16 Parámetros del bus del bloque de transductores (continuación) Tipo Parámetro Descripción Bytes Intervalo datos Establece la impedancia del cable 0–1000Ω del sensor de temperatura. TEMP_WIRE_ Usualmente 0 a menos que los flotante Predeterminado: IMPEDANCE cables del sensor sean demasiado 0Ω...
  • Página 64 Tabla 16 Parámetros del bus del bloque de transductores (continuación) Tipo Parámetro Descripción Bytes Intervalo datos 80–103% Predeterminado: el valor teórico es de 100% = 59,16 mV/ La pendiente del electrodo de pH CAL_SLOPE_PH flotante expresada en % pero el valor real se determina con una calibración de dos puntos mediante...
  • Página 65 Tabla 16 Parámetros del bus del bloque de transductores (continuación) Tipo Parámetro Descripción Bytes Intervalo datos 0–9999h Configura el temporizador de la CALIBRATION_ calibración (lapso de tiempo después Predeterminado: flotante TIMER del cual se debe calibrar el 0000 h = dispositivo).
  • Página 66 Tabla 16 Parámetros del bus del bloque de transductores (continuación) Tipo Parámetro Descripción Bytes Intervalo datos 0 = Nop CAL_SAMPLE_PRD_ Inicia la 1ª parte de la calibración de uns8 ORP del producto. 1 = muestra Muestra el valor almacenado del CAL_SAMPLE_PRD_ primer paso de la calibración de ORP flotante 1500–1000 mv...
  • Página 67: Calibración Mediante El Bus Foundation Fieldbus

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.4 Calibración mediante el bus Foundation Fieldbus Se puede calibrar el transmisor mediante el bus Foundation Fieldbus con el método de comparación o de toma de muestra. 1. Asegúrese de que el sistema esté configurado para medir pH (PRIMARY_VALUE_TYPE = pH).
  • Página 68 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 69: Sección 7 Operación-Profibus Pa

    Sección 7 Operación—Profibus PA La sección a continuación describe cómo navegar y operar los transmisores si792x P-PA. La operación del transmisor es como sigue: • Interfaz directa con el transmisor (sección 7.1) • Comunicación mediante el bus Profibus PA (sección 7.2 en la página 69).
  • Página 70: Menú De Configuración

    Operación—Profibus PA 7.1.2 Menú de configuración Seleccione la variable de proceso pH/mV Intervalo del pH Los cambios en la variable de (predeterminado): 0,00–14,00 proceso requieren una configuración completa Intervalo de mV: –1500–1500 Seleccione la unidad de temperatura Auto °C (predeterminado) La medición y la calibración se Auto registran automáticamente al...
  • Página 71: Comunicación Profibus

    Búferes técnicos -04-BUF NIST Modo de calibración: Búferes estándar -05-BUF Automática mediante Calimatic NIST -06-BUF (predeter- Búferes HACH minado) Búferes técnicos -07-BUF -08-BUF Hamilton Introducción directa de la desviación y la pendiente de los electrodos medidos previamente Calibración con entrada manual del búfer...
  • Página 72 Tabla 17 Comunicación PROFIBUS Bloque físico Texto del mensaje Bitácora No. del Estado de la (PB) binario Causa mensaje entrada (predeter- binario analógica Estado global (predeterminado) minado) Configuración de 0000 11xx Fallo ERR SYSTEM Sí fábrica defectuosa Configuración de fábrica defectuosa, 0000 11xx Fallo ERR PARAMETERS...
  • Página 73 Tabla 17 Comunicación PROFIBUS (continuación) Bloque físico Texto del mensaje Bitácora No. del Estado de la (PB) binario Causa mensaje entrada (predeter- binario analógica Estado global (predeterminado) minado) Punto de cero/ Mantenimiento 0101 00xx CHK ZERO/SLOPE Sí pendiente requerido Tiempo de respuesta Mantenimiento 0101 00xx CHK EL.
  • Página 74 Tabla 17 Comunicación PROFIBUS (continuación) Bloque físico Texto del mensaje Bitácora No. del Estado de la (PB) binario Causa mensaje entrada (predeter- binario analógica Estado global (predeterminado) minado) HI_LIM Límite 1 HI_LIMIT PH Análisis del FB 1000 1010 Bit 2 HI_LIMIT MV mV/mV LO_LIM...
  • Página 75: Sección 8 Calibración

    Sección 8 Calibración 8.1 Calibración Mediante la calibración se ajusta el transmisor a la sonda. Los métodos de calibración disponible se muestran en la Tabla Tabla 18 Métodos de calibración y claves de acceso Método Clave de acceso Calibración del pH y del ORP mediante los métodos especificados en el 1100 menú...
  • Página 76: Calibración Con Reconocimiento Automático Del Búfer

    Calibración Las sondas ISFET o las sondas con desviaciones o isopotencial distinto de pH 7 requieren un ajuste de la desviación antes de la calibración. Nota: Las calibraciones deben ser efectuadas por personal capacitado. La configuración incorrecta de los parámetros puede producir errores en la medición de las muestras.
  • Página 77: Calibración Con Entrada Manual Del Búfer

    Calibración 5. Finalice una calibración de un punto o la primera parte de una calibración de dos puntos: • Calibración de un punto: presione para finalizar la calibración. Se mostrará la pendiente (%) y la desviación (mV) de la sonda (con base en 25 °C). •...
  • Página 78: Introduzca La Información De Calibración De Las Sondas Calibradas

    Calibración 4. Presione . Se iniciará la medición de la solución búfer. ENTER La pantalla mostrará la palabra CAL2 al terminar la medición. 5. Finalice una calibración de un punto o la primera parte de una calibración de dos puntos: •...
  • Página 79: Calibración Por Comparación- Sólo Si792 (X) P (Hart) Y Si792X P-Ff

    Calibración 3. Introduzca el valor de la pendiente de la sonda, medida en porcentaje (%). La Tabla 19 muestra la pendiente en porcentaje versus mV/unidades de pH para referencia. Presione ENTER Se mostrará la pendiente (%) y la desviación (mV) de la sonda. 4.
  • Página 80: Ajuste Del Cero De Las Sondas Isfet-Sólo Para Los Si792(X) P (Hart) Y Los Si792X P-Ff

    Calibración 1. Presione , introduzca la clave de acceso: 1105, . La ENTER pantalla mostrará brevemente las palabras CAL PRD y luego StorE. 2. Recolecte una muestra para ser medida en el laboratorio. Presione para almacenar el valor de la muestra en el transmisor. ENTER El indicador del modo de calibración se encenderá...
  • Página 81: Calibración Del Orp

    Calibración 1. Presione , introduzca la clave de acceso: 1001, . La pantalla ENTER mostrará las palabras CAL ZRO y el valor de pH del punto cero. 2. Coloque en la sonda de pH en una solución búfer de pH 7,00. Agite brevemente la solución con la sonda.
  • Página 82 Calibración El potencial de la sonda también puede estar asociado a otro sistema de referencia, como una sonda de hidrógeno estándar. En ese caso, en la calibración se debe introducir el potencial corregido por temperatura (Tabla 20) de la sonda de referencia utilizada. Al hacer mediciones, ese valor se suma al potencial medido.
  • Página 83 Calibración 3. Ingrese el valor en milivoltios de la solución redox estándar. 4. Presione . La pantalla mostrará el nuevo valor de delta ENTER en mV. 5. Presione . La pantalla mostrará el valor medido en mV en ENTER forma alterna con la palabra Hold. 6.
  • Página 84: Ajuste De La Sonda De Temperatura

    Calibración 8.2 Ajuste de la sonda de temperatura Es aconsejable la calibración de la sonda de temperatura, especialmente en el caso de las sondas de temperatura Pt100. 1. Presione , introduzca la clave de acceso: 1015, . Se ENTER mostrará CAL TMP durante 3 segundos. Se mostrará la temperatura del proceso.
  • Página 85: Sección 9 Mantenimiento

    Sección 9 Mantenimiento PELIGRO Riesgo de explosión. El manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. PELIGRO Riesgo electrostático. Siga las instrucciones en sección en la página 20 antes de efectuar labores de mantenimiento. 9.1 Limpieza del instrumento Utilice solamente un pañito sin pelusa, antiestático y humedecido para quitar el polvo, el sucio y las manchas de las superficies exteriores del...
  • Página 86 Mantenimiento...
  • Página 87: Sección 10 Localización Y Resolución De Fallos

    Sección 10 Localización y resolución de fallos 10.1 Sensoface La función Sensoface se activa cuando la comprobación Sensocheck está activa. Esta función monitorea los electrodos en busca de defectos en el sensor o en sus cables, e indica el estado del mantenimiento del sensor (Tabla 21).
  • Página 88: Códigos De Error

    Localización y resolución de fallos Nota: Se debe desactivar la comprobación Sensocheck cuando se requiera un tiempo de respuesta rápido. Tabla 22 Sensocheck y los tipos de electrodos Tipo de Sonda de Sonda de electrodo medición referencia pH/ORP On (encendido) On (encendido) Sensocheck activada...
  • Página 89 Localización y resolución de fallos Tabla 23 Códigos de error (Continuación) Código Descripción Acción correctiva Compruebe el cableado del sensor de temperatura. Asegúrese de que se haya El icono de la sonda de seleccionado el sensor de temperatura temperatura se muestra en correcto en el menú...
  • Página 90 Localización y resolución de fallos Tabla 23 Códigos de error (Continuación) Código Descripción Acción correctiva Limpie los terminales de interconexión y la tapa de la sonda. El icono de la Sensocheck se muestra en forma Reemplace la sonda y su cable. ERR 34 intermitente;...
  • Página 91: Errores De Calibración

    Localización y resolución de fallos 10.4 Errores de calibración Tabla 24 describe los mensajes de error de la calibración. Tabla 24 Mensajes de error de la calibración Pantalla Descripción Acción correctiva Asegúrese de que el búfer utilizado concuerde con el especificado en la configuración.
  • Página 92 Localización y resolución de fallos Tabla 24 Mensajes de error de la calibración (Continuación) Pantalla Descripción Acción correctiva Asegúrese de que el o los búferes utilizados concuerden con los especificados en la configuración. En el caso de la calibración manual, compruebe que se utilice el búfer correcto de Problema en el acuerdo a lo especificado.
  • Página 93: Funciones De Diagnóstico

    Localización y resolución de fallos 10.5 Funciones de diagnóstico Tabla 25 enumera las funciones de diagnóstico. Tabla 25 Funciones de diagnóstico Función Descripción Estando el instrumento en el modo de medición, presione Ver la intensidad . Se mostrará la intensidad de la corriente de salida ENTER de corriente en la en la pantalla principal durante cinco segundos, y luego el...
  • Página 94 Localización y resolución de fallos...
  • Página 95: Sección 11 Repuestos Y Accesorios

    LXV500.99.77102 Los modelos estándar no están disponibles en la UE. Los modelos estándar incluyen configuraciones predeterminadas para los sensores Hach pHD y LCP. Las opciones predeterminadas pueden ser modificadas por los usuarios. Sólo disponible en la UE. Los modelos de la UE incorporan configuraciones predeterminadas para electrodos combinados de pH/ORP con PT1000.
  • Página 96 Repuestos y accesorios...
  • Página 97: Sección 12 Información De Contacto

    HACH Company World Servicio de Servicio de reparaciones Headquarters reparaciones en en Canadá: EE.UU.: P.O. Box 389 Hach Sales & Service Loveland, Colorado HACH Company Canada Ltd. 80539-0389, EE.UU. Ames Service 1313 Border Street, Unit 34 Tel.: (800) 227-HACH 100 Dayton Avenue...
  • Página 98 Información de contacto HACH LANGE FRANCE HACH LANGE SA DR. LANGE NEDERLAND S.A.S. B.V. Motstraat 54 33, Rue du Ballon B-2800 Mechelen Laan van Westroijen 2a F-93165 Noisy Le Grand Tel.: +32 (0)15 42 35 00 NL-4003 AZ Tiel Tel.: +33 (0)1 48 15 68 70 Fax: +32 (0)15 41 61 20 Tel.: +31(0)344 63 11 30...
  • Página 99 Información de contacto HACH LANGE HACH LANGE SU HACH LANGE D.O.O. ANALİZ SİSTEMLERİ 8, Kr. Sarafov str. Fajfarjeva 15 LTD.ŞTİ. BG-1164 Sofía SI-1230 Domžale Tel.: +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak Tel.: +386 (0)59 051 000 Fax: +359 (0)2 866 04 47...
  • Página 100: Sección 13 Garantía, Responsabilidad Y Reclamos

    Sección 13 Garantía, responsabilidad y reclamos El fabricante garantiza que el producto suministrado se encuentra libre de fallas de material y de fabricación y se obliga a reparar o bien reemplazar gratuitamente las piezas defectuosas. El plazo prescriptivo para reclamos de falla en estos equipos es de 24 meses.
  • Página 101 Garantía, responsabilidad y reclamos No pueden reclamarse mayores pretensiones, particularmente por daños consecutivos. De esta regulación se consideran excluidas las piezas de desgaste y los daños causados por un manejo inapropiado, un montaje inseguro o bien una aplicación fuera del uso previsto. Los instrumentos de medición de proceso del fabricante probaron su confiabilidad en muchas aplicaciones y se utilizan por lo tanto frecuentemente en circuitos de regulación automáticos para posibilitar...
  • Página 102 Garantía, responsabilidad y reclamos...
  • Página 103: Apéndice A Tablas De Búferes

    • 01 Knick/Mettler-Toledo (Tabla 26) • 05 NIST estándar (Tabla • 02 Merck, Riedel (Tabla • 06 Búferes Hach (Tabla • 03 Búferes Ciba (94) (Tabla • 07 Búferes WTW (Tabla • 04 NIST técnicos (Tabla •...
  • Página 104 Tablas de búferes Tabla 27 Merck Titrisols, Riedel Fixanals °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 9 pH 12 2,01 4,05 7,13 9,24 12,58 2,01 4,04 7,07 9,16 12,41 2,01 4,02 7,05 9,11 12,26 2,00 4,01 7,02 9,05 12,10 2,00 4,00 7,00...
  • Página 105 Tablas de búferes Tabla 28 Búferes Ciba (94) °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 10 2,04 4,00 7,10 10,30 2,09 4,02 7,08 10,21 2,07 4,00 7,05 10,14 2,08 4,00 7,02 10,06 2,09 4,01 6,98 9,99 2,08 4,02 6,98 9,95 2,06 4,00...
  • Página 106 Tablas de búferes Tabla 29 Búferes técnicos NIST °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 10 pH 12 1,67 4,00 7,115 10,32 13,42 1,67 4,00 7,085 10,25 13,21 1,67 4,00 7,06 10,18 13,01 1,67 4,00 7,04 10,12 12,8 1,675 4,00 7,015 10,06...
  • Página 107 Tablas de búferes Tabla 30 Búferes estándar NIST °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 9 1,666 4,010 6,984 9,464 1,668 4,004 6,951 9,395 1,670 4,000 6,923 9,332 1,672 3,999 6,900 9,276 1,675 4,001 6,881 9,225 1,679 4,006 6,865 9,180 1,683 4,012...
  • Página 108 Tablas de búferes Tabla 31 Búferes Hach °C pH 4 pH 7 pH 10 4,00 7,14 10,3 4,00 10,23 4,00 7,04 10,11 4,00 7,04 10,11 4,00 7,02 10,05 4,01 7,00 10,00 4,01 6,99 9,96 4,02 6,98 9,92 4,03 6,98 9,88...
  • Página 109 Tablas de búferes Tabla 32 Búferes WTW °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 10 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87...
  • Página 110 Tablas de búferes Tabla 33 Búferes Hamilton Duracal °C pH 4 pH 7 pH 10 4,01 7,12 10,19 4,01 7,09 10,19 4,00 7,06 10,15 4,00 7,04 10,11 4,00 7,02 10,06 4,01 7,00 10,01 4,01 6,99 9,97 4,02 6,98 9,92 4,03 6,97 9,86 4,04...
  • Página 111: Apéndice B Editor De Claves De Acceso

    Apéndice B Editor de claves de acceso En el caso de aplicaciones que exigen el cumplimiento de la norma FDA 21 CFR Parte 11, algunas funciones del dispositivo se deben proteger con claves de acceso. Se puede modificar las claves de acceso mediante el editor de claves de acceso.
  • Página 112 Editor de claves de acceso Tabla 34 Configuración predeterminada de las claves de acceso Configuración Pantalla Función predeterminada CFG CONF Configuración 1200 CFG SNSR MO Monitor del sensor 2222 CFG OUT Fuente actual 5555 Clave de acceso del administrador. Utilice las CFG SPCL ST para seleccionar 1989...
  • Página 113: Índice

    Índice ..............78 ajuste del cero, sonda de pH armado ..................17 transmisor búferes ..........74 reconocimiento automático de búferes ............41 selección de juegos de búferes ............101 temperatura vs. tablas de pH cableado ................. 29 comunicador HART ..................22 diagrama ...................
  • Página 114 Índice configuración ................... 42 alarma ..............44 corriente en la salida ................. 35 descripción general ................ 41 modo de calibración .................... 36 salida ................... 40 temperatura ................38 constante de tiempo ................. 13 cumplimiento con la FDA ..............20 descargas electrostáticas (ESD) .................
  • Página 115 Índice ................37 navegación de menús ................... 37 navegación, menú ..................79 calibración ................36 cómo configurar ....................33 pantalla ..................73 calibración ................36 cómo configurar ..................14 pista de auditoría ..................38 ruido, reducción salida de 4–20 mA ................
  • Página 116 Índice...
  • Página 118 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 orders@hach.com info@hach-lange.de www.hach.com www.hach-lange.de HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499 © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2007–2008, 2014. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania...

Este manual también es adecuado para:

Si792x pSi792x p-ffSi792x p-pa

Tabla de contenido