Master B 9 ECA Manual Operativo

Master B 9 ECA Manual Operativo

Generador eléctrico de aire caliente

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

AL
Elektrik ngrohës
Eлектрически отоплител
BG
CZ
Elektrické ohřívače vzduchu
DE
Elektrisches heizlüftgerät
DK
Elektriske luftopvarmer indretning Betjeningsvejledningen
EE
Elektrilised kütteseadmed
ES
Generador eléctrico de aire caliente Manual operativo
FI
Sähköinen ilmanlämmityslaite
FR
Générateur électrique d'air chaud
GB
Electric air heater
GR
Συσκευή ηλεκτρικής θέρμανσης
HR
Električni grijači
HU
Elektromos fűtőkészülékek
IT
Generatore d'aria calda elettrico
LT
Elektriniai šildytuvai
LV
Elektriskie sildītāji
NL
Elektrische warmeluchtgenerator
NO
Elektronisk Luftvarmeapparat
PL
Elektryczna nagrzewnica powietrza Instrukcja obsługi
PT
Aquecedor de ar elétrico
RO
Incalzitoare electrice
RU
Электрический нагреватель
SE
Elektrisk luftvärmeanordning
SI
Električni grelec
SK
Elektrický ohrievač
TR
Fanlý ýsýtýcýlar
UA
Електричний нагрівач
YU
Elektricna grejalica
B 9 ECA
Udhëzimi i përdorimit
Инструкция за употреба
Návod k obsluze
Betriebsanleitung
Kasutus- ja hooldusjuhend
Käyttöohjeet
Mode D'emploi
Owner manual
Οδηγίες χρήσης
Instrukcija za uporabu
Kezelési utasitás
Manuale operativo
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcija
Bedieningshandleiding
Brukerveiledning
Manual de Instruções
Instrucţie de folosire
Инструкция По Зксплуатации
Bruksanvisning
Navodila za uporabo
Návod na použitie
kullanma kılavuzu
Інструкція з обслуговування
Instrukcija korišcenja

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Master B 9 ECA

  • Página 1 B 9 ECA Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit Eлектрически отоплител Инструкция за употреба Elektrické ohřívače vzduchu Návod k obsluze Elektrisches heizlüftgerät Betriebsanleitung Elektriske luftopvarmer indretning Betjeningsvejledningen Elektrilised kütteseadmed Kasutus- ja hooldusjuhend Generador eléctrico de aire caliente Manual operativo Sähköinen ilmanlämmityslaite Käyttöohjeet...
  • Página 2 DATA / PL DANE TECHNICZNE / PT DADOS TÉCNICOS / RO INFORMAŢII TEHNICE / RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / SE TEKNISKA DATA / SI TEHNIČNI PODATKI / SK TECHNICKÉ PARAMETRE / TR TEKNİK ÖZELLİKLER / UA ТЕХНІЧНІ ДАНІ / YU TEHNIČKI PODACI Model B 9 ECA Power 4,5-9 kcal/h 3870 –...
  • Página 3: Zgjidhja E Problemeve

    1) Doreza e kapakut të prizës e furnizimit me rrymë E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 2) RESET përmbajtjen e këtij udhëzimi para vënies në punë, riparimit 3) Çelësi ose pastrimit të paisjes. Përdorimi i gabuar i ngrohëses së 4) Termostati ajrit mund të...
  • Página 4 1) Дръжка на капака на захранващо гнездо ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля 2) RESET внимателно да се запознаете със съдържанието на 3) Преключвател инструкцията за употреба. Неправилната употреба на 4) Термостат електирческия въздушен нагревател може да доведе до тежки 5) Термостатен...
  • Página 5 1) úchyt krytu napájecí zásuvky DŮLEŽITÉ!!! Před zapnutím, opravou nebo údržbou, si 2) RESET důkladně přečtěte tyto pokyny a návod. Nesprávné zacházení se 3) Přepínač spotřebičem může způsobit těžká poranění, popáleniny, úrazy 4) Termostat elektrickým proudem či požár. 5) čidlo termostatu 6) Držadlo Bezpečnostní...
  • Página 6 1) Griff am Steckdosendeckel WICHTIG!!! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam 2) RESET und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder 3) Schalter Wartung des Geräts beginnen. Der unsachgemäße Gebrauch des 4) Thermostat Heizgeräts kann zu schweren Verletzungen durch Verbrennungen, 5) Thermostatfühler Brandgefahr oder elektrische Schläge führen.
  • Página 7: Fejlfinding

    1) Greb på styrekontaktens låg VIGTIGT!!! Alle instruktioner skal læses nøje igennem før 2) RESET varmeanlægget anvendes, vedligeholdes eller rengøres. Forkert 3) Kontakt anvendelse kan medføre alvorlige personskader, forbrænding, 4) Termostat elektrisk stød eller brand. 5) Termostatføler 6) Håndtag Sikkerhedsforskrifter. 7) Stikprop Anlægget er beregnet til indendørs brug f.eks.
  • Página 8 1) Toitepistiku katte käepide TÄHELEPANU!!! Enne seadme käivitamist, remonti või 2) RESET puhastamist palume tutvuda juhendiga. Soojapuhuri ebaõige 3) Lüliti kasutamine võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, põletusi ja 4) Termostaat elektrikahjustusi ning põhjustada tulekahju. 5) Ruumisisene termostaadi 6) Käepide Ohutusjuhised 7) Toitepistik Kõnealune seade on mõeldud kasutamiseks kinnistes ruumides, nagu 8) Ruumisisene termostaadi andur...
  • Página 9: Desconexión

    1) Tirador de la tapa del enchufe de alimentación IMPORTANTE !!! Leer atentamente y por completo el 2) RESET manual de instrucciones antes de conectar, repara o limpiar este 3) Conmutador aparato. El uso del calentador puede causar graves lesiones 4) Termostato quemaduras, choques eléctricos o incendios.
  • Página 10 1) Sähköpistorasian kannen varsi HUOM!!! Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt 2) RESET asentamaan, käyttämään tai puhdistamaan laitetta. 3) Kytkin Ilmanlämmittimen väärä käyttö saattaa aiheuttaa vakavia 4) Termostaatti palovammoja tai sähköiskua. 5) Sisätilojen termostaatin 6) Kahva Turvallisuusohjeet 7) Sähköliitin Tämä...
  • Página 11: Type De Défaut

    1) Poignée du clapet de la prise d’alimentation IMPORTANT !!! Lisez avec attention tout le mode d'emploi 2) RESET avant de procéder à l'assemblage, la mise en service ou l' 3) Commutateur entretien de cet appareil. Exploitation du générateur peut 6) Oreille provoquer de sérieuses lésions, brûlures, électrocution ou incendie.
  • Página 12: Troubleshooting

    1) Power socket cover holder IMPORTANT!!! Carefully read this service manual before 2) RESET you start to use, repair or clean the heater. Improper use of the 3) Switch appliance may cause serious injuries, burns, electric shock or fire. 4) Thermostat 5) Thermostat sensor Safety instructions.
  • Página 13 1) λαβή καλύμματος ρευματοδότη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!!! Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά 2) RESET τις οδηγίες χρήσης πριν ανάψετε, επισκευάσετε ή καθαρίσετε τη 3) Διακόπτης λειτουργίας συσκευή. Λανθασμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει βαρύ 4) Διακόπτης θερμοστάτη τραυματισμό, έγκαυμα, ηλεκτροπληξία ή να γίνει αιτία πυρκαγιάς. 5) φίλερ...
  • Página 14 1) Hvat (držka) poklopca utikača za snabdjevanje BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije 2) RESET uključenja, popravke ili čišćenja uređaja. Nepravilna uporaba 3) Prekidač električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, 4) Termostat opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara. 5) Opažač...
  • Página 15 1) Tápellátó aljzat burkoló fogantyú FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, 2) RESET javítása vagy tisztítása előtt kérjük alaposan áttanulmányozni az 3) Kapcsoló utasítás szövegét. A léghevítő szabálytalan használata komoly 4) Termosztát sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy tűzesetet idézhet elő. 5) Helyiség termosztát 6) Fogganttyú...
  • Página 16: Risoluzione Dei Problemi

    1) Maniglia della placchetta copripresa IMPORTANTE!!! Leggere attentamente e completamente le 2) RESET istruzioni prima della messa in funzione, della riparazione e della 3) Commutatore manutenzione dell’apparecchio. L’uso improprio può causare gravi 4) Termostato lesioni, tra cui ustioni e scosse elettriche o rischio di incendio. 5) Sensore del termostato 6) Impugnatura Informazioni sulla sicurezza...
  • Página 17 1) Rozetės dangtelio laikiklis ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami 2) RESET šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro 3) Perjungiklis šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos dėl nudegimų, 4) Termostatas gaisro ar elektros smūgio priežastis. 5) Termostato kontrolinė lemputė 6) Rankenėlė...
  • Página 18 1) Kontaktligzdas . vāciņa rokturis SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas 2) RESET iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja 3) Slēdzis lietošana izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, 4) Termostats elektriskā šoka radītas traumas vai arī var kļūt par iemeslu 5) Termostata signalizators ugunsgrēkam.
  • Página 19: Identificatie Van Problemen

    1) Handgreep van deksel van spanningsconnector BELANGRIJK !!! lees de hele bedieningshandleiding 2) RESET zorgvuldig voordat u begint met de ingebruikname, reparatie of 3) Keuzeschakelaar reiniging van dit apparaat. Ongepast gebruik van de verwarmer kan 4) Thermostaat ernstige letsels, brandwonden, elektrocutie of brand veroorzaken. 5) Voeler van thermostaat 6) Handvat Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 20 1) Håndtak til strømuttakets lokk VIKTIG!!! Før du monterer, bruker eller renser anlegget, 2) RESET vennligst les nøye gjennom alle sikkerhetsregler. Bruk av 3) Bryter luftvarmeapparatet kan forårsake alvorlige skader, forbrenning, 4) Termostat brann eller elektrisk støt. 5) Termostatføler 6) Håndtak Sikkerhetsopplysninger 7) Plugg Dette apparatet er beregnet for bruk i lukkete rom som for eksempel...
  • Página 21 1) Uchwyt pokrywy gniazda zasilającego WAŻNE!!! Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią 2) RESET instrukcji przed uruchomieniem, naprawą, lub czyszczeniem 3) Przełącznik urządzenia. Niewłaściwe użytkowanie nagrzewnicy powietrza może 4) Termostat spowodować ciężkie zranienie, poparzenie, porażenie prądem 5) Czujka termostatu elektrycznym lub być...
  • Página 22 1) Pega da tampa da tomada de alimentação Advertência: Ler atentamente o manual de instruções antes 2) RESET de montar o aparelho, colocá-lo em funcionamento ou antes de 3) Seletor limpá-lo. O uso do aquecedor pode causar graves lesões, 4) Termostato queimaduras, incêndio, choque elétrico.
  • Página 23 1) Mâner capac priză de alimentare IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit a 2) RESET textului instrucţiei înainte de punerea în funcţiune, repararea sau 3) Komutator curăţirea dispozitivului. Folosirea necorespunzătoare 4) Termostat încălzitorului de aer poate cauza răniri grave, opăriri, elecrocutări 5) Detector termostat sau poate cauza incendii.
  • Página 24 1) Pучка крышки гнезда электропитания ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать 2) RESET содержание инструкции перед запуском, ремонтом или 3) Переключатель чисткой устройства. Неправильное использование 4) Термостат подогревателя воздуха может привести к серьезным ранам, 5) датчик термостата ожогам, поражению электрическим током или может быть 6) Ручка...
  • Página 25 1) Skaft av elektriskt vägguttags lock VIKTIGT!!!: Läs denna bruksanvisning noga innan 2) RESET apparaten ansluts till nätet, sätts i gång eller innan någon 3) Strömbrytare hantering av produkten utförs. Felaktigt bruk av anordningen kan 4) Termostat orsaka svåra hälsoskador och vålla brand. 5) Termostatsensor 6) Handtag SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Página 26: Reševanje Težav

    1) Prijem (ročaj) pokrova utičnice za napajanje POMEMBNO!!! Prosimo, da pred uporabo, popravilom ali 2) RESET čiščenjem naprave skrbno preberete navodila za uporabo. 3) Stikalo Nepravilna uporaba grelnika zraka lahko povzroči hude poškodbe, 4) Termostat opekline, električni udar ali pa je lahko vzrok za požar. 5) Opazovalna straža (sonda) termostata 6) Ročaj Varnostna navodila.
  • Página 27: Odstraňovanie Problémov

    1) Držiak krytu napájacej zásuvky DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením 2) RESET spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom 3) Prepínač návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom 4) Termostat môže spôsobiť ťažké poranenia, popáleniny, úrazy elektrickým 5) čidlo termostatu prúdom alebo môže zapríčiniť...
  • Página 28 1) Besleme prizi kapağı tutacağı ÖNEMLİ!!! Cihazı çalıştırmadan, onarımı yaptırmadan veya 2) RESET temizletmeden önce kullanma kılavuzunu dikkatli okuyun! Hava 3) Çalıştırma düğmesi ısıtma cihazının yanlış kullanımı, ağır yaralanma, yanma, elektrik 4) Termostat çarpışına veya yangına neden olabilir. 5) Termostat detektörü 6) Kol Emniyet kılavuzu 7) Priz...
  • Página 29 1) Pучка кришки гнізда електроживлення УВАГА!!! Просимо уважно прочитати зміст інструкції 2) RESET перед запуском, ремонтом або чищенням пристрою. 3) Перемикач Неправильне використання нагрівача повітря може 4) Термостат призвести до серйозних ран, опіків, ураження електричним 5) датчик термостату струмом або може бути причиною пожежі. 6) Ручка...
  • Página 30 1) Drška poklopca pojačajućeg gnezda VAŽNO!!! Molimo da se upoznate sa uputstvom pre 2) RESET uključivanja, popravke ili čiščenja uređaja. Nepravilna upotreba 3) Preklopnik električnog grejača zraka može biti povodom teških oštećenja, 4) Termostat opekotina, udara električke struje ili biti povodom vatre. 5) Indikator termostata 6) Drške Sigurnosni standard...
  • Página 31 AL SKEMA ELEKTRIKE / BG ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА / CZ ELEKTRICKÉ SCHÉMA / DE ELEKTRISCHES SCHALTBILD / DK EL-DIAGRAM EE ELEKTRISKEEM / ES ESQUEMA ELÉCTRICO / FI KYTKENTÄKAAVIO / FR SCHÉMA DE CÂBLAGE / GB WIRING DIAGRAM / GR ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ...
  • Página 32 Paisje elektrike për ngrohjen e че изделието: Електрическа грейка за spotřebič: Elektrické ohřívače vzduchu typu: ajrit: Modeli – B 9 ECA është në përputhje въздух: Модел – B 9 ECA е съгласно с B 9 ECA odpovídají normám EN 60335- me normën EN 60335-1/2003 si dhe EN...
  • Página 33 Model – B 9 ECA este realizat în conforme às Normas 60335-1/2003 assim Model – B 9 ECA jest zgodne z normą EN conformitate cu norma EN 60335-1/2003 cât como EN 60335-2-30/2002 60335-1/2003 oraz EN 60335-2-30/2002 şi EN 60335-2-30/2002...
  • Página 34 INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUŻYTEGO INFORMATION RELATED TO WASTE INFORMATIONEN BETREFFS DER BESEITIGUNG SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DES ABGENUTZTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTS Powyższy znak umieszczony na urządzeniu informuje, że jest to If a device is marked with the above sign, it means this electrical or Das obenstehende Zeichen auf dem Gerät informiert, sprzęt elektryczny lub elektroniczny, którego po zużyciu nie wolno dass das ein elektrisches oder elektronisches Gerät...
  • Página 35 INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ODSTRAŇOVANIA OPOTREBOVANÉHO ELEKTRICKÉHO INFORMACIJA APIE PANAUDOTOS ELEKTRINĖS IR INFORMĀCIJA PAR IZLIETOTO ELEKTRISKO UN A ELEKTRONICKÉHO ZARIADENIA ELEKTRONINĖS ĮRANGOS ŠALINIMĄ ELEKTRONISKO IERĪČU UTILIZĒŠANU Hore uvedená značka umiestená na zariadeniu informuje, že to jest Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra Šis simbols, attēlots uz ierīces, informē, ka tā...
  • Página 36 DESA EUROPE BV Postbus 271, 4700 AG Roosendaal, The Netherlands www.desa.nl DESA Italia SRL Via Tione 12 Pastrengo, Verona (VR) Italy 37010 www.desaitalia.com DESA Poland Sp.z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Poland www.desapoland.pl DESA UK, Ltd. 11 Beech House, Padgate Business Park, Green Lane, Warrington WA1 4JN...

Tabla de contenido