GreenWorks CRD401 Manual Del Operador

GreenWorks CRD401 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para CRD401:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

210mm
技术要求:
2.单色印刷,要求无色差、无污点;色块需朝外。
3.36P,骑马钉,裁切均匀、无连页。
4.以封样为准。
5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B
蒋思聪
许乃鑫
周艳
EN
CIRCULAR SAW
FR
SIERRA CIRCULAR
ES
SCIE CIRCULAIRE
24V Brushless Circular saw
CRD401
CR24L00
60g双胶纸。
王小妮
李海平
20.7.1
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
145mm
说明书
GW 24V 圆锯
1501202AZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks CRD401

  • Página 1 CIRCULAR SAW OPERATOR MANUAL SIERRA CIRCULAR MANUEL D’OPÉRATEUR SCIE CIRCULAIRE MANUAL DEL OPERADOR 210mm 24V Brushless Circular saw CRD401 www.greenworkstools.com CR24L00 145mm 技术要求: 60g双胶纸。 2.单色印刷,要求无色差、无污点;色块需朝外。 3.36P,骑马钉,裁切均匀、无连页。 4.以封样为准。 5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 说明书 GW 24V 圆锯 蒋思聪 王小妮 1501202AZ 许乃鑫 周艳 李海平 20.7.1...
  • Página 2 CIRCULAR SAW OPERATOR MANUAL SIERRA CIRCULAR MANUEL D’OPÉRATEUR SCIE CIRCULAIRE MANUAL DEL OPERADOR 24V Brushless Circular saw CRD401 www.greenworkstools.com CR24L00...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    English Description......... 4 Proposition 65........8 Purpose.............. 4 Installation......... 8 Overview............4 Unpack the machine.......... 8 Packing list............4 Install the battery pack........8 General power tool safety Remove the battery pack........8 warnings..........4 Install the blade..........8 Remove the blade..........9 Work area safety..........
  • Página 5: Description

    English DESCRIPTION • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. PURPOSE ELECTRICAL SAFETY The machine is used to cut all types of wood. • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
  • Página 6: Power Tool Use And Care

    English • If devices are provided for the connection of dust connection from one terminal to another. Shorting the extraction and collection facilities, ensure these are battery terminals together may cause burns or fire. connected and properly used. Use of dust collection can •...
  • Página 7: Cutting Procedures

    English • Batteries can explode in the presence of a source of for your saw, for optimum performance and safety of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of operation. serious injury, never use any cordless product in the CAUSES AND OPERATOR presence of open flame.
  • Página 8: Lower Guard Safety Instructions

    English LOWER GUARD SAFETY Symbol Explanation INSTRUCTIONS Wear a dust mask • Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower No Hands Symbol guard into the open position.
  • Página 9: Proposition 65

    English PROPOSITION 65 INSTALL THE BATTERY PACK WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 10: Remove The Blade

    English 10.1 START THE MACHINE 1. Use the lower guard lever to lift the lower guard and hold the lever. 2. Install the new blade. 3. Put the outer flange and the blade bolt on the spindle. 4. Push the spindle lock button to lock the spindle. 5.
  • Página 11: Cutting Width

    English 10.5 CUTTING WIDTH WARNING To prevent kickback, release switch trigger immediately if @ 90° the blade stalls. @ 0° 1. Keep the blade at the correct depth position. 2. Examine the workpiece for nails before you cut. Do not saw into a nail.
  • Página 12: Limited Warranty

    (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 13: Exploded View

    English EXPLODED VIEW Description Blade Base Assembly Kit...
  • Página 14 Français Description........14 Niveaux de risques......18 But..............14 Proposition 65........18 Aperçu............. 14 Installation........18 Liste du contenu de l’emballage...... 14 Déballez la machine.........18 Avertissements généraux de Installez la batterie...........19 sécurité des outils électriques..14 Retirez la batterie..........19 Sécurité de la zone de travail......14 Installez la lame..........
  • Página 15: Description

    Français DESCRIPTION SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres favorisent les accidents. Cet appareil sert à couper tous types de bois. • N'utilisez pas les outils électriques dans des APERÇU environnements explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Página 16: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    Français • Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'interrupteur est en position d'arrêt avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des brancher à la source d’alimentation et/ou le bloc- outils électriques mal entretenus. batterie et quand vous soulevez ou transportez •...
  • Página 17: Service

    Français SERVICE • Dans des conditions de températures extrêmes, la batterie peut se mettre à fuir.Si du liquide entre en • Faites effectuer l'entretien de votre outil électrique contact avec votre peau, lavez-vous immédiatement à par un réparateur qualifié en n'utilisant que des l'eau et au savon.
  • Página 18: Causes Et Prévention Du Recul De L'opérateur

    Français CAUSES ET PRÉVENTION DU lame saillante peut couper des objets pouvant provoquer le recul. RECUL DE L'OPÉRATEUR : INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Le recul est une réaction soudaine d'une lame de scie DE LA PROTECTION pincée, coincée ou mal alignée, ce qui provoque un mouvement incontrôlé...
  • Página 19: Niveaux De Risques

    Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Lisez et comprenez toutes les instruc- tions avant d'utiliser cette machine, et MISE EN Indique une situation poten- suivez tous les avertissements et les GARDE tiellement dangereuse qui, si consignes de sécurité. elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
  • Página 20: Installez La Batterie

    Français INSTALLEZ LA LAME 1. Ouvrez l’emballage. 2. Lisez la documentation contenue dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non assemblées de la boîte. 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements locaux.
  • Página 21: Utilisation

    Français 4. Utilisez le levier de la protection inférieure pour soulever 3. Serrez le bouton de verrouillage du biseau. celle-ci et tenir le levier. 10.4 PROFONDEUR DE COUPE 5. Retirez la lame. UTILISATION AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection. AVERTISSEMENT 1.
  • Página 22: Entretien

    Français 11.1 NETTOYEZ LA MACHINE ATTENTION La machine doit être sèche. L'humidité peut provoquer des risques de chocs électriques. • Enlevez les matières indésirables de l'évent d'air à l'aide d'un aspirateur. • Ne vaporisez pas l'évent d'air et ne le plongez pas dans des solvants.
  • Página 23: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Página 24: Vue Éclatées

    Français VUE ÉCLATÉES Description Qté Lame Trousse ensemble de la base...
  • Página 25 Español Descripción........25 Símbolos en el producto....28 Finalidad............25 Niveles de riesgo......29 Perspectiva general.......... 25 Propuesta 65........29 Lista de embalaje..........25 Instalación........29 Advertencias generales de Desembalaje de la máquina......29 seguridad para herramientas Instalación de la batería........30 eléctricas...........25 Retirada de la batería........
  • Página 26: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO FINALIDAD • Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras fomentan los La máquina se utiliza para cortar todo tipo de madera. accidentes. PERSPECTIVA GENERAL • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo que puedan inflamarse.
  • Página 27: Utilización Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    Español protección como máscaras antipolvo, zapatos de • Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. seguridad antideslizantes, cascos o protecciones Compruebe si hay desalineación o unión de las piezas auditivas, se reducirán las lesiones personales. móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la •...
  • Página 28: Servicio

    Español • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería que explota puede propulsar desechos y batería o la herramienta fuera del intervalo de productos químicos. En caso de exposición, lave con temperatura especificado en las instrucciones. La agua inmediatamente.
  • Página 29: Causas Y Prevención Del Retroceso Por Parte Del Operario

    Español de montaje de la sierra funcionarán de manera • No utilice cuchillas desafiladas o dañadas. Las excéntrica, provocando la pérdida de control. cuchillas desafiladas o mal ajustadas producen un corte estrecho que genera una fricción excesiva, el • Nunca utilice arandelas de cuchilla o pernos dañados atasco de la cuchilla y el retroceso.
  • Página 30: Niveles De Riesgo

    Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Velocidad sin carga PRECAUCIÓN Indica una situación de peli- Corriente continua gro potencial que, de no evita- rse, puede provocar lesiones Alerta de seguridad leves o moderadas. PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre Debe leer y entender todas las instruc- seguridad) Indica una situa- ciones antes de manejar el producto, ción que puede provocar da-...
  • Página 31: Instalación De La Batería

    Español 4. Retire la máquina de la caja. NOTA 5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los Antes de instalar la cuchilla, retire la batería de la máquina. reglamentos locales. 1. Utilice la palanca de la protección inferior para levantar INSTALACIÓN DE LA BATERÍA la protección inferior y sujetar la palanca.
  • Página 32: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español 10.1 PUESTA EN MARCHA DE LA 3. Apriete el mando de ajuste de profundidad. MÁQUINA 10.5 ANCHURA DE CORTE @ 90° @ 0° 1. Afloje el mando de ajuste de anchura para mover la guía de borde a la anchura necesaria. NOTA 2.
  • Página 33: Mantenimiento

    (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks • Quite el material no deseado del respiradero con un reparará...
  • Página 34: Línea De Asistencia Telefónica

    Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Cr24l00

Tabla de contenido